Translation of "under this offer" to German language:


  Dictionary English-German

Offer - translation : This - translation : Under - translation : Under this offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Under these circumstances, I cannot accept the offer.
Unter diesen Umständen kann ich das Angebot nicht annehmen.
He came to offer his services under the sad circumstances.
Er bot in Anbetracht des betrüblichen Ereignisses seine Dienste an.
Offer of securities or admission to trading made under a prospectus drawn up in accordance with this Regulation
Angebot von Wertpapieren oder Zulassung zum Handel mittels eines nach Maßgabe dieser Verordnung erstellten Prospekts
Julian rejected this offer.
März überquerte Julian den Fluss.
This is my final offer.
Das ist mein letztes Angebot.
This is an amazing offer.
Das ist ein großartiges Angebot!
Why should you offer this?
Und warum bietest du mir das an?
This is my last offer.
Das ist mein letztes Angebot.
They speak clearly and offer banalities while exchanging notes under the table.
Sie sprechen in aller Deutlichkeit über Banalitäten und tauschen zugleich unter dem Tisch Notizen aus.
They can offer consumers alternative jurisdiction but only under very specific conditions.
Sie können dem Verbraucher unter ganz bestimmten Voraussetzungen alternative Möglichkeiten der Streitbeilegung anbieten. Wir haben hier eine doppelte Absicherung eingebaut.
I offer to this ground, this gin.
Ich biete diesem Boden dar, diesen Gin.
This is a limited time offer.
Dieses Angebot gilt nur kurze Zeit.
This generous offer is very welcome.
Dieses großzügige Angebot ist sehr willkommen.
I make this offer most sincerely.
Ich meine das ernst, mit diesem Angebot.
But I can offer you this
Das habe ich zu bieten
The rapporteur must, therefore, offer his own under standing of the committee's possible intention.
Außer dem wären sie gar nicht erst vorgelegt worden, wenn die Abstimmung bereits in der letzten Tagung stattgefunden hätte.
Later on, I might be able to offer it to other manufacturers under licence.
Andere Fabriken können die Lizenz erwerben.
Is this offer then a generous one ?
Ist dieses Angebot denn wenigstens großzügig?
This offer expires on August 15, 1999.
Dieses Angebot endet am 15. August 1999.
I would offer this reminder don't wait.
Warten Sie nicht.
have to offer in this tragic situation?
sten entsprechend niedriger liegen.
We are making this offer even now.
Dieses Angebot machen wir schon jetzt.
But now we make this special offer
Nun kommen wir mit unserem geradezu fantastischen Angebot
Accordingly, this offer could not be accepted.
Daher konnte dieses Angebot nicht angenommen werden.
Accordingly, this offer could not be accepted.
Infolgedessen konnte dieses Verpflichtungsangebot nicht angenommen werden.
A website now under construction was set up to offer more information on the project.
Eine Webseite im Aufbau wird erstellt, die mehr Informationen über dieses Projekt bieten soll.
Doctors are still obliged to offer chemo therapy under the thread of losing their license.
Noch immer ist es übrigens für Ärzte Pflicht dem Patienten die Chemo anzubieten, sonst droht der Entzug der Approbation.
Under cover of a single sky, such liberalisation would actually offer us a multispeed sky.
Anstelle eines einheitlichen Luftraums würde uns eine solche Liberalisierung einen Luftraum mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten versprechen.
Under this scenario, concrete decisions in Cancun would still offer the right basis for a fully fledged legal framework in South Africa in 2011.
Aber auch bei diesem Szenario würden konkrete Entscheidungen in Cancun die richtige Grundlage bilden, auf der 2011 in Südafrika eine umfassende Rahmenregelung verabschiedet werden könnte.
I want to offer you this blank slide.
Ihnen diese leere Folie anbieten.
For this, the simulations offer exact mathematical values.
Die Simulation liefert auch dafür exakte Werte.
This takeover offer is generally a hostile one.
Ein weiteres Beispiel dafür ist der Porsche VW Coup.
So in closing I would offer you this
Zum Ende hin möchte ich Ihnen dies hier anbieten
This approach could, I feel, offer distinct advantages.
Das ist eine Steigerung, die weit über dem liegt, was die Kommission vergangenen September für möglich gehalten hätte.
Can you offer any advice in this situation?
Wissen Sie hier einen Rat?
may I offer you this glass of Champagne?
Ein Glas Champagner, Mademoiselle?
This the best you can offer me? REWARD...
Was anderes kannst du mir nicht bringen?
Therefore, this undertaking offer had to be rejected.
Daher musste sein Verpflichtungsangebot zurückgewiesen werden.
First she sends this, this, this Colonel Whatshisname to offer me money when I turn him down she sends me you to offer me a...
Erst schickt sie mir diesen Oberst Wie heißt er noch um mir Geld anzubieten und als ich ihn ablehne schickt sie dich um mir anzubie...
But, as the Commission itself notes, even under these rules national systems can offer different conditions.
Aber auch bei Ein haltung dieser Bestimmungen können die einzelstaatlichen Systeme ganz unterschiedliche Bedingun gen bieten die Kommission hat dies selbst angemerkt.
Maribelle, listen to me. I know what he has to offer. I know what this has to offer.
Ich weiß, was er und das Theater zu bieten haben.
Private individuals can offer simple accommodation over this platform.
Auf der Plattform können Privatpersonen unkompliziert Unterkünfte anbieten.
To critics of this, I offer one more sign.
Kritikern gegenüber, möchte ich ein weiteres Zeichen anbringen.
This offer is available for a limited time only.
Dieses Angebot besteht nur für kurze Zeit.
This offer is available for a limited time only.
Dieses Angebot besteht nur für begrenzte Zeit.

 

Related searches : Under Offer - This Offer - Under This - Is Under Offer - Enjoy This Offer - This Job Offer - This Special Offer - Use This Offer - Accept This Offer - With This Offer - Reject This Offer - This Offer Expires - Consider This Offer - Redeem This Offer