Translation of "unaccompanied foreign minors" to German language:
Dictionary English-German
Foreign - translation : Minors - translation : Unaccompanied - translation : Unaccompanied foreign minors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(2) unaccompanied minors | (2) unbegleitete Minderjährige |
4.1 Unaccompanied minors | 4.1 Unbegleitete Minderjährige |
Applications of unaccompanied minors | Anträge unbegleiteter Minderjähriger |
Article 10 unaccompanied minors | Artikel 10 (unbegleitete Minderjährige) |
Assistance to unaccompanied refugee minors | Hilfe für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge |
Action Plan on Unaccompanied Minors (2010 2014) | Aktionsplan für unbegleitete Minderjährige (2010 2014) |
Vulnerable persons21, including minors, and especially unaccompanied minors, must receive special protection. | Schutzbedürfti gen Personen21, wie Minderjährigen und insbesondere unbegleiteten Minderjährigen, muss besonderer Schutz gewährt werden. |
Vulnerable persons21, including minors, and especially unaccompanied minors, must receive special protection. | Schutz bedürftigen Personen21, wie Minderjährigen und insbesondere unbegleiteten Minderjährigen, muss besonderer Schutz gewährt werden. |
Article 6 refers to the position of unaccompanied minors. | Artikel 6 befasst sich mit der Lage unbegleiteter Minderjähriger. |
Asylum applications by unaccompanied minors by citizenship and type | Asylanträge unbegleiteter Minderjähriger nach Staatsangehörigkeit und Art |
Member States shall ensure that unaccompanied minors are placed either | Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass unbegleitete Minderjährige wahlweise folgendermaßen untergebracht werden |
(6) To properly meet the needs of unaccompanied minors during asylum procedures, Member States must ensure that staff working with unaccompanied minors receive appropriate training on their needs. | (6) Um den Bedürfnissen unbegleiteter Minderjähriger während der Asylverfahren Rechnung zu tragen, müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass das Betreuungs personal entsprechend ausgebildet wird. |
(4) To properly meet the needs of unaccompanied minors during asylum procedures, Member States must ensure that staff working with unaccompanied children minors receive appropriate training on their needs. | 4) Um den Bedürfnissen unbegleiteter Minderjähriger während der Asylverfahren Rechnung tragen zu können, müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass das diese Kinder Minderjährigen betreuende Personal entsprechend ausgebildet wird. |
It also noted worrisome attitudes towards unaccompanied minors and corrupt practices during apprehension. | Er berichtete außerdem von einer besorgniserregenden Haltung gegenüber Minderjährigen ohne Begleitung und korrupten Verhaltensweisen während der Festnahme. |
However, certain gaps in the protection of unaccompanied minors exist in EU legislation. | Allerdings gibt es einige Lücken in den Rechtsvorschriften der EU zum Schutz unbegleiteter Minderjähriger. |
unaccompanied minors and or their representatives consent to carry out an examination to determine the age of the minors concerned and | eine Untersuchung zur Altersbestimmung nach Einwilligung des unbegleiteten Minderjährigen und oder seines Vertreters durchgeführt wird und |
Unaccompanied minors have been also expressly referred to where the prioritisation may be particularly justified. | Ausdrücklich erwähnt werden auch unbegleitete Minderjährige, bei denen eine prioritäre Prüfung besonders geboten sein kann. |
Those working with unaccompanied minors shall have had or receive appropriate training concerning their needs. | Das Betreuungspersonal für unbegleitete Minderjährige muss im Hinblick auf die Bedürfnisse des Minderjährigen adäquat ausgebildet sein oder ausgebildet werden. |
Stresses the importance of providing adequate resources for programmes of identification and tracing of unaccompanied minors | 4. betont, wie wichtig es ist, dass ausreichende Ressourcen für Programme zur Identifikation und Ausfindigmachung unbegleiteter Minderjähriger zur Verfügung gestellt werden |
(2) This paragraph ensures that unaccompanied minors are granted the document provided for by paragraph 1. | 2) Dieser Absatz stellt sicher, dass unbegleiteten Minderjährigen das in Absatz 1 vorgesehene Dokument ausgestellt wird. |
3.1 The challenges that unaccompanied minors face are diverse and complex, requiring multilateral, comprehensive and holistic approaches. | 3.1 Unbegleitete Minderjährige stehen vor vielfältigen und vielschichtigen Herausforderungen, die umfassende fach und ebenenübergreifende Ansätze erfordern. |
