Translation of "troubled about" to German language:
Dictionary English-German
About - translation : Troubled - translation : Troubled about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She troubled herself very little about it. | Sie machte sich nur geringe Sorgen darum. |
Something troubled me about this formulation, too. | Auch an dieser Formulierung störte mich etwas. |
She was not troubled about Mrs. Medlock. | Sie war nicht von Mrs. Medlock beunruhigt. |
So she kept silence, and went about her affairs with a troubled heart. | So schwieg sie und ging betrübten Herzens ihren Geschäften nach. |
Jesus answered her, Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things, | Jesus aber antwortete und sprach zu ihr Martha, Martha, du hast viel Sorge und Mühe |
Parliament is concerned about this we are concerned about it European public opinion is deeply troubled by it. | Das Parlament ist beunruhigt in dieser Frage, wir sind beunruhigt in dieser Frage, und die europäische Öffentlichkeit ist tief betroffen. |
Troubled youth! | Nichts! |
Iran s Troubled Rise | Der beunruhigende Aufstieg des Iran |
China s Troubled Bourbons | Chinas besorgte Bourbonen |
Tom is troubled. | Tom ist beunruhigt. |
Tom was troubled. | Tom war in Schwierigkeiten geraten. |
I'm troubled, deeply. | Ich bin ganz durcheinander. |
Emma lived all absorbed in hers, and troubled no more about money matters than an archduchess. | Emma lebte nur noch für sich selbst. Die Geldangelegenheiten kümmerten sie nicht mehr. |
Mr. Craven, he won't be troubled about anythin' when he's here, an' he's nearly always away. | Mr. Craven, wird er nicht etwa anythin belästigt werden , wenn er hier ist, 'er ist fast immer weg. |
Why are you troubled? | Was seid Ihr so bestürzt? |
The chappie seemed troubled. | Die chappie schien beunruhigt. |
Those were troubled times. | Es war eine unruhige Zeit. |
My lord is troubled? | Mein Herr ist besorgt? |
Are you troubled, Papa? | Hast du Ärger gehabt, Papa? |
Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. | Die Gerechtigkeitspflege von damals beunruhigte sich sehr wenig über die Deutlichkeit und Reinlichkeit eines Criminalprocesses. |
But who really knew much about this latest foray into a troubled region by the UN chief? | Doch wer wusste wirklich viel über den letzten Ausflug des UN Chefs in eine Krisenregion? |
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things | Jesus aber antwortete und sprach zu ihr Martha, Martha, du hast viel Sorge und Mühe |
But I was still troubled, and I was troubled because I felt this was capricious. | Aber ich grübelte weiter, weil ich das Gefühl hatte, dass das Design irgendwie launenhaft aussah. |
That is why Commissioner Liikanen's observation left me troubled, more troubled than I already was. | Deshalb hat mich die Feststellung des Herrn Kommissar Liikanen beunruhigt, mehr beunruhigt als ich bereits war. |
Tom has a troubled past. | Tom hat eine belastete Vergangenheit. |
Mary has a troubled past. | Maria hat eine belastete Vergangenheit. |
Sorry to have troubled you. | Entschuldigen Sie die Störung. |
He was a troubled kid. | Er war ein Sorgenkind. |
And I felt very troubled. | Und das hat mich sehr belastet. |
I'm really troubled by that. | Das macht mich wirklich fertig. |
Have you seen troubled waters? | Haben Sie trübes Wasser gesehen? |
Thanks, I have troubled you. | Es tut Ihnen nichts mehr. Danke. |
Tom could tell Mary was troubled. | Tom konnte sehen, dass Mary besorgt war. |
Tom was troubled by what happened. | Tom war angeschlagen von dem, was geschehen war. |
Tom is troubled by what happened. | Tom ist bekümmert über das, was geschah. |
Mary said that she was troubled. | Maria sagte, dass sie besorgt sei. |
Can not save a troubled waters. | Kann nicht gespeichert werden ein Kind in Kabbelwasser. |
Come now, do not be troubled. | Komm jetzt. Sei unbesorgt. |
Still, I am very troubled, Commissioner. | Dennoch ist mir nicht ganz wohl, Herr Kommissar. |
Then I'm sorry I troubled you. | Dann tut es mir Leid. |
I phoned you because I'm troubled. | Glauben Sie an die Katzenmenschen? |
Oil on the troubled waters, Manuela. | Bitte. Gieß kein ÖI ins Feuer, Manuela. |
A troubled land in those days. | Ein unruhiges Land in dieser Zeit. |
Mary's meals were served regularly, and Martha waited on her, but no one troubled themselves about her in the least. | Marias Mahlzeiten wurden regelmäßig serviert und Martha wartete auf sie, aber niemand kümmerte sich über ihre in den am wenigsten. |
I felt very troubled by the news. | Ich war sehr besorgt wegen der Nachricht. |
Related searches : Troubled History - Troubled Past - Troubled Mind - Deeply Troubled - Troubled Youth - Troubled Countries - Troubled Companies - Troubled Areas - Troubled Background - Troubled Skin - Troubled Teen - Is Troubled - Troubled Region