Translation of "too burdensome" to German language:


  Dictionary English-German

Burdensome - translation : Too burdensome - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was argued that this level of security is too expensive and burdensome for importers.
Es wurde behauptet, dass Sicherheitsleistungen in dieser Höhe für die Einführer mit zu hohen Kosten und übermäßigem Aufwand verbunden seien.
Is it burdensome?
Oder unverständlich?
1.5 Paradoxically, EU decision making in general, including EU social policy, is sometimes seen as being too intrusive and burdensome.
1.5 Paradoxerweise wird der Beschlussfassungsprozess der EU im Allgemeinen, auch im sozialpolitischen Bereich, bisweilen als Einmischung und Belastung empfunden.
However, the requirement to double the pace of building renovation could prove too burdensome in spite of its positive effects.
Allerdings könnte sich die Bestimmung, die Sanierungsrate für öffentliche Gebäude zu verdoppeln, trotz all ihrer positiven Wirkung als eine zu große Belastung erweisen.
However, the requirement to double the pace of building renovation could prove too burdensome in spite of its positive effects.
Allerdings könnte sich die Bestimmung, die Sanierungsrate für öffentliche Gebäude zu ver doppeln, trotz all ihrer positiven Wirkung als eine zu große Belastung erweisen.
Burdensome administrative rules, regulations and controls
Aufwändige Verwaltungsvorschriften, Regelungen und Kontrollen
Upon the entry of the US into the war in 1917, the factory was shut down as US regulations became too burdensome.
Im selben Jahr begannen nach den Exporten nach Frankreich und England auch die in die USA, und die Jahresproduktion betrug 134 Exemplare.
(d) the need to avoid imposing modules which would be too burdensome in relation to the risks covered by the legislation concerned.
(d) Module, die im Verhältnis zu den Gefahren zu aufwändig sind, die von der betreffenden Rechtsvorschrift erfasst werden, werden nach Möglichkeit nicht vorgeschrieben.
Burdensome and time consuming registration and supervisory
Aufwändige und zeitintensive Registrierung und Beaufsichtigung
(If anything, these standards are excessively burdensome.)
(Wenn überhaupt, sind diese Standards übertrieben beschwerlich.)
Also head covering so burdensome to you, now.
Auch Kopfbedeckung so belastend f?r Sie, jetzt.
We would like to stress that excessive regulation, too much faith in the omnipotence of legislation, and burdensome taxation are the worst enemies of employment.
Wir legen Wert auf die Feststellung, dass eine übermäßige Regulierung, ein übermäßiger Glaube an die Allmacht der Gesetzgebung sowie kräftezehrende Steuersysteme die schlimmsten Feinde für die Beschäftigung sind.
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
Ich weiß ihre Freundlichkeit zu schätzen, wenngleich ich sie als belastend empfinde.
The longer materials last the less burdensome to society.
Denn je länger die Materialien halten umso weniger mühselig ist dass für die Gesellschaft.
Because I was poor, and burdensome, and she disliked me.
Weil ich arm und ihr eine Last war. Sie hat mich mit leidenschaftlichem Hasse verfolgt.
First, making consent unambiguous would prove very burdensome in practice.
Erstens wäre die Einholung einer eindeutigen Zustimmung in der Praxis sehr aufwendig.
(c) the obligation which is the most burdensome for the buyer
(c) die Verpflichtung, die den Käufer am meisten belastet
4.2 For these very small businesses, accounting costs are particularly burdensome.
4.2 Die Jahresabschlüsse sind für solche Kleinstunternehmen besonders kostenintensiv.
However, such a requirement appears to be unnecessarily restrictive and burdensome.
Allerdings erscheint ein solches Erfordernis unnötig und schwerfällig.
However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome.
Allerdings ist die Durchsetzung von Präventiv und Abhilfemaßnahmen in kleinen Unternehmen nach wie vor sehr schwierig.
At the same time, most of the passengers do not pose any threat to security and should be able to cross borders in a streamlined and not too burdensome manner.
Allerdings stellen die meisten Reisenden keine Bedrohung für die Sicherheit dar und sollten zügig und ohne großen Aufwand die Grenzen überqueren können.
Extra costs are incurred and the import of products becomes more burdensome.
Es entstehen zusätzliche Kosten, und die Einfuhr der Produkte wird aufwändiger.
Burdensome and uncertain procedures for recognition of academic diplomas and professional qualifications
Aufwändige und unzuverlässige Verfahren zur Anerkennung von Hochschulabschlüssen und Berufsqualifikationen
Our numbers are burdensome to the world, which can hardly support us...
Er ist zudem oft die wichtigste Quelle für Heizmaterial und größtenteils wird auf Holz gekocht.
The most burdensome constraint reported by SMEs is compliance with administrative regulations.
Am stärksten fühlen sich die KMU durch administrative Vorschriften belastet.
Ex ante notification should not be replaced with a burdensome registration system.
Die Ex ante Notifizierung sollte nicht durch ein lästiges Registrierungssystem abgelöst werden.
With regard to evidence, the measure known in the United Kingdom as the Anton Piller order49 is very important in practice, but is regarded by many as too burdensome and complicated.
