Translation of "unnatural strange" to German language:


  Dictionary English-German

Strange - translation : Unnatural - translation : Unnatural strange - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Jewels for Jane Eyre sounds unnatural and strange I would rather not have them.
Das klingt seltsam und unnatürlich! Ich möchte sie lieber nicht haben.
Murder most foul, as in the best it is, but this most foul, strange and unnatural.
Ja, schnöder Mord, wie er aufs Beste ist, doch dieser unerhört und unnatürlich.
'Tis unnatural,
Unnatürlich.
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur.
Gleichgültigkeit auf Regierungsebene ist ein merkwürdiger und unnatürlicher Geisteszustand, in dem die Grenzen zwischen Verbrechen und Bestrafung, Grausamkeit und Mitgefühl sowie gut und böse verwischen.
He died an unnatural death.
Er starb eines unnatürlichen Todes.
The unloved and the unnatural.
Nur wer nicht geliebt wird...
'How unnatural and false it is!
Es liegt eine Art von Unwahrhaftigkeit darin!
Insupportable unnatural out of the question!
Unerträglich unnatürlich vollständig unmöglich!
Of death, contagion, and unnatural sleep
Des Todes, Ansteckung und unnatürlichen Schlaf
Let me be cruel, not unnatural.
Lass mich wohl grausam sein, nicht unnatürlich.
That's an unnatural act for a rocket.
Das ist unnatürlich für eine Rakete.
I don't believe that chemicals are unnatural.
Ich glaube nicht, dass Chemikalien unnatürlich sind.
Only the unloved and the unnatural hate.
Nur Ungeliebte und Unmenschen hassen.
...revenge his foul and most unnatural murder.
...räch seinen schnöden, unerhörten Mord.
She's strange. Strange?
Sie ist seltsam.
You know nothing about feelings, natural or unnatural.
Du verstehst nichts von Gefühlen, ob echt oder unecht.
It's not unnatural that I have some curiosity.
Ich finde es verständlich, dass ich ein bisschen neugierig bin.
Strange colors, strange shapes.
Fremde Farben, fremde Formen.
It displayed itself in a host of unnatural sensations.
Sie äußere sich in einer Menge unnatürlicher Erregungszustände.
This sentence sounds unnatural to me as an American.
Dieser Satz klingt für mich als Amerikaner unnatürlich.
As an American, this sentence sounds unnatural to me.
Dieser Satz klingt für mich als Amerikaner unnatürlich.
Two both have been marketed heavily, creating unnatural demand.
Zweitens Beide werden intensiv vermarktet, und kreieren ein unnatürliches Verlangen in uns.
And being alone is very unnatural to the human.
Alleinsein ist sehr für Menschen unnatürlich.
It would be completely unnatural if that were so.
Die Landwirtschaft hat ein Recht auf Gleichbehandlung.
My ungrateful, unnatural daughters... who deserted their old mother.
Meiner undankbaren, bösen Töchter... die ihre alte Mutter verlassen haben.
There's nothing unnatural in wanting them to like us.
Ich will doch nur, dass sie uns mögen.
Strange words of a strange love!
Seltsame Worte einer seltsamen Liebe!
How strange it is, how strange!
Es ist seltsam! Sehr seltsam!
Look at him, he's saying it was an unnatural death.
(Er verwechselte seine Wörter wieder...)
The women, he says, exchanged natural relations for unnatural ones.
Sie liegen außerhalb von Gottes natürlichem Entwurf, welcher in Genesis 1 und 2 dargelegt wird und ausschließlich heterosexuell ist. Selbst wenn eine homosexuelle Partnerschaft also liebevoll und verpflichtet ist, so ist sie noch immer sündhaft.
If anything seemed unnatural, I could be imprisoned and repatriated.
Würde irgendetwas unnatürlich erscheinen, könnte ich eingesperrt und abgewiesen werden.
The animals had to get used to unnatural concentrated feed.
Die Tiere haben sich an ein widernatürliches Kraftfutter gewöhnen müssen.
unnatural, he's using this term in the sense of uncustomary gender roles, just as he's referring to social custom when he labels long hair in men unnatural.
Zuweilen wurden Männer, die in sexuellen Verhältnissen die passive Rolle einnahmen so betitelt, was der Grund ist, weshalb einige moderne Übersetzer den Begriff mit Homosexualität verbinden.
State of the art sustainable farming ends this unnatural chemical addiction
Hochmoderne nachhaltige Landwirtschaft setzt dieser unnatürlichen chemischen Sucht ein Ende.
We see nothing wrong or unnatural about that. On the contrary.
Wir sehen darin kein Problem und nichts Unnatürliches, im Gegenteil.
An unnatural loss of blood, which we've been powerless to check.
Ein unnatürlich starker Blutverlust, den wir nicht ausgleichen können.
An unnatural loss of blood which we've been unable to determine.
Ein unnatürlicher Blutverlust, den wir bisher nicht bestimmen konnten.
Oh, just one more unnatural element to this rather peculiar case.
Nur ein unnatürliches Element mehr in diesem sehr seltsamen Fall.
Strange.
Eigenartig.
Strange
SeltsamName
Strange
Seltsam
Strange!
Komisch aus!
Strange.
Seltsam.
Strange!
Seltsam!
Strange!
Komisch aus!

 

Related searches : Strange Enough - How Strange - Sounds Strange - Quite Strange - Strange Behavior - Something Strange - Seems Strange - Strange Things - Strange Attractor - Really Strange - Strange Bedfellows - Strange Places