Translation of "urgently awaiting" to German language:
Dictionary English-German
Awaiting - translation : Urgently - translation : Urgently awaiting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They immediately contested his claims and are now, like us, urgently awaiting alternative proposals on poultry farming and egg production. | Ich möchte somit auch an die Kommission appellieren, doch etwas schneller zu reagieren und die Forschung stärker zu stimulieren. |
Awaiting execution. | In Erwartung des Todes. |
awaiting trigger processing | warten auf Triggerverarbeitung |
Awaiting the Results | Das Warten auf Ergebnisse |
I'm awaiting inspiration. | Ich warte auf Inspiration. |
(awaiting COM document) | (in Erwartung des COM Dok.) |
Syrian detained awaiting trial. | Syrer in U Haft. |
Italy awaiting new name | Italien |
I'm awaiting your orders. | Ich erwarte Ihre Order. |
Awaiting something better, I abstained. | In der Hoffnung auf Besseres habe ich mich der Stimme enthalten. |
I am awaiting an agreement. | Ich erwarte eine Übereinstimmung. |
We are awaiting with you. | Gewiß, Wir warten mit euch ab. |
Awaiting nomination of new member. | (') Die Ernennung eines neuen Mitglieds steht an. |
We are awaiting a reply. | Eine Antwort steht noch aus. |
Darling, I'm anxiously awaiting you. | ,Liebling, ich erwarte dich mit unausgesprochener Ungeduld. |
His Highness is awaiting you. | Seine Hoheit lässl bilten. |
We've been awaiting for you. | Wir haben auf euch gewartet. |
RT urgently! | Retweet, dringend! |
Awaiting the growth figures of Eurozone | In Erwartung von Wachstumszahlen der Eurozone |
Injured people are awaiting for treatment. | Verletzte warten darauf, behandelt zu werden. |
I shall be awaiting with you.' | Ich bin mit euch bei den Wartenden. |
I shall be awaiting with you.' | Gewiß, ich gehöre mit euch zu denjenigen, die abwarten. |
Lo! We are awaiting with you. | So wartet nur ab, wir warten mit euch ab. |
Lo! they (also) are awaiting (it). | Sie warten auch selbst ab. |
I shall be awaiting with you.' | Denn ich bin mit euch von den Abwartenden. |
Lo! We are awaiting with you. | Also wartet ab, gewiß, wir warten ebenfalls mit euch ab. |
(1) Awaiting nomination of new member. | (1) Die Ernennung eines neuen Mitglieds steht an (2) Mogens Bjørnback Hansen wurde ab der Sitzung vom 4. |
Mr A Horst awaiting new name | Deutschland |
We are still awaiting this report. | Auf diesen Bericht warten wir noch. |
I am currently awaiting this report. | Im Moment liegt mir der Bericht noch nicht vor. |
awaiting trigger processing by other package(s) | warten auf Triggerverarbeitung durch andere(s) Paket(e) |
Rajab is still in prison, awaiting trial. | Rajab ist weiterhin inhaftiert. Er wartet auf seinen Prozess. |
And await as verily we are awaiting. | Und wartet nur, auch wir warten. |
And await as verily we are awaiting. | Und wartet ab, wir warten ebenfalls ab. |
I (also) am of those awaiting (it). | Ich gehöre mit euch zu den Abwartenden. |
Say Each is awaiting so await ye! | Sag Jeder wartet ab so wartet auch (ihr) ab. |
And await as verily we are awaiting. | Und wartet ab, wir warten auch ab. |
I (also) am of those awaiting (it). | Ich bin mit euch einer von denen, die abwarten. |
Say Each is awaiting so await ye! | Sprich Jeder wartet ab. So wartet auch ihr ab. |
And await as verily we are awaiting. | Und wartet nur ab, wir warten doch auch ab! |
I (also) am of those awaiting (it). | Ich warte ebenfalls mit euch ab. |
Say Each is awaiting so await ye! | Sag Jeder wartet, so wartet doch! |
In any event, the Council is awaiting | Diese Linie ist bei den Haushaltskürzungen nicht zu sehen. |
All the cases are awaiting a decision. | Alle Fälle sind entscheidungsreif. |
The victims' families are awaiting our action. | Die Familien der Opfer erwarten konkrete Taten von uns. |
Related searches : Urgently Requested - Urgently Ask - Urgently Waiting - Urgently Necessary - Urgently Demanded - Ask Urgently - Urgently Asking - Urgently Suggest - Needed Urgently - Urgently Requesting - Urgently Remind - Urgently Recommend