Translation of "under offer" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Under these circumstances, I cannot accept the offer. | Unter diesen Umständen kann ich das Angebot nicht annehmen. |
He came to offer his services under the sad circumstances. | Er bot in Anbetracht des betrüblichen Ereignisses seine Dienste an. |
They speak clearly and offer banalities while exchanging notes under the table. | Sie sprechen in aller Deutlichkeit über Banalitäten und tauschen zugleich unter dem Tisch Notizen aus. |
They can offer consumers alternative jurisdiction but only under very specific conditions. | Sie können dem Verbraucher unter ganz bestimmten Voraussetzungen alternative Möglichkeiten der Streitbeilegung anbieten. Wir haben hier eine doppelte Absicherung eingebaut. |
The rapporteur must, therefore, offer his own under standing of the committee's possible intention. | Außer dem wären sie gar nicht erst vorgelegt worden, wenn die Abstimmung bereits in der letzten Tagung stattgefunden hätte. |
Later on, I might be able to offer it to other manufacturers under licence. | Andere Fabriken können die Lizenz erwerben. |
A website now under construction was set up to offer more information on the project. | Eine Webseite im Aufbau wird erstellt, die mehr Informationen über dieses Projekt bieten soll. |
Doctors are still obliged to offer chemo therapy under the thread of losing their license. | Noch immer ist es übrigens für Ärzte Pflicht dem Patienten die Chemo anzubieten, sonst droht der Entzug der Approbation. |
Under cover of a single sky, such liberalisation would actually offer us a multispeed sky. | Anstelle eines einheitlichen Luftraums würde uns eine solche Liberalisierung einen Luftraum mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten versprechen. |
But, as the Commission itself notes, even under these rules national systems can offer different conditions. | Aber auch bei Ein haltung dieser Bestimmungen können die einzelstaatlichen Systeme ganz unterschiedliche Bedingun gen bieten die Kommission hat dies selbst angemerkt. |
The liquidity that they apparently offer proved unreliable under stress that is, when it is most needed. | Die von ihnen scheinbar gebotene Liquidität erwies sich unter Druck also dann, wenn sie am dringendsten benötigt wird als unzuverlässig. |
Offer of securities or admission to trading made under a prospectus drawn up in accordance with this Regulation | Angebot von Wertpapieren oder Zulassung zum Handel mittels eines nach Maßgabe dieser Verordnung erstellten Prospekts |
Offer | Angebot |
The petitions procedures operating under a number of international human rights treaties offer valuable opportunities to enhance international protection. | Die auf Grund einiger internationaler Menschenrechtsverträge möglichen Petitionsverfahren bieten wertvolle Gelegenheiten zur Verbesserung des internationalen Schutzes. |
The European Union is ready and waiting to offer its good services to support the negotiations currently under way. | Die Europäische Union ist jederzeit bereit, ihre bewährten Dienste anzubieten, um die laufenden Verhandlungen zu unterstützen. |
Under these conditions for the award procedure, the monetary value of the offer is the only thing that matters. | Bei den Bedingungen für die Zuschlagserteilung zählt allein der wirtschaftliche Wert des Angebots. |
Article 8(10) clarifies how straddling offers should be dealt with under a base prospectus, i.e. cases where an offer starts under one base prospectus and continues unchanged under a new, succeeding base prospectus. | Artikel 8 Absatz 10 regelt den Umgang mit weiterlaufenden Angeboten im Basisprospekt, das sind Angebote, die im Rahmen eines Basisprospekts anlaufen und unverändert im Rahmen eines neuen, nachfolgenden Basisprospekts weiterlaufen. |
I am therefore very keen to know under what rules the Danish energy minister can offer possible rebates when he sells gas to industrial under takings in Denmark. | Ich kann nur generell darauf hinweisen, daß einer unserer Vorschläge darauf ab zielt, der grenznahen Bevölkerung für solche Grenzübergänge eine generelle freie Übertrittsmöglichkeit zu verschaffen. |
When not appearing under the title Advokat , or as an EEA lawyer under his or her home country corresponding title, foreign lawyers may freely offer legal advice activities. | Dieser Sektor umfasst ausschließlich den Vertrieb von Waren. |
Albania, Mongolia, and India successfully passed more complicated tests and offer some useful lessons in democratic transitions under unfavourable conditions. | Albanien, die Mongolei und Indien haben noch schwierigere Prüfungen bestanden und bieten nützliche Lektionen für demokratische Übergänge unter ungünstigen Umständen. |
Under company law Kroenke, as majority shareholder, is obliged to make an offer for the remaining shares in the club. | Die Mehrheit der 62.217 Aktien befindet sich per März 2013 im Besitz des US amerikanischen Unternehmers Stan Kroenke. |
Under our directive an employer is free to offer more or less parttime employment in any particular type of work. | Im Rahmen unserer Richtlinie kann ein Arbeitgeber bei jeder Art von Beschäftigten mehr oder weniger Teilzeitarbeit anbieten. |
We offer | Wir bieten |
EU offer | Angebot der EU |
Offer Statistics. | Angebotsstatistiken |
Offer number | Nr. des Angebots |
It will call time on the Term Funding Scheme to offer cheap finance to banks from next February, although it said it was now expected to offer 15 billion more under the scheme at 115 billion. | Sie wird Zeit für den Finanzierungsplan fordern, um ab dem kommenden Februar billigere Finanzmittel für Banken bereitzustellen, obwohl gesagt wurde, dass jetzt erwartet wird, dass sie 15 Milliarden Pfund mehr im Rahmen dieses Systems zur Verfügung stellen wird mit 115 Milliarden Pfund Sterling. |
Offer shutdown options | Optionen für das Herunterfahren anbieten |
Offer shutdown options | Optionen für das Herunterfahren anbieten |
Offer Network Games | Netzwerkspiele anbieten |
No counter offer. | Kein Gegenangebot! |
What's your offer? | Wie lautet ihr Vorschlag? |
What's your offer? | Was ist Dein Angebot? |
Rejection of offer | Ablehnung des Angebots |
Commitment to offer | Angebotenes Engagement |
That's an offer. | Was für ein Angebot. |
My offer stands. | Mein Angebot gilt noch. |
What amnesty offer? | Welchen Straferlass? |
My offer stands. | Mein Angebot steht. |
What's your offer? | Was bietest du mir'? |
Offer me something. | Machen Sie ein Angebot. |
Server to client Offer (PADO) PADO stands for PPPoE Active Discovery Offer. | PADO PADO steht für PPPoE Active Discovery Offer. |
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is. | Es ist unfaires Angebot und damit kennt man sich aus. |
(a) the offer expressly limits acceptance to the terms of the offer | (a) das Angebot die Annahme ausdrücklich auf die Bestimmungen des Angebots beschränkt, |
3.2 . Compensation of receiving TARGET participants ( a ) The compensation offer under the TARGET Compensation Scheme shall consist of an interest compensation only . | e ) Bei sendenden TARGET Teilnehmern nationaler RTGS Systeme nicht teilnehmender Mitgliedstaaten findet eine Beschränkung für die Verzinsung des Gesamtbetrags der täglich fälligen Einlagen , die sich auf den RTGS Konten dieser TARGET Teilnehmer befinden , keine Anwendung , soweit dieser Betrag auf die Störung zurückgeführt werden kann . 3.2 . |
Related searches : Under This Offer - Is Under Offer - Open Offer - Launch Offer - Mandatory Offer - Technical Offer - Training Offer - Pending Offer - Competing Offer - Current Offer - Kindly Offer - Standing Offer