Translation of "turn of mind" to German language:
Dictionary English-German
Mind - translation : Turn - translation : Turn of mind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you mind if I turn down the TV? | Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? |
Do you mind if I turn down the TV? | Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? |
Do you mind if I turn down the TV? | Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? |
Why not turn the matter over in your mind? | Warum willst du dir die Angelegenheit nicht sorgfältig überlegen? |
Why not turn the matter over in your mind? | Warum wollen Sie sich die Sache nicht gründlich überlegen? |
Then I say simply, 'No, turn attention away from the mind.' | Nein, wende deine Aufmerksamkeit vom Verstand ab. |
I would be grateful it the Commission would turn their mind to these problems. | Ich wäre der Kommission dankbar, wenn sie diesen Problemen ihre Auf merksamkeit zuwenden würde. |
'Parratt realised it was time to turn his mind once more to serious things. | Und so beschloss Parrat, sich wieder mit ernsten Dingen zu beschäftigen. |
When we do, however, make a turn into a side street, our mind tends to adjust that turn to a 90 degree angle. | Wenn wir in eine Seitenstraße abbiegen macht unser Verstand aus dieser Abbiegung gerne einen 90 Grad Winkel. |
However, Bull changed his mind, and in turn recommended that Chapman take the job instead. | Bull entschied sich jedoch dagegen und schlug vielmehr vor, dass Chapman den Job übernehmen sollte. |
With these principles in mind, I would now like to turn to the amendments you have proposed. | Diese Grundsätze vor Augen möchte ich nun auf die von Ihnen vorgeschlagenen Änderungen eingehen. |
The titlepage Professor Somebody's _Anatomy_ carried no information to her mind so she began to turn the leaves. | Das Titelblatt ,,Anatomie von Professor Irgendwer brachte ihr keine Aufklärung. So begann sie die Blätter umzuwenden. |
So, if your mind takes it then it will turn it into maybe philosophy or something, or into something, | Also wenn dein Verstand übernimmt, dann wird er es vielleicht in Philosophie verwandeln oder so etwas, |
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. | Doch er ist einig wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will. |
Just drop all seeking, turn your attention inward and sacrifice your mind to the one self, radiating in the heart of your very being. | Hör einfach auf zu suchen, richte deine Aufmerksamkeit nach Innen und opfere deinen Verstand dem einen Selbst, strahlend in dem Herz deines eigenen Seins. |
Fear... Bluff of the Mind FEAR, Bluff of the Mind | ANGST Täuschung des Verstandes |
Developing the clarity of the mind, the strength of the mind. | Entwickeln von Geistesklarheit, Geistesstärke. |
Do not put me in mind of the motor car driver who presses his left hand indicator button when he wants to turn to the right... | Aber das Europäische Parlament darf nicht darauf be schränkt werden, lediglich die Existenz einer ohne seine Mitsprache getroffenen Vereinbarung zu kon statieren. |
He went straight upstairs, and the stranger's door being ajar, he pushed it open and was entering without any ceremony, being of a naturally sympathetic turn of mind. | Er ging gerade nach oben, und der Fremde die Tür zu angelehnt, schob er es offen und wurde ohne Zeremonie Eingabe, wobei einer natürlich sympathisch Wende Verstand. |
Mind? I don't mind! | Sicher dürfen Sie. |
Never mind, never mind. | Egal. |
You speak about the mind, the mind, the mind. | Du sprichst über den Verstand, den Verstand, den Verstand. |
Turn! Turn! | Biegen Sie ab! |
'Theory of mind' | 'Theorie der verstand' |
Top Turn Turn off the top of the wave. | Letzterer muss notfalls aussteigen, also aus der Welle fahren. |
All of these represent gaps between potential mind and actual mind. | All diese Fälle repräsentieren Lücken zwischen potentiellem und tatsächlichem Verstand. |
No. Never mind, never mind. | Nein. |
Turn, hellhound, turn! | Du Höllenhund, zu mir! |
Turn, Doctor, turn! | Abbiegen! |
All this needs to be rationalised and we must turn our mind to producing a framework text which would simplify things at international level. | All das müsste rationeller gestaltet werden, und man sollte über einen Rahmentext nachdenken, der die Dinge auf internationaler Ebene vereinfachen würde. |
We just have to bear in mind that we cannot turn our back on this country once the fighting abates and the shooting stops. | Wir sollten nur daran denken, dass wir das Land nicht verlassen können, wenn die Kämpfe abflauen, und einmal gerade nicht geschossen wird. |
It's totally out of the vocabulary of the mind, of the scope of the mind. | Er befindet sich vollständig außerhalb der Sprache des Denkens, außerhalb des Denkbereichs. |
And chiefly roguery of mind, precisely roguery. Just mind swindling,' he repeated. | Aber den Satz, daß man einen anderen Menschen lieben solle, den hat der Verstand nicht entdecken können, weil dieser Satz dem Verstande zuwiderläuft. |
Sometimes mind doesn't mind journeying, but has no intending, intention of arriving. | Dem Verstand macht es manchmal nichts aus, unterwegs zu sein, aber er hat nicht vor, anzukommen. |
Palestine s State of Mind | Die geistige Verfassung Palästinas |
What peace of mind | Was Seelenfrieden |
Sword of the mind. | Das Schwert des Geistes. |
Out of his mind. | Er liebt mich eben. |
Thanks. Peace of mind. | Jeder sollte dieses Mittel versuchen. |
Do you mind? I don't mind. | Macht es dir etwas aus? |
Then you won't mind. Mind what? | Dann macht es dir sicher nichts aus. |
Turn my dear. Turn! | Hätten Sie die außerordentliche Güte, die Linienführung zu beachten? |
Do they not see that they are tried once or twice in every year, yet they do not turn (to Allah) nor do they mind. | Nehmen sie etwa nicht wahr, daß sie jedes Jahr ein oder zweimal Fitna ausgesetzt werden, doch dann weder bereuen sie, noch besinnen sie sich?! |
Do they not see that they are tried once or twice in every year, yet they do not turn (to Allah) nor do they mind. | Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal geprüft werden? Dennoch bereuen sie nicht und lassen sich nicht ermahnen. |
Do they not see that they are tried once or twice in every year, yet they do not turn (to Allah) nor do they mind. | Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal einer Prüfung unterzogen werden? Aber hierauf bereuen sie nicht, und sie bedenken nicht. |
Related searches : Turn Your Mind - Mind Of - Turn By Turn - Turn Of Events - Amount Of Turn - Radius Of Turn - Turn Of Fate - Turn Of Phrase - Rate Of Turn - Turn Of Speed - Change Of Mind - Presence Of Mind