Translation of "this time around" to German language:


  Dictionary English-German

Around - translation :
Um

This - translation : This time around - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Walburga died around this time.
Walburga Stemmer starb im Oktober 1928.
No messing around this time.
Diesmal kein herumalbern.
Around this time he began to compose.
Schon als Kind kaufte er sich theologische Bücher.
Around this time, Holz was fascinated by Darwinism.
Ab dieser Zeit beschäftigte sich Holz mit dem Darwinismus.
Around 1810 this tradition ended for a time.
Um 1810 fand diese Tradition zunächst ein Ende.
This will be a temptation this time around as well.
Die Versuchung hierzu wird auch diesmal wieder bestehen.
Notable, too, are the conspiracy theories this time around.
Ebenfalls bemerkenswert sind die Verschwörungstheorien, die dieses Mal kursieren.
Something similar is likely to happen this time around.
Diesmal könnte es ähnlich ablaufen.
Not this time of year it's more around October.
Nicht zu dieser Jahreszeit, eher im Oktober.
This is not the time to be mopping around.
Das ist nicht die Zeit um Trübsal zu blasen.
Now one other thing happened around this same time.
Jetzt passierte noch eine andere Sache ungefähr zur selben Zeit.
Film like this is good stuff around election time.
So ein Film kommt gut bei der nächsten Wahl.
But things didn't turn out that way this time around.
Aber die Dinge entwickelten sich diesmal anders.
Around this time Rita Simon was replaced by Wolfgang Ellerbrock.
Zu dieser Zeit übernahm Wolfgang Ellerbrock den Part von Rita Simonsen.
It's always that way around here, this time of year.
Immer um diese Jahreszeit...
We have all decided from time to time to change this course, to rally all the European nations around values and around principles.
Wir alle haben in regelmäßigen Abständen Beschlüsse gefasst, um diese Entwicklung in andere Bahnen zu lenken und alle europäischen Völker auf der Grundlage von Werten und Prinzipien zusammenzuführen.
Around this time he stopped publishing, though he continued to work.
1970 versuchte er zum letzten Mal zu publizieren.
Capablanca considered that he was at his strongest around this time.
Capablanca gehörte noch bis Mitte der 1930er Jahre zur Weltspitze.
Around this time, the band commenced recording for a new album.
Ihr neues Material wollte die Band in Zusammenarbeit mit einer zusätzlichen Partnerfirma vertreiben.
Around this time, an adjoining property was purchased by Richard Osborne.
Um diese Zeit wurden weitere 5,6 ha benachbartes Land von Richard Osborne erworben.
UCI Hull was evicted at around this time due to redevelopment.
Im Herbst 2008 wurden von UCI vier Kinos der Kinoplex Kette übernommen.
This is a system that's been around a very long time.
Dies ist ein System, das es schon sehr lange gibt.
And I realized that two things were different this time around.
Und ich stellte fest, dass dieses Mal zwei Aspekte anders waren.
Another world was opening up around this time performance and dancing.
Eine andere Welt tat sich ungefähr zu dieser Zeit auf Auftreten und Tanzen.
I don't slap so good around this time of the evening.
Sonst komme ich nie in Fahrt.
There is no reason to expect this skillfulness to desert it this time around.
Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass dieses Geschick sie diesmal im Stich lassen würde.
Also around this time, at home, this was the computer that people were buying.
Und zur selben Zeit war dies der Computer, den sich Leute in ihre Wohnung stellten.
There was no such issue this time around in a supreme victory.
Bei so einem überragendem Sieg gab es dieses Mal kein solches Problem.
All maps from the time of around 1600 substantiate this historical reality.
Alte Karten aus der Zeit um das Jahr 1600 untermauern diese geschichtlichen Gegebenheiten.
The end of the sudden Islamic Caliphate expansion ended around this time.
In ottonischer Zeit griff man zunächst auf die karolingische Tradition zurück.
Around this time, Fassbinder began writing short plays and stories and poems.
In dieser Zeit verfasste Fassbinder erste Theaterstücke, Gedichte, Kurzgeschichten und Filmtreatments.
Around this time he moved to Hampstead, London, where he still resides.
1950 zog er nach Wien, Anfang der 70er Jahre nach London, Hampstead.
At this time the number of Hutterites had fallen to around 100.
Viele ließen sich daraufhin in der Slowakei nieder.
It was around this time Ray Price became friends with Lefty Frizzell.
2011 wurde bei Ray Price Bauchspeicheldrüsenkrebs diagnostiziert.
And there's almost this sort of semaphore around us all the time.
Überall gibt es diese Zeichenträger um uns herum.
Unknown at this time, sir, but it's circling around at high speed.
Das wissen wir nicht, Sir. Aber er bewegt sich in schnellen Kreisen.
It's around the same time,
Das ist von ungefähr der gleichen Zeit.
Last time around coming up.
Die Jungs fahren wie die Teufel.
Around, havin' myself a time.
Hier und da. Wo denn?
Finally, many of the best candidates this time around are from emerging economies.
Schließlich stammen viele der besten Kandidaten diesmal aus Schwellenländern.
Competitive devaluation, which skeptics are calling for, must be avoided this time around.
Eine Abwertung aus wettbewerbstechnischen Gründen, wie von den Skeptikern nun gefordert, muss diesmal verhindert werden.
This time around, however, Europe competed with the US in spreading laws eastward.
Derzeit befindet sich Europa jedoch im Wettstreit mit der USA, Rechtssysteme ostwärts zu verbreiten.
Around this time she formed her new band, the Full Tilt Boogie Band.
Die Lieder mit der Full Tilt Boogie Band sollten ihre erfolgreichsten werden.
By this time, the pickup truck has turned around and closes on Wyatt.
Der Pickup hat inzwischen gewendet und steuert auf Wyatt zu.
And so some time around 200,000 years ago, our species confronted this crisis.
Vor etwa 200 000 Jahren sah sich unsere Gattung also mit dieser Krise konfrontiert.

 

Related searches : Around This Time - Time Around - This Time - Around This Area - Turning This Around - Around This Issue - Around This Topic - Around This Date - This Way Around - Way Around This - Around This Event - Around This Stage - Around Noon Time - Second Time Around