Translation of "around this issue" to German language:


  Dictionary English-German

Around - translation :
Um

Around this issue - translation : Issue - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then I'll issue like this, all around.
Dann werde ich, wie dieses Problem, all around.
There was no such issue this time around in a supreme victory.
Bei so einem überragendem Sieg gab es dieses Mal kein solches Problem.
The question revolves around a very central issue.
Es geht um eine sehr zentrale Frage.
The issue of hooligans cannot be termed urgent because this phenomenon has been around for years.
Das Thema Hooligans ist nicht als dringlich zu bezeichnen, denn es besteht bereits seit Jahren.
By 1996 each issue still sold around 1.4 million issues.
1996 wurden pro Ausgabe etwa 1,4 Millionen Hefte verkauft.
Communities united around an issue and found a voice on Facebook.
Um das Thema herum bildeten sich Gemeinschaften und artikulierten sich über Facebook.
That announcement generated, as intended, quite some noise around issue 63.
Wikipedia) Weblinks Website des Phrack Magazins Einzelnachweise
There are two aspects to this issue firstly, obstacles preventing researchers and teachers and others from moving around at present.
Dieser Aspekt umfasst zwei Elemente da sind einerseits die Mobilitätshindernisse, die heute noch für Wissenschaftler, Professoren usw. bestehen.
What I do want is to keep the discussion around this issue going and to continue where Parliament left off before.
Was ich fordere, ist, daß dieses Thema nicht totgeschwiegen, sondern angegangen wird, wie es das Parlament schon einmal verlangt hat.
Don't pussyfoot around the issue do we have a problem, or don't we?
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum Haben wir ein Problem oder nicht?
Certainly it is fair to say that generally, Member States and this Parliament too often skate around the important issue of employment.
Es trifft natürlich zu, dass die Mitgliedstaaten und unser Parlament sich viel zu häufig an dem wichtigen Thema Beschäftigung vorbeilancieren.
Now go around. Come around this way.
Jetzt im Kreis.
Going local event in the Vatican in October, centred around the issue of poverty.
Going local Veranstaltung im Oktober im Vatikan, Themenschwerpunkt Armut.
People do, however, rally in large numbers around one issue, namely that of enlargement.
In Bezug auf eine Sache herrscht dort allerdings große Einigkeit, und das ist die Erweiterung.
For the first time, there is lively and intelligent debate around this issue, which is at the core of the Middle East s problems.
Erstmals gibt es eine lebhafte, intelligente Debatte über diese Frage, die im Kern der Probleme des Nahen Ostens steht.
This issue looks
Dieses Problem sieht
Around this way.
Hier entlang.
This issue is different.
Anders ist es beim vorliegenden Thema.
This issue was considered.
Dieser Einwand wurde berücksichtigt.
Rotate around this point
Um diesen Punkt drehen
Look around this room.
Schauen Sie sich um, wir sind alle verschieden.
This happened around Christmas.
Dies passierte um Weihnachten.
So around this point.
Also um diesen Punkt.
This one's coming around.
Er erwacht.
Now, at least on this issue, on this one issue, Governor Romney has been consistent.
Gouverneur Romney ist wenigstens bei diesem Punkt, diesem einem Punkt, beständig.
This issue, however, which affects many families, is a humanitarian issue.
Aber auf jeden Fall ist es ein humanitäres Thema, da es viele Familien berührt.
Another issue is that of how the causes of terrorism around the world are to be fought.
Zusätzlich kommt die Frage der Bekämpfung der Ursachen in dieser Welt hinzu.
2.6 The EESC further notes the lack of available data on the true costs of electronic payment methods and the lack of transparency around this issue.
2.6 Der EWSA stellt außerdem fest, dass es an Daten über die wirklichen Kosten elektronischer Zahlungen und diesbezüglicher Transparenz mangelt.
This is my concern on this issue.
Darum geht es mir bei diesem Problem.
This Communication says nothing about this issue.
Zu diesem Punkt trifft die Mitteilung keine Aussage.
This is a fundamental issue.
Weshalb gibt es denn sonst eine zweite Lesung?
Why is this an issue?
Warum ist das interessant?
This is a serious issue.
Das ist ein ernstes Problem.
We're working on this issue.
Wir haben diese Angelegenheit in Arbeit.
This is not the issue.
März 1979 wurde am 1.
This is a key issue.
Das ist eine Schlüsselfrage.
This is a solvable issue.
Dieses Problem ist lösbar.
This issue isn't just theoretical.
Das ist nicht nur ein theoretisches Problem.
This is a moral issue.
Das ist eine moralische Frage.
This is a serious issue.
Vorsitzender. Aber wahrscheinlich nicht dieses.
This issue does concern me.
Dieses Thema macht mir in der Tat Sorgen.
This issue is extremely topical.
Es handelt sich hierbei um eine höchst aktuelle Frage.
This issue is extremely serious.
Diese Frage ist äußerst ernst zu nehmen.
We are monitoring this issue.
Wir behalten diese Angelegenheit im Auge.
This is a political issue.
Das ist ein Problem, das politisch angegangen werden muß.

 

Related searches : Issue Around - This Issue - Around The Issue - Around This Area - Turning This Around - Around This Topic - Around This Date - This Way Around - Around This Time - This Time Around - Way Around This - Around This Event - Around This Stage - Take This Issue