Translation of "tinker with" to German language:


  Dictionary English-German

Tinker - translation : Tinker with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Tinker, eh? Hello, Tinker.
Hallo Tinka, bist du aber ein hübscher Bursche.
Tinker, wake up. Wake up, Tinker.
Du kannst jetzt nicht schlafen, Julie kommt.
The tinker.
Der Bastler.
The tall tinker.
Der große Kesselflicker.
The tinker wins!
Der Kesselflicker gewinnt!
His name's Tinker.
Er heißt Tinka.
Tinker, Tailor, Snowden, Spy?
Dame, König, Snowden, Spion?
It is a Tinker Bell moment, because what are people excited about with this?
Ein fast magischer Augenblick, denn wovon sind die Leute hier so begeistert?
Tinker Bell is going to come fluttering down.
Goldlöckchen kommt gleich angeflattert.
The common position forms a balanced text which we should not tinker with too much.
Der Gemeinsame Standpunkt ist ein ausgewogener Text, an dem nicht zu viel herumgedoktert werden sollte.
No plowboy, tinker, tailor is any fun to be
Kein Bauer, Kesselflicker oder Schneider, das wäre kein Vergnügen.
Regardless of who wins the elections, there will be temptations to tinker with the constitutional text.
Egal wer die Wahlen gewinnt, es wird die Versuchung bestehen, am Verfassungstext Änderungen anzubringen.
Attempts to tinker with it inevitably lead to chaos as the sorry history of the CAP shows.
Jegliche Versuche, daran herumzubasteln, führen unvermeidlich ins Chaos wie die traurige Geschichte der gemeinsamen Agrarpolitik lehrt.
The history of attempts to tinker with the function of the nervous system is long and illustrious.
Die Geschichte der Versuche, an den Funktion des Nervensystems herumzubasteln, ist lang und glanzvoll.
So when my twin brother Kaesava was born, he decided to tinker with the spelling of Keshava's name.
Als also mein Zwillingsbruder Kaesava geboren wurde, traf er die Entscheidung, die Schreibweise von Keshavas Namen zu ändern.
Chromeless is an experiment which aims to make it easy to tinker with new ideas around web user interface.
Chromeless ist ein Experiment, das darauf abgezielt, einfacheres Basteln zu ermöglichen, mit neuen Ideen über Web User Interfaces.
Herman benign and that it goes wrong when governments start to tinker.
Herman fragen, ob das das Ziel der Wirtschaft ist und er Europa eine solche Welt anbieten will.
And if I had, what interest could a tinker have for me?
Und wenn, was könnte ein Kesselflicker mich angehen?
How is it that a tinker learned so well the use of arms?
Wie kommt es, dass ein Kesselflicker so geschickt mit dem Bogen umgeht?
I warn all of you in the Commission not to tinker with the crucial role of the European Parliament, Mr Prodi.
Ich warne alle in der Kommission, an dieser zentralen Rolle dieses Europäischen Parlaments etwas zu ändern, Herr Prodi.
Even a peaceful tinker must protect himself these days from treachery and other things.
Selbst ein Kesselflicker muss sich dieser Tage gegen Verrat und anderes Unheil schützen.
So we reasoned that now that we can reactivate a memory, what if we do so but then begin to tinker with that memory?
Der Titel wird Inception. Wir überlegten, dass wir ja nun eine Erinnerung reaktivieren können wie wäre es nun, an dieser Erinnerung ein wenig herumzubasteln?
Governments tinker at the margin, cheating a bit, and get reprimanded by the European Commission in Brussels.
Regierungen basteln an ihrem Spielraum herum, schummeln ein bisschen und werden von der Europäischen Kommission in Brüssel getadelt.
His father, a tinker, a traditional trade among Romani, taught Matéo how to read, write and count.
Sein Vater hatte als Soldat in Russland auch Lesen und Schreiben gelernt, als einziger in der Familie.
It is very important to realize that we cannot tinker with the wording now in the plenary and try and get it better here or there.
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (Dok.
