Translation of "turbulent year" to German language:
Dictionary English-German
Turbulent - translation : Turbulent year - translation : Year - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is going to be a turbulent year. | Uns steht ein turbulentes Jahr bevor. |
And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition. | Und diese Hoffnung, dieser Optimismus widerstand einem Jahr des turbulenten Wandels. |
The newspapers reported about some turbulent phases in these lawsuits during the year 1893. | Mehrere Zeugen nahmen im Verlauf des Jahres 1893 ihre die Goebel defense unterstützenden Aussagen zurück. |
A turbulent period for EU banks | Eine turbulente Zeit für die Kreditinstitute der EU |
Mr President, aviation is undergoing turbulent times. | Herr Präsident! Der Luftverkehr durchlebt turbulente Zeiten. |
Mr President, Algeria has a turbulent history. | Herr Präsident! Algerien hat eine schwere Geschichte hinter sich. |
How I'll get it from the turbulent waters? | Das Kind wollte nicht lernen Wie werde ich ihn aus den unruhigen Gewässern zu ziehen? |
The history of Brno s Jews has been turbulent. | Die Geschichte der Brünner Juden war geprägt von Aufstieg und Fall. |
a) Facing SMEs' financing challenges in turbulent times | a) Finanzierungsprobleme der KMU in turbulenten Zeiten meistern |
See also Turbulent Prandtl number Magnetic Prandtl number References | Experimentelle Daten für Luftströmungen führen zu einem genauerem Wert von 0.7 0.9. |
inside the city, the unions had a turbulent history. | Ihr erster Präsident war der Physiker Hermann von Helmholtz. |
Mr President, this report has a somewhat turbulent history. | Herr Präsident! Dieser Bericht hat eine etwas turbulente Entstehungsgeschichte. |
Kosegarten The Turbulent Life Times of a Northern German Poet. | Lewis M. Holmes Kosegarten The turbulent life and times of a northern german poet. |
Turbulent the sea, Stretching across to Sado The Milky Way . | Tosende See. zur Insel Sado hinüber reicht nur die Milchstraße. |
Earlier this year, he and other officers in the army reserve created a group called InfoResist, regularly reporting and commenting on events in Ukraine s turbulent southeast. | Anfang des Jahres gründete er gemeinsam mit anderen Reserveoffizieren eine Gruppe namens InfoWiderstand , die regelmäßig über die Ereignisse im unruhigen Südosten der Ukraine berichtet und entsprechende Kommentare veröffentlicht. |
Nobody wants the eurozone to remain unstable and turbulent, he said. | Niemand will, dass die Eurozone weiterhin instabil und turbulent bleibt , sagte er. |
This was a turbulent period in the history of the region. | Der Rücken ist gerade, der Blick auf den Sensei gerichtet. |
The water is therefore not thrown like a fountain, but turbulent. | Das Wasser wird daher nicht als Fontäne, sondern turbulent geworfen. |
If sanity rules the composition, surely madness powers the turbulent brushwork? | Wenn die Verrücktheit nicht in der Komposition liegt, liegt sie dann etwa im so brutalen, so wirren Strich? |
Maybe the turbulent blood flow helped stimulate this and whatever else. | Er ist so groß geworden. |
Milosevic's ouster two years ago was turbulent, but no one was killed. | Milosevics Sturz vor zwei Jahren ging turbulent zu, doch wurde niemand dabei getötet. |
In a turbulent world of market volatility, however, they risk being overwhelmed. | In turbulenten Zeiten hoher Marktvolatilität allerdings riskieren sie, erdrückt zu werden. |
Even with his sometimes turbulent nature, the relationship was one of devotion. | Er leitete auch die UN Atomenergie Kommission und die Palästinenser Konferenz. |
Earnings left inside a financial institution can easily be lost in turbulent times. | Gewinne, die man einbehält, können in turbulenten Zeiten leicht verloren gehen. |
One is quantum electrodynamics, and the other is the turbulent motion of fluids. | Bei großräumiger Turbulenz ist der Beitrag der molekularen Diffusion vernachlässigbar. |
Just to give you an example after 1988, reciprocal trade experienced turbulent growth. | Um nur ein Argument zu nennen Nach 1988 wuchs der gegenseitige Handel in großem Ausmaß. |
