Translation of "urgently necessary" to German language:


  Dictionary English-German

Necessary - translation : Urgently - translation : Urgently necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This really is urgently necessary.
Hierbei handelt es sich um eine wirklich dringliche Angelegenheit.
We believe it is urgently necessary to modernise the management.
Wir sind der Meinung, dass die Modernisierung der Verwaltung dringend notwendig ist.
We think that is urgently necessary and we support it.
Das erscheint uns dringend geboten, und wir unterstützen das.
It is necessary to come and meet instead of me urgently.
Musst mich ersetzen. Ich muss etwas Dringendes regeln.
It is also urgently necessary to increase the funding of the IAEA.
Auch eine Verbesserung der Mittelausstattung der IAEA ist dringend erforderlich.
Further Community provisions, particularly regarding the dimensions of vehicles, are urgently necessary.
Diese müßten dann individuell nach sorgfältiger Abwägung der Umweltschutz und sicherheitspolitischen Bedenken festgelegt werden.
Structural adjust ments are urgently necessary, as Mr Bonaccini mentioned just now.
Eine Strukturbereinigung ist dringend er forderlich, darauf hat ja auch Herr Bonaccini vorhin hingewiesen.
We share his regret at the delay in taking these urgently necessary decisions.
Wir bedauern wie er die Verzögerung der dringend notwendigen Entscheidungen.
It is urgently necessary, through the existing instruments, to develop research and technology.
Ich möchte seinen Mitgliedern dafür danken. ken.
In addition, it is urgently necessary not least for holiday traffic reasons to take
Da sich die bis Jahresende er forderlichen Nahrungsmittellieferungen auf insgesamt etwa 300 000 t belaufen, ist diese Menge alles andere als unbedeutend.
New reserves are urgently necessary and others must be left in peace or improved.
Betrifft Beihilfe für niederländische Gartenbaubetriebe.
It is therefore urgently necessary that mass action plans are drawn up, targeted and financed.
Daher müssen dringend umfassende, zielgerichtete und ausreichend finanzierte Aktionspläne ausgearbeitet werden.
We therefore welcome the Commission's initiative as an urgently necessary step in the right direction.
Herr Präsident, ich hoffe, daß zu mindest diese Angelegenheit zu einem guten Ende ge bracht wird.
It is urgently necessary to put an end to this intolerable situation by taxing these imports.
Diese unerträgliche Situation muß baldmöglichst durch die Besteuerung dieser Einfuhren beendet werden.
Where pressing reasons, such as illness or accident in family, making employee's presence at home urgently necessary
Aus dringenden Gründen, wie beispielsweise Krankheit oder Unfall innerhalb der Familie, die die Anwesenheit des Arbeitnehmers zu Hause unabdingbar machen.
In conclusion, for these tasks at least it is urgently necessary to reorganize our working procedures using
Das bedeutet nicht, daß die Gemeinschaft in bezug auf die Nutzung des gewerblichen Eigen tums kein Wort mitzureden haben sollte.
That is why reform of the Council is urgently necessary, as must be emphasised again and again.
Deshalb ist die Reform des Rates dringend notwendig. Das kann man nur noch einmal betonen.
It is urgently necessary that agricultural policy should be less supportive of production and more supportive of consumption.
Es ist dringend erforderlich, daß die Agrarpolitik weniger die Produktion als vielmehr den Verbrauch unterstützt.
Who would dare to assert that it is not urgently necessary to meet farmers' demands in our countries?
Wer würde zu behaupten wagen, es sei nicht an der Zeit, den Forderungen der Bauern in unseren Ländern zu entsprechen?
It is still urgently necessary for us to overcome the language barriers between young people in the Community.
Für alle diese Probleme sind Absichtserklärungen, Verfügungen, gute Worte, Entschließungen und Wünsche allein nicht genug.
What is more, even the environmentalists have long ago recognized that this is urgently necessary for many reasons.
Ich glaube, kein vernünftiger Mensch wird abstreiten können, daß jetzt eine Har monisierung erfolgen muß.
It was agreed that the damage caused to forests by acid rain made effective transfrontier measures urgently necessary.
Er hatte damals ein umfangreiches Arbeitsprogramm mit Zeitvorgaben für den Rat aufgestellt und um einen Fortschrittsbericht für die Brüsseler Tagung des Europäischen Rates gebeten.
Globalisation on the one hand and enlargement on the other, make it urgently necessary to define those rights.
Die Globalisierung einerseits und die Erweiterung andererseits lassen die Festschreibung dieser Rechte nur noch dringlicher erscheinen.