At that time, I told you of my fears that the IGC would merely tinker with the machinery and not give us effective tools to take decisions.
Damals hatte ich die Befürchtung geäußert, dass es nur zu einer halbherzigen Reform reichen würde, die es uns nicht erlaubt, unsere Entscheidungsstrukturen effizienter zu gestalten.
You can click on every single equation and bring up a little tool to be able to experiment with it, tinker with it, understand it, because we really don't understand until we do.
Sie können jede einzelne Gleichung anklicken und ein kleines Tool aufrufen, womit Sie experimentieren können, an ihr tüfteln und sie verstehen können, weil wir wirklich erst verstehen wenn wir etwas tun.
Nevertheless all of the groping attempts by the Commission and the Council which have been described today cannot obscure an attempt to tinker with the symptoms without getting to grips with the causes.
Ich möchte einige Worte von Sir Warner ins Gedächtnis zurückrufen, und zwar als er sagte, daß er nicht davon überzeugt sei, daß wir genug tun, um nach Verwedungsmöglichkeiten für die Milchproduktüberschüsse und für unsere Butter zu suchen.
You can click on every single equation and bring up a little tool to be able to experiment with it, tinker with it, understand it. Because we really don't understand until we do.
Sie können jede einzelne Gleichung anklicken und ein kleines Tool aufrufen, womit Sie experimentieren können, an ihr tüfteln und sie verstehen können, weil wir wirklich erst verstehen wenn wir etwas tun.
So everything we've been talking about today is based on this philosophically charged principle of neuroscience that the mind, with its seemingly mysterious properties, is actually made of physical stuff that we can tinker with.
Alles, was wir heute erzählt haben, basiert auf dem philosophischen Prinzip der Neurowissenschaft, dass der Verstand mit seinen geheimnisvollen Eigenschaften eigentlich aus Materie besteht, an der wir herumbasteln können.
We do not want to tinker about with that what we want is a second binding stage for 2006, applying the EURO III 2000 motor car levels to motorised two wheel vehicles.
Daran wollen wir nicht herumfummeln, wir wollen eine zweite verbindliche Stufe für 2006, die 2006 das Niveau, das EURO III Pkw im Jahr 2000 einhalten, für motorisierte Zweiräder umsetzt.
Women complained of not being heard, of men disappearing after work to tinker in the garage or zone out in front of the TV.
Die Frauen beschwerten sich darüber, kein Gehör zu finden, und dass die Männer nach der Arbeit verschwanden, um in der Garage zu basteln oder vor dem Fernseher abzuschalten.
Now, as we continue to tinker with the oceans, more and more reports are predicting that the kinds of seas that we're creating will be conducive to low energy type of animals, like jellyfish and bacteria.
Je mehr wir mit den Ozeanen herumpfuschen, desto mehr Berichte sagen voraus, dass diese Meeresformen die Vermehrung energiearmer Lebewesen wie Quallen und Bakterien fördern.
And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways the ability to tinker, to shape and reshape the world around us.
Und wir müssen das in die Schulen bringen, oder in die Gemeinden auf viele, viele Arten die Fähigkeit zu basteln, die Welt um uns zu formen und neu zu formen.
We must do more than tinker with the status quo and if we cannot oblige Member States to collaborate, we can at least try to create the industrial, competitive and economic conditions in which cooperation may beneficially take place.
Was die Haushaltsmittel betreffend Ausgaben im Sozialbereich innerhalb des Kapitels 64 anbelangt, so wirft die Verwendung der Ausgabenmittel in Posten 6401, der die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Beschäftigungsfragen betrifft, keine Probleme auf.
They are not fundamentally at variance with my proposals but, apart from the fact that in one or two instances they are not particularly clear in one case, indeed, I have not got the faintest idea what is meant by the amendment they tinker with detail.
Wenn wir die Frauen zu größerer Aktivität und Mit wirkung im öffentlichen Leben bewegen wollen, dürfen wir uns nicht nur bei den Schwierigkeiten aufhalten.
