Translation of "threat to freedom" to German language:
Dictionary English-German
Freedom - translation : Threat - translation : Threat to freedom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are four important elements to reactance theory perceived freedom, threat to freedom, reactance, and restoration of freedom. | Stärke der Freiheitseinengung Je größer die Bedrohung der Freiheit (eventuell bedroht, stark bedroht, für immer verloren etc. |
Media freedom in Serbia is under threat. | Die Medienfreiheit in Serbien ist gefährdet. |
Brazil Judicial decisions, a growing threat to online freedom Global Voices | Brasilien Justizentscheidungen eine wachsende Bedrohung für die Online Freiheit |
It's a bigger threat to our freedom than Nazism ever was. | Er ist die grössere Bedrohung für unsere Freiheit als es der Nationalsozialismus jemals war. |
And today, the prime threat to this freedom is, alas, in France. | Ich werde sie nicht alle behandeln. |
This makes criminalization of blasphemy a far greater threat to freedom of expression. | Dadurch wird die Kriminalisierung der Blasphemie zu einer noch größeren Bedrohung der Meinungsfreiheit. |
Crime, in its most varied forms, is rightly perceived by our citizens to be not just a threat to physical safety but a genuine, ever increasing, intolerable threat to the freedom of movement, the freedom to work and the freedom to live a normal everyday life. | Die Kriminalität in ihren unterschiedlichsten Erscheinungsformen wird von unseren Bürgern zu Recht nicht nur als Gefahr für ihre physische Unversehrtheit, sondern auch als echte, unerträgliche und latente Bedrohung für ihre Freizügigkeit, für ihr Recht auf Arbeit und auf ein normales Leben empfunden. |
The first of these misbegotten assumptions is to underrate social intolerance as a threat to freedom. | Die erste dieser schlecht konzipierten Annahmen ist, gesellschaftliche Toleranz sei eine Bedrohung der Freiheit. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, terrorism constitutes a threat to stability, freedom and democracy. | Herr Präsident, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Terrorismus stellt eine ernsthafte Bedrohung für Stabilität, Freiheit und Demokratie dar. |
It is wrong to seek to define the exercise of religious freedom as a threat to national security. | Es ist abwegig, die Ausübung religiöser Freiheit zu einer Bedrohung der nationalen Sicherheit erklären zu wollen. |
Every threat to freedom is potentially destructive of basic values which we have adopted as our own. | In Kenntnis der ergänzenden Antwort des Rates auf meine Anfrage H 811 82(2) und angesichts |
Blogger Mahler listed several reasons why the ruling could become a threat to web freedom and online content | Der Blogger Mahler führte verschiedene Gründe an, aus denen die Gerichtsentscheidung zu einer Bedrohung für die Internetfreiheit sowie für Onlineangebote werden könnte |
Likewise, big data offers untold benefits to companies and consumers, but poses a real threat to privacy and personal freedom. | Auf vergleichbare Weise bietet Big Data Unternehmen und Verbrauchern immense Vorteile, stellt jedoch eine echte Bedrohung für die Privatsphäre und die persönliche Freiheit dar. |
Thus, the strident calls to stop the Park 51 project are as serious a threat to freedom as an outright legal ban. | Die schrillen Forderungen, Park 51 zu stoppen, sind eine ebenso ernsthafte Bedrohung der Freiheit wie es ein Verbot per Gesetz wäre. |
If so, what are its views about the threat to the freedom of choice and European diversity in the foodstuffs sector? | Wenn ja, wie beurteilt sie die besagte Gefährdung der Entscheidungsfreiheit und der europäischen Vielfalt im Lebensmittelbereich? |
The European Parliament' s socialist group will take the initiative for proposals which resist this threat of press freedom. | Die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei im Europäischen Parlament wird die Initiative ergreifen und Vorschläge präsentieren, die dieser Bedrohung der Pressefreiheit Einhalt gebieten. |
