Translation of "too thinly" to German language:


  Dictionary English-German

Thinly - translation : Too thinly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must not spread ourselves too thinly.
Wir können nicht überall mit der Gießkanne tätig sein.
The United Nations library services are spread too thinly.
Die Bibliotheksdienste der Vereinten Nationen sind zu weit gestreut.
This approach should help to ensure that available funds are not spread too thinly.
Ewing (DEP). (EN) Herr Präsident, es ist noch nicht acht Uhr.
This has been criticized as liable to spread Community action too thinly on the ground.
Wenn die Mittel schon so knapp sind, müssen wir, Herr Präsident, auf die Gewinner setzen.
That produces the risk that the insufficient resources will then have to be spread too thinly over too many actions.
Damit entsteht die Gefahr, dass die zu wenig vorhandenen Mittel dann für zu viele Aktionen umgesetzt werden müssen.
Without this there is a danger that resources could be spread too thinly and that dissemination of results becomes too unwieldy.
Ansonsten bestünde die Gefahr, dass die Mittel auf zu viele Maßnahmen verteilt würden und die Verbreitung der Ergebnisse zu unübersichtlich würde.
Without this there is a danger that resources could be spread too thinly and that dissemination of results becomes too unwieldy.
Ansonsten bestünde die Gefahr, dass die Mittel auf zu viele Maßnahmen verteilt würden und die Verbreitung der Ergebnisse zu unüber sichtlich würde.
Thinly populated area
Gering besiedeltes Gebiet
We are hoping for a limited number of effective projects, which is much better than spreading them too thinly.
Wir wünschen uns eine begrenzte Anzahl effizienter Projekte und würden dies für weitaus vorteilhafter halten als eine zu breite Streuung von Aktivitäten.
Aid for previous programmes has been spread too thinly, and this has undoubtedly made them less effective and less high profile.
4.3 Die zu große Zersplitterung der unter den früheren Programmen durchgeführten Maßnahmen war der Effizienz, Transparenz und Durchschaubarkeit der Programme keineswegs zuträg lich.
The document acknowledges not only that the resources devoted to reducing regional disparities are too small, but that such effon as there is is spread too widely and too thinly to be properly effective.
Wir denken dabei an Probleme, die für die Gesellschaft von Interesse sind und bisher nicht in Angriff genommen wurden, z. B. Umweltschutz und Raumordnung.
The guy is a thinly veiled bigot and supremacist.
Perwin analysierte Wilders' Dokumentation Fitna
When sliced thinly, this tofu can be crumbled easily.
Wenn dieser Tofu in dünne Scheiben geschnitten wird, kann er leicht zerbröckeln.
William Cantrell is a thinly veiled portrayal of William Quantrill.
Der Protagonist William Cantrell orientiert sich oberflächlich an der historischen Person des William Quantrill.
6.3.3 In Sweden, land purchases in thinly populated areas require permits.
6.3.3 In Schweden ist in dünn besiedelten Gebieten der Landerwerb genehmigungspflichtig.
7.5.2 In Sweden, land purchases in thinly populated areas require permits.
7.5.2 In Schweden ist in dünn besiedelten Gebieten der Landerwerb genehmigungspflichtig.
This can be achieved, as with jerky, by slicing the meat thinly.
So ist eine längere Aufbewahrung von unbehandeltem Fleisch möglich.
While this may be justified in the initial stages, there is a danger that the aid will be spread too thinly rather than concentrated where it is needed most.
Auch wenn dies in einem ersten Schritt gerechtfertigt erscheint, so besteht doch die Gefahr einer Förderung nach dem Gießkannenprinzip und erheblicher Mitnahmeeffekte.
The evaluators consider that, while Action 4 has supported some interesting and potentially effective projects, the funding for the Action was too thinly dispersed among many projects with differing objectives.
Aus der Bewertung geht hervor, dass, obwohl die Aktion 4 einige interessante und möglicherweise effektive Projekte gefördert hat, die finanziellen Mittel für diese Aktion zu dünn über viele Projekte mit sehr unterschiedlichen Zielen verteilt wurden.
