Translation of "to be cursed" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Cursed be he by day and cursed be he by night cursed be he when he lies down, and cursed be he when he rises up cursed be he when he goes out, and cursed be he when he comes in. | Verflucht sei er bei Tag und verflucht sei er bei Nacht, verflucht sei er, wenn er sich hinlegt, verflucht sei er, wenn er aufsteht, verflucht sei er, wenn er hinein geht und verflucht sei er, wenn er hinaus geht. |
Cursed be the liars, | Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen |
Cursed be the liars, | Tod den Mutmaßern, |
Cursed be the liars, | Dem Tod geweiht seien die, die nur Schätzungen anstellen, |
Cursed be the liars, | Tod sei den Lügnern, |
You shall be cursed in the city, and you shall be cursed in the field. | Verflucht wirst du sein in der Stadt, verflucht auf dem Acker. |
Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field. | Verflucht wirst du sein in der Stadt, verflucht auf dem Acker. |
Cursed. Cursed. She can't do this to me. | Das ist unmöglich, das kann Sie mir nicht angetan haben. |
So let him be cursed! | Darum Verderben über ihn! |
Be cursed (the disbelieving) man! | Verderben auf den Menschen! |
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out. | Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst. |
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out. | Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst. |
And may they all be cursed! | Verflucht sollen sie alle sein! |
Cursed be man! how ungrateful is he! | Tod sei dem Menschen, wie kufr betreibend er ist. |
Cursed be the makers of the pit, | Tod sei den Weggenossen des Grabens. |
Cursed be he that first invented war. | Verflucht sei der, der den ersten Krieg erfunden hat! |
Cursed be man! how ungrateful is he! | Verderben auf den Menschen! Wie undankbar ist er! |
Cursed be the makers of the pit, | Verflucht sind die Leute des Grabens |
Cursed be man! how ungrateful is he! | Tod dem Menschen, wie undankbar er ist! |
Cursed be the makers of the pit, | Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens, |
Cursed be man! how ungrateful is he! | Dem Tod geweiht sei der Mensch, wie undankbar ist er! |
Cursed be the makers of the pit, | Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens, |
The Head says Manuela should be cursed! | Die Oberin hat gesagt, man sollte Manuela verfluchen! |
But may he be cursed how he plotted | Also Tod sei ihm, wie er einschätzte. |
Again, may he be cursed how he plotted | Dann Tod sei ihm, wie er einschätzte. |
Cursed be the people who do not believe! | Verflucht sei denn das Volk, das nicht glaubt! |
But may he be cursed how he plotted | Darum Verderben über ihn! Wie wog er ab! |
Again, may he be cursed how he plotted | Wiederum Verderben über ihn! Wie wog er ab! |
Cursed be the people who do not believe! | Weg darum mit Leuten, die nicht glauben! |
So let him be cursed! How he plotted! | Tod ihm, wie er abgewogen hat! |
But may he be cursed how he plotted | Tod ihm, wie er abgewogen hat! |
Again, may he be cursed how he plotted | Abermals Tod ihm, wie er abgewogen hat! |
Cursed be the people who do not believe! | Weg mit Leuten, die nicht glauben! |
So let him be cursed! How he plotted! | Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war! |
But may he be cursed how he plotted | Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war! |
Again, may he be cursed how he plotted | Noch einmal Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war! |
Cursed be the people who do not believe! | Also nieder mit Leuten, die den Iman nicht verinnerlichen. |
So let him be cursed! How he plotted! | Also Tod sei ihm, wie er einschätzte. |
Cursed shall be thy basket and thy store. | Verflucht wird sein dein Korb und dein Backtrog. |
Those who behave like you should be cursed | Verfluchen sollte man so etwas wie dich! |
Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood. | Verflucht sei, der des HERRN Werk lässig tut verflucht sei, der sein Schwert aufhält, daß es nicht Blut vergieße! |
Cursed thieves! | Verfluchte Räuber! |
Cursed matchmaker! | Verfluchter kuppler ! |
Cursed vermin! | Verfluchte Furie! |
Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is! | Tod dem Menschen, wie undankbar er ist! |
Related searches : He Cursed - Cursed Crowfoot - Cursed With - Cursed Herself - Were Cursed With - Cursed With(p) - Blessed And Cursed - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon