Translation of "title of training" to German language:
Dictionary English-German
Title - translation : Title of training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Minimum period of training 4 years Title Title | Plastic surgery |
Minimum period of training 3 years Title Title | Danmark |
Minimum period of training 5 years Vascular surgery Minimum period of training 5 years Title Title | Mindestdauer der fachärztlichen Weiterbildung 5 Jahre |
Clinical biology Minimum period of training 4 years Title Title | Patologia clínica |
Biological chemistry Minimum period of training 4 years Title Title | Klinická biochemie |
Minimum period of training 4 years Title Title Belgique België Belgien | Lietuva |
Pathological anatomy Minimum period of training 4 years Title Title Belgique België Belgien | Belgique België Belgien |
Dermato venereology Minimum period of training 3 years Title Title Belgique België Belgien | Νευρολογία Ψυχιατρική |
Minimum period of training 5 years Title Title Belgique België Belgien Pneumologie Urologie Česká republika Tuberkulóza a respirační nemoci Urologie Danmark | Mindestdauer der fachärztlichen Weiterbildung 5 Jahre |
15 02 27 02 European Training Foundation Subsidy to title 3 | 15 02 27 02 Europäische Stiftung für Berufsbildung Haushaltszuschuss im Rahmen des Titels 3 |
Minimum period of training 4 years General Haematology Minimum period of training 3 years Title Title Belgique België Belgien Rhumathologie reumatologie Česká republika Revmatologie Hematologie a transfúzní lékařství Danmark Reumatologi Hæmatologi eller blodsygdomme Deutschland | Neuropsychiatrie 3 |
Tropical medicine Dates of repeal within the meaning of Article 27(3) Country Gastroenterological surgery Minimum period of training 5 years Accident and emergency medicine Minimum period of training 5 years Title Title Belgique België Belgien | Belgique België Belgien |
(lll) measures of common interest relating to aquaculture as provided for in Chapter III of this Title and vocational training | (d) Maßnahmen von allgemeinem Interesse in der Aquakultur gemäß Kapitel III dieses Titels sowie in der Berufsausbildung |
TITLE OF OPERATION Establishment of a training , exchange and assistance programme for the protection of the euro against counterfeiting ( Pericles programme ) . | BEZEICHNUNG DER MASSNAHME Programm für Ausbildungs , Austausch und Unterstützungsmassnahmen zum Schutz des Euro vor Fälschung ( PERICLES Programm ) . |
(a) the common training framework enables more professionals to move across Member States in comparison to the general system for recognition of evidence of training provided for in Chapter I of Title III | (a) der gemeinsame Ausbildungsrahmen ermöglicht im Vergleich zum allgemeinen System zur Anerkennung von Ausbildungsnachweisen nach Titel III Kapitel I mehr Berufsangehörigen den Wechsel in einen anderen Mitgliedstaat |
(a) the common training test enables more professionals to move across Member States in comparison to the general system for recognition of evidence of training provided for in Chapter I of Title III | (h) die gemeinsame Ausbildungsprüfung ermöglicht im Vergleich zum allgemeinen System zur Anerkennung von Ausbildungsnachweisen nach Titel III Kapitel I mehr Berufsangehörigen den Wechsel in einen anderen Mitgliedstaat |
(e) the profession concerned is neither covered by another common training framework nor regulated already under Chapter III of Title III | (e) der betreffende Beruf fällt weder unter einen anderen gemeinsamen Ausbildungsrahmen noch ist er bereits nach Titel III Kapitel III reglementiert |
string title Title string of the event. | string title Titel des Ereignisses. |
title title | title Titel |
Title Title | Bezeichnung |
Staff benefits Staff training general Staff training enhancing supervisory skills Expenditure relating to staff recruitment Title 2 Building , equipment and administrative expenditure Rental of buildings and associated costs Information communication technology and | des Personals |
(title XVI), Industry (title XIII), transEuropean netw v ks (title III and of course the Single Market (title V). | 4. Ein besonderes Problem stellen die Bestimmungen über Wirtschaftssanktionen dar. |