Looking back over the turbulent year that is now coming to an end, one is tempted to focus on what American leaders have come to call the Greater Middle East. | Wer auf das turbulente Jahr, das sich nun seinem Ende zuneigt, zurückblickt, ist versucht, sich auf das zu konzentrieren, was Amerikas politische Führung dieser Tage als erweiterten Mittleren Osten bezeichnet. |
A famous picture many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year the student riots in Paris, the height of the Vietnam War. | Ein berühmtes Bild viele Menschen haben gesagt, dass sei das Bild, das 1968 rettete, das ein turbulentes Jahr war die Ausschreitungen von Studenten in Paris, der Gipfel des Vietnamkriegs. |
For this to be the case the base of the flow cannot be turbulent. | Heute wird auch ein anderer Entstehungsmechanismus für die Ignimbrite angenommen. |
From 1914 to 1916 he had a turbulent affair with the painter Lou Albert Lasard. | Von 1914 bis 1916 hatte er eine stürmische Affäre mit der Malerin Lou Albert Lasard. |
The last thunder is a turbulent, muddy wake, and murk of non visual, tactile man. | Der letzte Donner ist turbulent, eine matschige Totenwache, eine Düsternis des nichtvisuellen tastbaren Menschen. |
The history was centered then in the turbulent relationships of the Spaniards with the Caribs. | Neben der Metropole Medellín ist der Nationalpark Las Orquídeas eine der Hauptsehenswürdigkeiten. |
Houphouët Boigny and Thomas Sankara, the leader of Burkina Faso, had a highly turbulent relationship. | Insgesamt hatte Houphouët Boigny auch ein sehr positives Verhältnis zum traditionellen afrikanischen Islam. |
It comes out turbulent on the inside and creates these friction and all the rest. | Es kommt hier turbulent heraus geflossen und erzeugt Reibung und so etwas. |
Yet South Africa presents itself as a beacon of hope in an otherwise turbulent continent. | Dennoch ist Südafrika auf einem ansonsten sehr turbulenten Kontinent ein Leuchtfeuer der Hoffnung. |
When the ostrich is experiencing heat stress from the environment the air flow is considered turbulent. | Struthio orlovi aus dem Miozän Moldawiens ist die älteste bekannte Art. |
After many turbulent years, Hermann devoted himself to the administrative and financial recovery of the archdiocese. | Nach den vielen turbulenten Jahren der Behauptung widmete sich Hermann nun der administrativen und finanziellen Wiederherstellung seiner Erzdiözese. |
Then he says to himself, very quietly, Turbulent the sea, Stretching across to Sado The Milky Way . | Dann sagt er zu sich selbst, sehr leise, Tosende See. zur Insel Sado hinüber reicht nur die Milchstraße. |
This has significant implications for political and business leaders especially in turbulent regions like the Middle East. | Dies hat für Politiker und Unternehmensführer wichtige Folgen insbesondere in turbulenten Regionen wie dem Nahen Osten. |
With a change in the turbulent political fortunes of the time, Lambert was returned to his see. | Martyrers Lambert erwähnt, die wohl am Ort der Ermordung in Lüttich errichtet worden war. |
And today, after two turbulent decades, they seem to be converging toward a more unified and sustainable framework. | Und heute, nach zwei turbulenten Jahrzehnten, scheinen sie sich einem einheitlicheren und nachhaltigeren System anzunähern. |
Some buffeting may also be felt from the turbulent flow above the wings as the stall is reached. | Dabei kann es sich gleichermaßen um die Ablösung einer laminaren als auch einer turbulenten Strömung handeln. |
If we want to make it through these turbulent times we must be able to adapt to change. | Wenn wir durch diese turbulenten Zeiten wollen, müssen wir fähig sein uns an Veränderungen anzupassen. |
President. (NL) Mr Langes, I beg you to appreciate the difficulties of presiding on such a turbulent sitting. | Bocklet (PPE). Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! |
The Union and the euro zone have contributed to the stabilisation of the economy in a turbulent period. | Die Union und die Eurozone haben zur Stabilisierung der Wirtschaft in einer bewegten Zeit beigetragen. |
Related searches : Turbulent Flow - Turbulent Times - Turbulent Viscosity - Turbulent Eddy - Turbulent Wind - Turbulent Markets - Turbulent Air - Turbulent History - Turbulent Mixing - Turbulent Environment - Turbulent Airflow - Turbulent Wake - Turbulent Period