In everyday life, you can seek restitution for loss or damage suffered, but a human being is not a Golf, a Skoda or a Citroën that you can take to a professional or even an amateur mechanic to tinker about with.
Im normalen Leben kann man, wenn ein Schaden angerichtet wird, Schadenersatz verlangen, aber der Mensch ist kein Golf, kein Skoda und kein Citroën, den man eben zum Schrauber tragen kann oder auch zum Hobbyschrauber, der herumpfuscht.
Combine this with the generous retirement rules that were designed in the 1970's, when the post war baby boomers were just about to join the labor market and the welfare state seemed to be free of budget constraints, and you create an entitlement that no one wants to tinker with.
Dieses Faktum in Kombination mit den großzügigen Rentenbestimmungen, die in den siebziger Jahren des vorigen Jahrhunderts konzipiert wurden, als die Generation der Babyboomer gerade in den Arbeitsmarkt eintrat und der Wohlfahrtsstaat keine finanziellen Beschränkungen zu kennen schien, schuf Ansprüche, an deren Reformierung sich heute niemand heranwagt.
America was built by makers curious, enthusiastic amateur inventors whose tinkering habit sparked whole new industries. At TED MotorCity, MAKE magazine publisher Dale Dougherty says we're all makers at heart, and shows cool new tools to tinker with, like Arduinos, affordable 3D printers, even DIY satellites.
Amerika wurde von Machern erbaut neugierige, enthusastische Erfinder deren Bastlergewohnheiten ganze Industrien aufkeimen liesen. Bei TED MotorCity meint Dale Dougherty, Verleger des MAKE Magazins, wir sind alle Macher in unseren Herzen, und zeigt frische neue Werkzeuge zum basteln, wie Arduinos erschwingliche 3D Drucker und sogar Do It Yourself Satelliten.
Television appearances From the 1970s, Guinness made regular television appearances in Britain, including the part of George Smiley in the serialisations of two novels by John le Carré Tinker Tailor Soldier Spy and Smiley's People .
Die letzten Jahre 1979 spielte Sir Alec Guinness im Alter von 65 Jahren in der ersten Fernsehproduktion seiner Karriere den Meisterspion im Ruhestand George Smiley, der in Tinker, Tailor, Soldier, Spy (dt.
He had another fan opposed to it that he had like a I mean, the way I would have done this would be, like, a rubber band, and, you know, around a tinker toy kind of fan.
Gegenüber hatte er ein zweites Windrad, das er so also, ich hätte dafür ein Gummiband genommen, und, um ein Spielzeug Windrad herum.
He had another fan opposed to it that he had like a I mean, the way I would have done this would be, like, a rubber band, and, you know, around a tinker toy kind of fan.
Gegenüber hatte er ein zweites Windrad, das er so also, ich hätte dafür ein Gummiband genommen, und, um ein Spielzeug Windrad herum.
First, they share a big idea for how things could be better, not just a little better for a few people, a whole lot better for everyone and they don't just tinker around the edges they go right to the heart of the problem.
Natürlich, wenn wir einkaufen, dann sollten wir die ungiftigsten und fairsten Produkte kaufen.
It is a time bomb laid in part by this Parliament, determined as we are that the Community's progress shall not be thwarted, and it is one which neither Commis sion nor Council, tinker as they may, has yet dared to try to defuse.
Mit Ih nen hoffen wir, daß sich die anderen Regierungen den Bemühungen der griechischen Präsidentschaft an schließen werden.
On the mountain biking circuit, Cannondale is a sponsor for the Cannondale Vredestein (formerly Volvo Cannondale) racing team, the Bear Naked Cannondale racing team (formerly SoBe Cannondale) and various individual 24 hour racers such as Bicycling Hall of Famer and US National 24 hour Champion Tinker Juarez.
Im Mountainbikingbereich sponsert Cannondale das Cannondale Vredestein (früher Volvo Cannondale) Team, das Bear Naked Cannondale Team (früher SoBe Cannondale).

 

Related searches : Tinker Around - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With