Master craftsman sector (Mester Meister Maître), which represents education and training courses concerning skills not covered by Title III, Chapter II, of this Directive | Mester Meister Maître (schulische und berufliche Bildung, die zum Meister für die nicht unter Titel III Kapitel II dieser Richtlinien fallenden handwerklichen Tätigkeiten führt) |
Master craftsman sector (Mester Meister Maître), which represents education and training courses concerning skills not covered by Title III, Chapter II, of this Directive. | Mester Meister Maître (schulische und berufliche Bildung, die zum Meister für die nicht unter Titel III Kapitel II dieser Richtlinien fallenden handwerklichen Tätigkeiten führt) |
The title of Title I is replaced by the following | Im Eisenbahnverkehr beförderte Waren mit dem zollrechtlichen Status von Unionswaren können, ohne einem Zollverfahren zu unterliegen, zwischen zwei innerhalb des Zollgebiets der Union gelegenen Orten und durch das Gebiet eines Landes des gemeinsamen Versandverfahrens befördert werden, ohne dass sich ihr zollrechtlicher Status ändert, wenn |
The title of Title II is replaced by the following | In Artikel 7 Absatz 1 werden die Worte entspricht dem Muster durch die Worte wird erstellt unter Verwendung des Formulars ersetzt. |
The title of Title II is replaced by the following | Die Überschrift des Titels II erhält folgende Fassung |
Title of guideline | CPMP ICH 174 95 (S2B) |
Title of guideline | Titel der Leitlinie Environmental risk assessment for veterinary medicinal |
Title of guideline | Tite de r Le itlinie |
Title of proposal | 0 Bezeichnung des vorgeschlagenen Rechtsakts |
Title of proposal | 0 Titel des Vorschlags |
Title of proposal | 10 Bezeichnung des vorgeschlagenen Rechtsakts |
Title of proposal | 26 Bezeichnung des vorgeschlagenen Rechtsakts |
Title of guideline | Titel der Leitlinie |
Title of diploma | Titel des Befähigungsnachweises |
Title of diploma | Bezeichnung |
The title of Chapter 3 of Title I is replaced by following | Die Überschrift des Titels I Kapitel 3 erhält folgende Fassung |
In the case of professions covered by Title III, Chapter III, this initial recognition shall respect the minimum training conditions laid down in that Chapter. | Für die Berufe in Titel III Kapitel III erfolgt diese erste Anerkennung unter Beachtung der dort genannten Mindestanforderungen an die Ausbildung. |
this course is of a total duration of 12,5 years, including three and a half years' vocational training divided into six months' theoretical training provided by the vocational training establishment and three years' practical training received in the workplace, and culminating in a recognised examination relating to the craft and conferring the right to use the title Mester | Erforderlich ist eine Schul und Ausbildungszeit von insgesamt 12 1 2 Jahren, einschließlich einer dreieinhalbjährigen Berufsausbildung, die in eine sechsmonatige theoretische Ausbildung an einer berufsbildenden Einrichtung und eine dreijährige praktische Ausbildung im Unternehmen unterteilt ist und mit einer anerkannten Prüfung über den Handwerksberuf abschließt. Damit sind die Betroffenen berechtigt, den Titel Mester zu führen. |
(40) The title of Title V is replaced by the following | (40) Die Überschrift von Titel V erhält folgende Fassung |
The title of the first story provides the title of the whole book. | Auflage (1847) schließlich unter dem Titel Struwwelpeter . |
The title itself contains two elements that are essential to the successful education of the children of migrant workers the proper training of teachers and conscious acceptance of interculturism. | Ich möchte meine Ausführungen mit dem ausdrücklichen Hinweis be schließen, daß es hier um Kinder geht, um Kinder aus Fleisch und Blut und nicht um papierne Statistiken, über die wir einfach so hinweggehen. |
TITLE (uncoded) The series title allows only a maximum of 70 characters. | TITLE (nicht codiert) Die Bezeichnung der Reihe darf 70 Zeichen nicht überschreiten. |
TITLE (uncoded) The series title allows a maximum of only 70 characters. | TITLE (nicht codiert) Die Bezeichnung der Reihe darf 70 Zeichen nicht überschreiten. |
Related searches : Title Of - Title Of Respect - Conveyance Of Title - Title Of Paper - Class Of Title - Title Of Assets - Title Of Talk - Title Of Representative - Title Of Payment - Vesting Of Title - Color Of Title - Title Of Transfer - Guarantee Of Title