Auf dem Gebiet der Beweissicherung ist die im Vereinigten Königreich unter der Bezeichnung Anton Piller Order49 bekannte Maßnahme in der Praxis sehr wichtig, auch wenn einige sie für zu mühsam und kompliziert halten.
1.4.2 However the Committee asks for a clearer definition of burdensome regulations and stresses that regulations that safeguard consumer, labour and environmental rights should not be considered as burdensome per se.
1.4.2 Der Ausschuss fordert jedoch eine klarere Definition des Begriffs aufwendige Anforderungen und betont, dass Vorschriften zum Schutz von Verbraucher , Arbeitnehmer und Umweltrechten nicht per se als aufwendig betrachtet werden dürfen.
High taxes and burdensome regulations stifle the labor market and potential new businesses.
Hohe Steuern und komplizierte Vorschriften würgen den Arbeitsmarkt und potentielle Unternehmensgründungen ab.
Those measures shall not be more burdensome than necessary to achieve their aim.
Diese Maßnahmen dürfen nicht belastender sein als zur Erreichung ihrer Ziele erforderlich.
8.3 Security checks are often perceived as burdensome by passengers, aviation industry and airports.
8.3 Sicherheitskontrollen werden von Flugreisenden, der Luftverkehrsbranche und den Flughäfen häufig als lästig empfunden.
8.4 Security checks are often perceived as burdensome by passengers, aviation industry and airports.
8.4 Sicherheitskontrollen werden von Flugreisenden, der Luftverkehrsbranche und den Flughäfen häufig als lästig empfunden.
9.3 Security checks are often perceived as burdensome by passengers, aviation industry and airports.
9.3 Sicherheitskontrollen werden von Flugreisenden, der Luftverkehrsbranche und den Flughäfen häufig als lästig empfunden.
However, many of the national rules on vehicle registration are conflicting, complex and burdensome.
Allerdings weichen viele der nationalen Vorschriften für die Kfz Zulassung voneinander ab, sind komplex und mit hohem Aufwand verbunden.
Now it is burdensome administration and complicated, rigid procedures that are causing the delays.
Jetzt liegen die Hauptursachen für die Verzögerungen in einer schwerfälligen Verwaltung sowie in komplizierten und unflexiblen Verfahren.
For the same reason, IMF loans can be a burdensome legacy from a market perspective.
Aus genau diesem Grund können, aus der Perspektive des Marktes gesehen, IWF Kredite eine schwere Bürde sein.
Furthermore, the single report might also be burdensome for the treaty bodies and the secretariat.
Auch für die Vertragsorgane und das Sekretariat könnte ein einziger Bericht Belastungen bedeuten.
I do not think that including self employed people in this particular legislation is burdensome.
Ich halte es für keine Belastung, Selbständige in dieser Richtlinie zu berücksichtigen.
On the basis of ESMA s input, the Commission agrees that for some NFCs the application of the current approach under EMIR could be too overly burdensome considering that it may not reliably reduce systemic risk.
Aufgrund der Stellungnahme der ESMA ist die Kommission der Auffassung, dass sich die Anwendung des gegenwärtigen Ansatzes im Rahmen der EMIR für manche nichtfinanzielle Gegenparteien als übermäßig belastend erweisen könnte, bedenkt man, dass der Ansatz das Systemrisiko möglicherweise nicht zuverlässig reduziert.
Finally, there are those in this House I have heard them in my committee and elsewhere who argue that we do not need this kind of legislation, it is too burdensome, it is a lawyers' charter.
Abschließend möchte ich noch ein Wort zu den Abgeordneten dieses Parlaments sagen, die in meinem Ausschuss und auch andernorts die Meinung vertreten, diese Rechtsvorschriften seien überflüssig, sie seien lästig und brächten nur den Anwälten Vorteile.
Because of their size and limited capacity, SMEs often face particular problems because of burdensome procedures.
Aufgrund ihrer Größe und begrenzten Kapazitäten stehen KMU angesichts aufwendiger Verfahren häufig besonderen Problemen gegenüber.
That document states that to refuse a burdensome medical treatment is not the equivalent of suicide.
In diesem Dokument wird erklärt, dass der Verzicht auf eine zu aufwendige medizinische Behandlung nicht mit Selbstmord gleichzusetzen ist .
China ought to regard this not as a burdensome necessity, but as an inspiration to greatness.
Die chinesische Führung weiß, dass sie die Mindesterwartungen der eigenen Menschen erfüllen muss, um inneren Frieden und Stabilität zu gewährleisten.. Nun muss sie lernen, für den Rest der Welt akzeptabel zu werden, um externen Frieden und Stabilität aufrecht zu erhalten.
3.7 The EESC thinks that the proof of sponsorship and or private accommodation could be burdensome.
3.7 Nach Ansicht des EWSA könnte der Nachweis einer Kostenübernahme und oder einer priva ten Unterkunft ein Hindernis darstellen.
This ex post calculation and the collection of VAT is burdensome and generates high administrative costs.
Diese nachträgliche Berechnung und Erhebung der Mehrwertsteuer ist aufwändig und mit hohen Verwaltungskosten verbunden.

 

Related searches : Unduly Burdensome - Overly Burdensome - Unreasonably Burdensome - Burdensome Task - Less Burdensome - Least Burdensome - Burdensome Regulation - More Burdensome - Excessively Burdensome - Burdensome Regulatory - Burdensome Approach - Least Burdensome Approach - It Is Burdensome