Translation of "time before" to German language:


  Dictionary English-German

Before - translation :
Vor

Time - translation : Time before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before your time.
Noch nie.
Must've been before my time.
Das war wohl vor meiner Zeit.
What was there before time zero?
Was war vor dem Zeitpunkt Null?
This report is not before time.
Dieser Bericht hätte schon viel früher verfasst werden müssen.
Yes, but not before our time.
Aber erst, wenn es an der Zeit ist.
Tom remembers a time before the Internet.
Tom kann sich noch an eine Zeit vor dem Internet erinnern.
Torbern Bergman a man before his time.
Schufle Torbern Bergman a man before his time.
I can't remember a time before her.
Ich kann mich nicht an eine Zeit vor ihr erinnern.
Better look before you shoot next time.
Pass beim nächsten Mal besser auf.
And next time, knock before you enter.
Und nächstes mal klopfen Sie an, bevor Sie reinkommen.
Today I stand before you as you stood before me at that time .
Ich stehe heute vor Ihnen, wie Sie damals vor mir gestanden haben.
We have done this time and time before, and nothing yet has happened.
Der Präsident. Das Wort hat der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen.
China has time before this becomes a problem.
China hat noch Zeit, bevor sich dies zum Problem entwickelt.
It will be some time before they come.
Es wird noch etwas Zeit benötigen, bevor sie kommen.
There's a little time before the train departs.
Es ist noch etwas Zeit, bis der Zug abfährt.
There's still plenty of time before 7 00.
Es ist noch viel Zeit bis 7 Uhr.
Give me some time before to talk business.
Ich komme zu Ihnen. Sie sind Gast des Gouverneurs?
But with you, business before pleasure, every time.
Bei Ihnen heißt es Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
It's a matter of time before he resigns.
Seine Kündigung muss in spätestens zwei Tagen eintreffen.
minimum cooling time before shipment of spent fuel
Mindestabklingzeit vor dem Abtransport von abgebranntem Brennstoff
You are before time you are the witness of time and space and change.
Du bist der Zeuge von Erinnerung. Du bist vor der Zeit. Du bist der Zeuge von Zeit.
The winning goal was scored just before full time.
Das Tor kurz vor Schluss machte schließlich alles klar.
Before Oblonsky had time to approach, a snipe rose.
Stepan Arkadjewitsch war noch nicht herangekommen, als auch schon eine Schnepfe aufflog.
There was no time to discuss anything before dinner.
Vor dem Essen war keine Zeit mehr, über irgend etwas zu sprechen.
We have a little time before the next train.
Bis zum nächsten Zug ist noch ein wenig Zeit.
I tried for a long time before I succeeded.
Ich habe es lange probiert, ehe es mir gelang.
It will take some time before he understands it.
Es wird noch etwas dauern, bis er es versteht.
There is a little time before the train departs.
Es ist noch etwas Zeit, bis der Zug abfährt.
Please take your time before deciding what to do.
Bitte nimm dir Zeit, bevor du entscheidest, was zu tun ist.
Please take your time before deciding what to do.
Bitte nehmen Sie sich Zeit, bevor Sie entscheiden, was zu tun ist.
Next time, ask me before you use my car.
Das nächste Mal fragst du mich, bevor du mein Auto benutzt.
Include queries before or within the given time span.
Wählt den Worttyp aus. parley berücksichtigt dabei keine Untertypen.
Time before password expires to issue an expire warning
Die Zeit, bevor vor dem Verfall eines Passwortes gewarnt wird
Time before password expires to issue an expire warning
Warnung vor Ablaufen des Passworts
Masivet might extend the time before the tumours progress.
Masivet kann die Zeit bis zum Fortschreiten des Tumors verlängern.
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time.
Meine Damen und Herren, ich möchte vor der Zeit fertig sein.
And it will be some time before they do.
Und sie werden das auch so bald nicht erreichen.
Before midnight... When everybody was having a good time...
Vor Mitternacht... wenn das Vergnügen auf den Höhepunkt war...
Have a good time. See you before you go.
Viel Spaß, Mama!
I see my father before me all the time.
Ich sehe meinen Vater die ganze Zeit vor mir.
He let him out before he finished his time
Er holt ihn hier raus lange vor der Entlassung
Before I was asleep, I looked at the time.
Bevor ich einschlief, sah ich auf die Uhr.
Mr. Attinger had never touched you before this time.
Mr. Attinger hatte Sie zuvor noch niemals angefasst.
The time is 1941... a month before Pearl Harbor.
(Mann) Es ist das Jahr 1941, einen Monat vor dem Angriff auf Pearl Harbor.
This time, men must go where arrows went before.
Wir müssen die Männer dort aufstellen, wo vorher die Pfeile waren.

 

Related searches : Enough Time Before - On Time Before - Before Closing Time - Last Time Before - Before That Time - Some Time Before - Not Before Time - Long Time Before - Before My Time - Before This Time - Before Her Time - Before Their Time - Before His Time - Short Time Before