Examples of such categories include persons who are not removable on ill health grounds and unaccompanied minors. | Als Beispiel seien Personen genannt, die aus gesundheitlichen Gründen nicht abgeschoben werden können und unbegleitete Minderjährige. |
In addition, specific procedural guarantees for unaccompanied minors should be laid down on account of their vulnerability. | Darüber hinaus sollten für unbegleitete Minderjährige aufgrund ihrer Verletzlichkeit spezifische Verfahrensgarantien vorgesehen werden. |
(l) The concept of unaccompanied minor is drawn from the definition in the Council Resolution of 26 July 1997 on unaccompanied minors who are nationals of third countries. | (l) Unbegleitete Minderjährige Es gilt die Begriffsbestimmung, die der Rat in seiner Entschließung vom 26. Juli 1997 betreffend unbegleitete minderjährige Staatsangehörige dritter Länder festgelegt hat. |
(7) Joint initiatives aimed at restoring family unity and reintegration of unaccompanied minors in their countries of origin | (7) Gemeinsame Initiativen zur Familienzusammenführung und zur Wiedereingliederung unbegleiteter Minderjähriger im Herkunftsland |
3.4.12 There should be a specific European policy to protect unaccompanied minors who find themselves in irregular situations. | 3.4.12 Irregulär eingewanderte unbegleitete Minderjährige müssen ebenfalls durch spezifische Maßnahmen auf europäischer Ebene geschützt werden. |
4.4.12 There should be a specific European policy to protect unaccompanied minors who find themselves in irregular situations. | 4.4.12 Irregulär eingewanderte unbegleitete Minderjährige müssen ebenfalls durch spezifische Maßnahmen auf europäischer Ebene geschützt werden. |
In the case of third country nationals who are unaccompanied minors, Member States shall take the necessary steps to establish their identity, nationality and the fact that they are unaccompanied. | Handelt es sich bei den Drittstaatsangehörigen um unbegleitete Minderjährige, so treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, um ihre Identität, ihre Staatsangehörigkeit und die Tatsache, dass sie unbegleitet sind, festzustellen. |
Paragraph 3 is simplified it refers to mechanisms instead of procedures in national law concerning tracing of unaccompanied minors. | Absatz 3 wurde einfacher formuliert Er verweist für die Suche nach Familienangehörigen unbegleiteter Minderjähriger auf Mechanismen anstatt auf Verfahren , die im einzelstaatlichen Recht vorzusehen sind. |
Article 27 (6) and (7), Article 29 (2) (c), Article 32, and Article 37 shall not apply to unaccompanied minors. | Artikel 27 Absätze 6 und 7, Artikel 29 Absatz 2 Buchstabe c, Artikel 32 und Artikel 37 finden auf unbegleitete Minderjährige keine Anwendung. |
2.5 The EESC recommends that special attention is paid to unaccompanied minors who are often traumatised and need socio pedagogical support. | 2.5 Der EWSA ist der Ansicht, dass unbegleiteten Minderjährigen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, da sie oft traumatisiert sind und sozialpädagogische Unterstützung benötigen. |
3 lays down two procedural standards in case a Member State uses medical examinations to determine the age of unaccompanied minors. | Absatz 3 legt zwei Verfahrensvorschriften für den Fall fest, dass ein Mitgliedstaat zur Bestimmung des Alters eines unbegleiteten Minderjährigen eine ärztliche Untersuchung vorsieht. |
In the second paragraph of point 6.8.1 of part II of the Common Manual, the sentence reading Staff carrying out checks must pay particular attention to minors travelling unaccompanied shall be amended as follows Staff carrying out checks must pay particular attention to minors, whether travelling accompanied or unaccompanied . | In Teil II Nummer 6.8.1 Absatz 2 des Gemeinsamen Handbuchs erhält der Satz Das Kontrollpersonal muss Minderjährigen ohne Begleitung besondere Aufmerksamkeit widmen folgende Fassung Das Kontrollpersonal muss Minderjährigen mit Begleitung oder ohne Begleitung besondere Aufmerksamkeit widmen . |
unaccompanied minors means third country nationals below the age of eighteen, who arrive on the territory of the Member State unaccompanied by an adult responsible for them whether by law or custom, and for as long as they are not effectively taken into the care of such a person, or minors who are left unaccompanied after they have entered the territory of the Member State. | unbegleiteter Minderjähriger einen Drittstaatsangehörigen unter 18 Jahren, der ohne Begleitung eines für ihn nach dem Gesetz oder dem Gewohnheitsrecht verantwortlichen Erwachsenen in einen Mitgliedstaat einreist, solange er sich nicht tatsächlich in der Obhut einer solchen Person befindet, oder Minderjährige, die ohne Begleitung im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats zurückgelassen werden, nachdem sie in diesen Mitgliedstaat eingereist sind. |