For us on these benches, poverty, injustice and human suffering anywhere in the world constitute a threat to freedom, peace and happiness everywhere. | Aber nur unter der Voraussetzung, daß man nicht selektiv nur be stimmte Kreise des Rassismus beschuldigt, wie das die Spezialisten für Fehlinformation allzu häufig tun. |
It is a fact China is the major threat, the major threat to us, the threat which we must confront, the threat to peace. | Dies ist eine klare Tatsache China ist eine große Bedrohung, unsere große Bedrohung, der wir uns entgegenstellen müssen China ist eine Bedrohung für den Frieden. |
This clearly illustrates that journalists are the target of terrorist tactics because all extremist organisations throughout the world rightly perceive freedom of the media and freedom of opinion as their most serious threat. | Aber es ist ein ganz klares Zeichen dafür, dass Terror sich ganz gezielt gegen Journalisten wendet, weil eben die Freiheit der Medien und die Freiheit der Meinungsäußerung von allen extremistischen Organisationen auf der ganzen Welt mit Recht als ihre ernsthafteste Bedrohung angesehen wird. |
Under the circumstances, it is Europe's moral and political duty to instead make a stand for the freedom of peoples and against the imminent threat a threat posed by terrible weapons of destruction of Islamic terrorism, which has secret links to Saddam's regime. | In Anbetracht dessen ist Europa sowohl moralisch als auch politisch verpflichtet, für die Freiheit der Völker und gegen die mit schrecklichen Massenvernichtungswaffen ausgeübte drohende Gefahr einzutreten, die durch den islamischen Terrorismus verkörpert wird, mit dem das Regime von Saddam Hussein insgeheim verbunden ist. |
. (FR) We consider this draft regulation to be a real threat to the urban public passenger transport service in that it abolishes the freedom to manage our territorial communities. | Dieser Verordnungsvorschlag stellt in unseren Augen eine wirkliche Gefährdung des öffentlichen Personennahverkehrs dar, da er die freie Entscheidung der Gebietskörperschaften, wie dieser zu betreiben ist, abschafft. |
And when an individual's freedom is under threat, the European Convention on Human Rights clearly provides for the possibility of revision by referral to a judicial body. | Wenn die Freiheit einer Person auf dem Spiel steht, sieht die Europäische Menschenrechtskonvention für eine Gerichtsbehörde ganz klar die Möglichkeit einer Revision auf dem Wege der Berufung vor. |
Despite efforts over the past 60 years, conflict and violence continue to pose a threat to Member States and peoples freedom from fear and want remain elusive for many. | Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar. |
China s Threat to Russia | Russlands Bedrohung durch China |
1 Threat to biodiversity | 1 Gefährdung der biologischen Vielfalt |
Is the freedom to connect like freedom of speech or like the freedom to murder? | Es ist ein Gesetz zur Freiheit sich zu vernetzen. Jetzt hörte ich zu. |
Freedom to experiment means freedom to experiment with anything. | Die Freiheit, zu experimentieren bedeutet, mit allem zu experimentieren. |
Freedom to choose work and freedom to perform work | 43 vgl. den endgültigen Text in KOM(89) 248 |
The following video from user Frank Sánchez is one of many videos created to raise awareness of the threat to freedom of expression and human rights that the bill poses. | Das folgende Video des Nutzers Frank Sánchez ist eines von vielen, das das Bewusstsein für die Bedrohung der Meinungsfreiheit und der Menschenrechte schaffen soll, die das Gesetz darstellt. |
The citizens of the European Union are justified in calling on the Union to efficiently tackle the problem of the growing threat to their freedom and rights caused by crime. | Die Bevölkerung der Europäischen Union hat das Recht zu fordern, dass die Union dem Problem einer wachsenden Kriminalitätsbedrohung ihrer Freiheit und ihrer Rechte wirksam entgegentritt. |
Freedom, Freedom | Freiheit, Freiheit |