The impending enlargement of the EU also makes it urgently necessary to reconsider the procedures for coordinating economic policy.
Aus diesem Grunde gibt der EWSA in dieser Stellungnahme erste Anregungen sowohl was die Koordinierungsprozeduren als auch was den Inhalt der Wirtschaftspolitik betrifft.
It is therefore urgently necessary to negotiate a treaty that guarantees peace and environmental protection in the Arctic region.
Es ist daher dringend notwendig, einen Vertrag auszuhandeln, der Frieden und Umweltschutz in der Arktis garantiert.
RT urgently!
Retweet, dringend!
I am well aware that in saying this I am going against various interests, but I believe it is urgently necessary
(') Zusammensetzung der Fraktionen siehe Anlage.
That means the party families must also succeed politically in their own countries with the urgently necessary reform of agricultural policy.
Die Bilanz ist nicht negativ, doch zwischen den Versprechungen und der heutigen Wirklichkeit liegen Welten.
I believe that against this background it is urgently necessary not just to leave these questions open but to settle them.
Ich denke, vor diesem Hintergrund ist es zwingend notwendig, dass diese Fragen nicht einfach im Raum stehen bleiben, sondern geregelt werden.
A radical change of direction on this front is urgently necessary this Parliament can and should give the signal for it today.
Meiner Meinung nach müssen wir gerechterweise allerdings auch anerkennen, daß den Möglichkeiten der Kommission praktische Grenzen gesetzt sind.
The long awaited implementation of the reform is urgently necessary, particularly now after 11 September, but also in spite of 11 September.
Die seit langem anstehende Umsetzung der Reform ist dringend erforderlich, gerade jetzt nach dem 11. September, aber auch trotz des 11. Septembers.
It is urgently needed.
Sie ist dringend notwendig.
They need assistance urgently.
Sie brauchen schnelle Hilfe.
That is urgently needed.
Das ist dringend notwendig.
We need it urgently!
Wir brauchen sie dringend!
Help is urgently needed.
Hilfe ist dringend erforderlich.
For example systems to improve management of meetings, workflow, documents and much other information necessary to support the Agency s activities are urgently required.
So besteht z.B. dringender Bedarf für Systeme zur Verbesserung des Managements von Sitzungen, Arbeitsabläufen, Dokumenten und vielen sonstigen Informationen, die zur Unterstützung der Arbeit der Agentur notwendig sind.
For example systems to improve management of meetings, workflow, documents and much other information necessary to support the Agency's activities are urgently required.
So besteht z.B. dringender Bedarf für Systeme zur Verbesserung des Managements von Sitzungen, Arbeitsabläufen, Dokumenten und vielen sonstigen Informationen, die zur Unterstützung der Arbeit der Agentur notwendig sind.
The authors of this amendment believe that the programme of expenditure foreseen in Article 322 of the Preliminary Draft Budget is urgently necessary.
Die Verfasser dieses Abänderungsentwurfs sind der Auffassung, daß das in Artikel 322 des Vorentwurfs des Haushaltsplan vorgesehene Ausgabenprogramm dringend notwendig ist.
It is urgently necessary to breathe new life into the interparliamentary dialogue (ASEP) between Europe in the west and Asia in the east.
Der interparlamentarische Dialog zwischen Westeuropa und Ostasien (ASEP) muss dringend mit Leben erfüllt werden.
I have in mind sending UN observers to the crisis areas, where action is urgently needed, but also humanitarian relief action if necessary.
Dabei denke ich an UN Beobachter in den Krisengebieten, in denen dies wirklich notwendig ist, aber eventuell auch an humanitäre Hilfsaktionen.
Do the Ministers not feel that it is opportune and urgently necessary to seek clarification of these statements from the NATO Secretariat and Council?
Wie weit ist die Kommission bereit, von einzelnen Nationalstaaten vorgeschlagene Einfuhrbeschränkungen zu akzeptieren?
European industry urgently needs Esprit.
Als ich Ihrer Rede zuhörte, Herr Thorn, fiel mir ein Sprichwort ein, das bei uns gebräuchlich ist An der Mauer kennt man, was der Maurer taugt.
It must be reformed urgently.
Es muss dringend reformiert werden.
Two measures are urgently needed.
Zwei Maßnahmen sind vordringlich.

 

Related searches : Urgently Requested - Urgently Ask - Urgently Waiting - Urgently Awaiting - Urgently Demanded - Ask Urgently - Urgently Asking - Urgently Suggest - Needed Urgently - Urgently Requesting - Urgently Remind - Urgently Recommend - Urgently Send