Mindful of the fact that the ultimate solution to the plight of unaccompanied minors is their return to and reunification with their families, | sowie in Anbetracht dessen, dass die Not dieser unbegleiteten Minderjährigen am ehesten durch die Rückkehr zu ihren Familien und die Wiedervereinigung mit diesen ein Ende findet, |
2.5 The EESC recommends that special attention is paid to minors, particularly the unaccompanied, who are often traumatised and need socio pedagogical support. | 2.5 Der EWSA ist der Ansicht, dass (vor allem unbegleiteten) Minderjährigen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, da sie oft traumatisiert sind und sozialpädagogische Unterstützung benötigen. |
have a representative appointed in the case of unaccompanied minors, as described in Article 17(1), unless Article 17(2) or (3) applies. | gemäß Artikel 17 Absatz 1, falls es sich um unbegleitete Minderjährige handelt, einen Vertreter erhalten, sofern Artikel 17 Absätze 2 oder 3 keine Anwendung findet. |
unaccompanied minors means third country nationals or stateless persons below the age of 18, who arrive on the territory of the Member States unaccompanied by an adult responsible for them whether by law or custom, and for as long as they are not effectively taken into the care of such a person it includes minors who are left unaccompanied after they have entered the territory of the Member States | unbegleitete Minderjährige Drittstaatsangehörige oder Staatenlose unter 18 Jahren, die ohne Begleitung eines gesetzlich oder nach den Gepflogenheiten für sie verantwortlichen Erwachsenen in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats einreisen, solange sie sich nicht tatsächlich in die Obhut einer solchen Person genommen werden hierzu gehören auch Minderjährige, die ohne Begleitung zurückgelassen werden, nachdem sie in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten eingereist sind |
Bearing in mind that the most important steps in working with unaccompanied minors are rapid identification, immediate registration and documentation and tracing of family, | eingedenk dessen, dass das Wichtigste bei der Arbeit mit unbegleiteten Minderjährigen die schnelle Feststellung ihrer Identität, ihre sofortige Registrierung und Versorgung mit den erforderlichen Dokumenten sowie die Ausfindigmachung ihrer Familien ist, |
Stresses the importance of providing adequate resources for programmes of identification, registration, documentation and tracing of unaccompanied minors and their reunification with their families | 3. betont, wie wichtig es ist, dass ausreichende Ressourcen für Programme zur Identifikation, Registrierung, Dokumentation und Ausfindigmachen unbegleiteter Minderjähriger sowie zur Familienzusammenführung zur Verfügung gestellt werden |
(4) Joint initiatives aimed at identification and implementation of new approaches concerning the procedures at first encounter and standards of protection of unaccompanied minors | (4) Gemeinsame Initiativen mit dem Ziel der Identifizierung und Anwendung neuer Konzepte für erste Maßnahmen und Schutznormen für unbegleitete Minderjährige |
Article 20(3), Article 31(6), Article 32(2), Article 33(2)(c), Article 38, and Article 43 shall not apply to unaccompanied minors. | Artikel 20 Absatz 3, Artikel 31 Absatz 6, Artikel 32 Absatz 2, Artikel 33 Absatz 2 Buchstabe c, Artikel 38 und Artikel 43 finden auf unbegleitete Minderjährige keine Anwendung. |
Member States may use medical examinations to determine the age of unaccompanied minors within the framework of the examination of an application for asylum. | Die Mitgliedstaaten können im Rahmen der Prüfung eines Asylantrags ärztliche Untersuchungen zur Bestimmung des Alters unbegleiteter Minderjähriger durchführen lassen. |
Consequently, minors accompany the asylum application of the adult and unaccompanied minors are transferred, according to the wording that I propose, to a State where they have any relative willing and able to look after them. | So fallen die Minderjährigen unter den Asylantrag des Erwachsenen, und die unbegleiteten Minderjährigen werden nach der von mir vorgeschlagenen Formulierung dem Staat zugeführt, in dem sich ein Familienangehöriger um sie kümmern will und kann. |
In the Canary Islands, the rise in numbers of illegal migrants arriving by sea21 is increased by the problem of illegal immigration of unaccompanied minors. | Auf den Kanarischen Inseln kommt zur steigenden Zahl der auf dem Seeweg ankommenden illegalen Einwanderer21 noch das Problem der illegalen Einreise von unbegleiteten Minderjährigen hinzu. |
Related searches : Unaccompanied Baggage - Unaccompanied Goods - Unaccompanied Children - Unaccompanied Status - Unaccompanied Transport - Unaccompanied Articles - No Minors - For Minors - Harm Minors - Authorized Minors - By Minors - Targeting Minors