The train was led through a very thinly populated zone at that time.
Die Bahn wurde durch damals sehr dünn besiedeltes Gebiet geführt.
This looks like a thinly veiled allusion to the power struggles of contemporary Europe.
Dies nimmt sich wie eine kaum verschleierte Anspielung auf die Machtkämpfe im heutigen Europa aus.
In 2005, only three districts wereas thinly populated as Liesing, with 2741 inhabitants km2.
Mit 3.021 Einwohnern km² waren 2015 nur vier Bezirke dünner besiedelt als Liesing.
2.1.2 The Communication refers to the European Structural Funds, but here too the bureaucratic unwieldiness of Community and national procedures, the lack of visibility resulting from aid being spread too thinly and the additionality rule prevent them from being real levers for innovation.
2.1.2 In der Mitteilung wird auf die europäischen Strukturfonds verwiesen, aber aufgrund der bürokratischen Schwerfälligkeit der nationalen und gemeinschaftlichen Verfahren, der mangelnden Sichtbarkeit infolge der Verteilung der Beihilfen nach dem Gießkannenprinzip und der Zusätzlichkeitsregel lassen sie sich nicht als wirkliche Hebel für die Innovation präsentieren.
2.1.2 The Communication refers to the European Structural Funds, but here too the bureaucratic unwieldiness of Community and national procedures, the lack of visibility resulting from aid being spread too thinly and the additionality rule prevent them from being real levers for innovation.
2.1.2 In der Mitteilung wird auf die europäischen Strukturfonds verwiesen, aber einmal mehr wegen der bürokratischen Schwerfälligkeit der nationalen und gemeinschaftlichen Verfahren, der mangelnden Sichtbarkeit infolge der Verteilung der Beihilfen nach dem Gießkannenprin zip und der Zusätzlichkeitsregel lassen sie sich nicht als echte Innovationshebel darstellen.
A decade ago, the original Schumer Graham proposal was a thinly veiled anti China initiative.
Vor zehn Jahren war der ursprüngliche Schumer Graham Vorschlag eine kaum verschleierte Anti China Initiative.
Spread as thinly as that, this sum will not be very effective in preventing fires.
Angesichts der erforderlichen breiten Streuung wird diese Summe nur geringe Wirksamkeit für die Verhütung von Bränden entfalten.
It would be wrong for Community money to spread thinly across declining and uneconomic pits.
Es wäre falsch, die Gemeinschaftsgelder nach dem Gießkannenprinzip an kränkelnde und unwirtschaftliche Kohlengruben zu verteilen.
involucrata , which has the leaves thinly pubescent (short haired) on the underside, and D. involucrata var.
Der Taschentuchbaum ( Davidia involucrata ), auch Taubenbaum genannt, ist die einzige Pflanzenart der monotypischen Gattung Davidia.
They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips.
Sie nahmen die Tapiokawurzeln zur Küche hinauf, schnitten sie in dünne Scheiben und stellten köstliche Chips her.
Remnants of packthread, and old cakes of roses, Were thinly scatter'd, to make up a show.
Reste von Bindfaden und alte Kuchen von Rosen, waren dünn scatter'd, um eine Show.
This spread of activity inevitably means that what ever resources are available become more thinly spread.
Diese breite Fächerung der Maßnahmen bedeutet unweigerlich, daß die verfügbaren Mittel mehr gestreckt werden müssen.
Adding furtherobjectives, such as environmental improvements or educational levels, will be more difficult without increased funding, as it would risk stretching resources too thinly and could mean that action fell below a threshold of effectiveness.
Die Aufnahme weiterer Ziele wie z. B. Verbesserung der Umwelt oder des Bildungsstandards bereitet ohne Aufstockung der Finanzierungsmittel größere Schwierigkeiten, da sie Gefahr liefe, die Mittel zu sehr zu strecken, so daß die Maßnahmen unter die Effektivitätsgrenze fallen.