Freedom to move, freedom to dance, freedom to combine and separate and reaggregate and do all kinds of tricks. | Freiheit, sich zu bewegen, Freiheit, zu tanzen, sich zusammenzuschließen, zu trennen und sich neu zu kombinieren, und alle Arten von Tricks zu vollführen. |
Security means, as far as I am concerned, freedom from interruption or the threat to interrupt the certain, assured, constant availability of energy at the lowest practical cost to the user. | Ich halte es schon für kühn, zu sagen, wir brauchten die Kernenergie, denn sonst transportierten die Russen ihren Kommunismus durch die Gasröhren nach Deutschland! |
2.13 The promotion and strict protection of freedom is the most effective way to confront the challenges facing the European Union in the 21st century, including the terrorist threat. | 2.13 Der wirkungsvollste Weg, sich den Herausforderungen zu stellen, die die Europäische Union in diesem Jahrhundert zu bewältigen hat, ist die Förderung und der strenge Schutz der Freiheit . |
2.15 The promotion and strict protection of freedom is the most effective way to confront the challenges facing the European Union in the 21st century, including the terrorist threat. | 2.15 Der wirkungsvollste Weg, sich den Herausforderungen zu stellen, die die Europäische Union in diesem Jahrhundert zu bewältigen hat, ist die Förderung und der strenge Schutz der Freiheit . |
2.16 The promotion and strict protection of freedom is the most effective way to confront the challenges facing the European Union in the 21st century, including the terrorist threat. | 2.16 Der wirkungsvollste Weg, sich den Herausforderungen zu stellen, die die Europäische Union in diesem Jahrhundert zu bewältigen hat, ist die Förderung und der strenge Schutz der Frei heit . |
3.16 The promotion and strict protection of freedom is the most effective way to confront the challenges facing the European Union in the 21st century, including the terrorist threat. | 3.16 Der wirkungsvollste Weg, sich den Herausforderungen zu stellen, die die Europäische Union in diesem Jahrhundert zu bewältigen hat, ist die Förderung und der strenge Schutz der Frei heit . |
In our freedom to demonstrate one finds genuine freedom. | Wir wollen europäische Antworten auf europäische Fragen. gen. |
The solution is not to ignore the threat of terrorism, but to address the threat more intelligently. | Die Lösung besteht nicht darin, die Terrorismusbedrohung zu ignorieren, sondern sich der Bedrohung auf intelligentere Art und Weise anzunehmen. |
The threat to the auto mobile industry today will be the threat to the new technology industries tomorrow. | Gestern noch hat Herr Genscher dieses Parlament als den Motor des Einigungsprozesses be zeichnet. |
The Press Union of Liberia is concerned about the threat to freedom of information as a result of the actions taken by the government to limit the expansion of the Ebola virus. | Die Gewerkschaft für Journalismus und Presse ist besorgt über die Bedrohung der Informationsfreiheit als Ergebnis des Vorgehens der Regierung gegen den Ebola Virus. |
I stand here as an atheist, but defend the right to freedom of religion, freedom of belief, freedom of association and the freedom to exchange ideas. | Ich stehe hier als Atheist, verteidige aber das Recht auf Religionsfreiheit, Glaubensfreiheit, Vereinigungsfreiheit und freien Gedankenaustausch. |
Firewalls to Freedom | Firewalls zum Schutz vor Freiheit |
Here's to freedom. | Auf die Freiheit. |
Everyone has the right to freedom of movement, freedom to choose their place of residence, and freedom to leave the country. | Jeder hat das Recht auf Freizügigkeit, das Recht den Aufenthaltsort zu wählen, und das Recht das Land zu verlassen. |
Related searches : Threat To Security - Threat To Society - Threat To Peace - Threat To Property - Threat To Business - Threat To Life - A Threat To - Threat To Health - Threat To Privacy - Threat To Democracy - Threat To Independence - Threat To Reputation - Threat To Survival - Threat To Safety