There is a risk here of spreading benefits too thinly and of helping one region to the detriment of another, while losing sight of the overall conception which governed the design of the first structural directives.
Die Strukturpolitik be trifft somit die beruflichen und menschlichen Aspekte der in der Landwirtschaft Beschäftigten, wie auch die Betriebe und das Land als Arbeits und Produktionsfaktor, die Mobilität der Personen, die Verarbeitung und Kommerzialisierung der Erzeugnisse sowie die Raumplanung.
Pearse issued orders for three days of parades and manoeuvres, a thinly disguised order for a general insurrection.
Patrick Pearse ordnete für drei Tage Paraden und Manöver an ein schlecht getarnter Befehl für einen geplanten Aufstand.
If the turtle needs eight spaces to live, it is going to have to be very thinly populated.
So, offensichtlich, die Schildkröten brauchen 8 Plätze um zu leben, sie müssen daher sehr dünn besiedelt sein.
Degree of urbanisation living in densely populated areas living in intermediate populated areas living in thinly populated areas
Verstädterungsgrad in dicht bevölkerten Gebieten in mittelstark bevölkerten Gebieten in wenig bevölkerten Gebieten
Degree of urbanisation living in densely populated areas living in intermediate populated areas living in thinly populated area
Verstädterungsgrad in dicht bevölkerten Gebieten in mittelstark bevölkerten Gebieten in wenig bevölkerten Gebieten
3.7 The objectives and priorities of the projects of common interest developed to this end have been defined in response to a fundamental requirement optimal use of financial resources and achievement of precise goals without spreading funds too thinly.
3.7 Die Festlegung von Zielen und Prioritäten für die zur Verwirklichung dieser Ziele entwickelten Vorhaben von gemeinsamen Interesse erfüllt eine grundlegende Forderung optimale Nutzung der finanziellen Ressourcen und Erreichung genau festgelegter Ziele unter Vermeidung einer Verteilung nach dem Gießkannenprinzip.
The first is that there has been quite a lot of talk about the use of thinly populated areas.
Dalsager, Mitglied der Kommission. (DA) Herr Präsident!
When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Wenn der Themenbereich noch sehr dünn besiedelt ist, können Sie mit Sorgfalt und harter Arbeit zum weltweit anerkannten Experten werden.
It is illogical to spread funding even more thinly when projects are already not keeping to the targets originally agreed.
Es ist unlogisch, die Mittel noch dünner zu streuen, wenn schon die ursprünglich vereinbarten Projektziele nicht realisiert sind.
Meanwhile, the continuing problems at European banks are a stark reminder that operating highly leveraged, thinly capitalized firms is incredibly risky.
Unterdessen sind die anhaltenden Probleme europäischer Banken eine nachdrückliche Mahnung, dass es unglaublich riskant ist, stark fremdfinanzierte, schwach kapitalisierte Institute zu betreiben.
Treatment should be intermittent, short term and not continuous. Invented Name should be applied thinly to the affected areas twice daily.
(Name (Phantasiebezeichnung) sollte zweimal täglich dünn auf die betroffenen Bereiche aufgetragen werden.
We should encourage this, because they have done much to look after the people, particularly in the thinly settled rural areas.
Sie würden auf diese Weise zu unmittelbaren Gesprächspartnern der öffentlichen Gewalt, der Regierungen, der europäischen Behörden usw., so wie es die Privat unternehmen und die öffentlichen Unternehmen sind.
Many Member States are sparsely populated and in thinly populated regions often the only way of getting around is by car.
Viele Mitgliedstaaten sind dünn besiedelt, und in dünn besiedelten Landstrichen ist das eigene Auto oft die einzig mögliche Fortbewegungsart.

 

Related searches : Thinly Veiled - Thinly Sliced - Thinly Traded - Thinly Capitalized - Thinly Bedded - Thinly Populated - Thinly Spread - Thinly Disguised - Too - Too Tired - Too Demanding - Too Difficult - Too Costly