Translation of "urgently necessary" to German language:
Dictionary English-German
Necessary - translation : Urgently - translation : Urgently necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This really is urgently necessary. | Hierbei handelt es sich um eine wirklich dringliche Angelegenheit. |
We believe it is urgently necessary to modernise the management. | Wir sind der Meinung, dass die Modernisierung der Verwaltung dringend notwendig ist. |
We think that is urgently necessary and we support it. | Das erscheint uns dringend geboten, und wir unterstützen das. |
It is necessary to come and meet instead of me urgently. | Musst mich ersetzen. Ich muss etwas Dringendes regeln. |
It is also urgently necessary to increase the funding of the IAEA. | Auch eine Verbesserung der Mittelausstattung der IAEA ist dringend erforderlich. |
Further Community provisions, particularly regarding the dimensions of vehicles, are urgently necessary. | Diese müßten dann individuell nach sorgfältiger Abwägung der Umweltschutz und sicherheitspolitischen Bedenken festgelegt werden. |
Structural adjust ments are urgently necessary, as Mr Bonaccini mentioned just now. | Eine Strukturbereinigung ist dringend er forderlich, darauf hat ja auch Herr Bonaccini vorhin hingewiesen. |
We share his regret at the delay in taking these urgently necessary decisions. | Wir bedauern wie er die Verzögerung der dringend notwendigen Entscheidungen. |
It is urgently necessary, through the existing instruments, to develop research and technology. | Ich möchte seinen Mitgliedern dafür danken. ken. |
In addition, it is urgently necessary not least for holiday traffic reasons to take | Da sich die bis Jahresende er forderlichen Nahrungsmittellieferungen auf insgesamt etwa 300 000 t belaufen, ist diese Menge alles andere als unbedeutend. |
New reserves are urgently necessary and others must be left in peace or improved. | Betrifft Beihilfe für niederländische Gartenbaubetriebe. |
It is therefore urgently necessary that mass action plans are drawn up, targeted and financed. | Daher müssen dringend umfassende, zielgerichtete und ausreichend finanzierte Aktionspläne ausgearbeitet werden. |
We therefore welcome the Commission's initiative as an urgently necessary step in the right direction. | Herr Präsident, ich hoffe, daß zu mindest diese Angelegenheit zu einem guten Ende ge bracht wird. |
It is urgently necessary to put an end to this intolerable situation by taxing these imports. | Diese unerträgliche Situation muß baldmöglichst durch die Besteuerung dieser Einfuhren beendet werden. |
Where pressing reasons, such as illness or accident in family, making employee's presence at home urgently necessary | Aus dringenden Gründen, wie beispielsweise Krankheit oder Unfall innerhalb der Familie, die die Anwesenheit des Arbeitnehmers zu Hause unabdingbar machen. |
In conclusion, for these tasks at least it is urgently necessary to reorganize our working procedures using | Das bedeutet nicht, daß die Gemeinschaft in bezug auf die Nutzung des gewerblichen Eigen tums kein Wort mitzureden haben sollte. |
That is why reform of the Council is urgently necessary, as must be emphasised again and again. | Deshalb ist die Reform des Rates dringend notwendig. Das kann man nur noch einmal betonen. |
It is urgently necessary that agricultural policy should be less supportive of production and more supportive of consumption. | Es ist dringend erforderlich, daß die Agrarpolitik weniger die Produktion als vielmehr den Verbrauch unterstützt. |
Who would dare to assert that it is not urgently necessary to meet farmers' demands in our countries? | Wer würde zu behaupten wagen, es sei nicht an der Zeit, den Forderungen der Bauern in unseren Ländern zu entsprechen? |
It is still urgently necessary for us to overcome the language barriers between young people in the Community. | Für alle diese Probleme sind Absichtserklärungen, Verfügungen, gute Worte, Entschließungen und Wünsche allein nicht genug. |
What is more, even the environmentalists have long ago recognized that this is urgently necessary for many reasons. | Ich glaube, kein vernünftiger Mensch wird abstreiten können, daß jetzt eine Har monisierung erfolgen muß. |
It was agreed that the damage caused to forests by acid rain made effective transfrontier measures urgently necessary. | Er hatte damals ein umfangreiches Arbeitsprogramm mit Zeitvorgaben für den Rat aufgestellt und um einen Fortschrittsbericht für die Brüsseler Tagung des Europäischen Rates gebeten. |
Globalisation on the one hand and enlargement on the other, make it urgently necessary to define those rights. | Die Globalisierung einerseits und die Erweiterung andererseits lassen die Festschreibung dieser Rechte nur noch dringlicher erscheinen. |
The impending enlargement of the EU also makes it urgently necessary to reconsider the procedures for coordinating economic policy. | Aus diesem Grunde gibt der EWSA in dieser Stellungnahme erste Anregungen sowohl was die Koordinierungsprozeduren als auch was den Inhalt der Wirtschaftspolitik betrifft. |
It is therefore urgently necessary to negotiate a treaty that guarantees peace and environmental protection in the Arctic region. | Es ist daher dringend notwendig, einen Vertrag auszuhandeln, der Frieden und Umweltschutz in der Arktis garantiert. |
RT urgently! | Retweet, dringend! |
I am well aware that in saying this I am going against various interests, but I believe it is urgently necessary | (') Zusammensetzung der Fraktionen siehe Anlage. |
That means the party families must also succeed politically in their own countries with the urgently necessary reform of agricultural policy. | Die Bilanz ist nicht negativ, doch zwischen den Versprechungen und der heutigen Wirklichkeit liegen Welten. |
I believe that against this background it is urgently necessary not just to leave these questions open but to settle them. | Ich denke, vor diesem Hintergrund ist es zwingend notwendig, dass diese Fragen nicht einfach im Raum stehen bleiben, sondern geregelt werden. |
A radical change of direction on this front is urgently necessary this Parliament can and should give the signal for it today. | Meiner Meinung nach müssen wir gerechterweise allerdings auch anerkennen, daß den Möglichkeiten der Kommission praktische Grenzen gesetzt sind. |
The long awaited implementation of the reform is urgently necessary, particularly now after 11 September, but also in spite of 11 September. | Die seit langem anstehende Umsetzung der Reform ist dringend erforderlich, gerade jetzt nach dem 11. September, aber auch trotz des 11. Septembers. |
It is urgently needed. | Sie ist dringend notwendig. |
They need assistance urgently. | Sie brauchen schnelle Hilfe. |
That is urgently needed. | Das ist dringend notwendig. |
We need it urgently! | Wir brauchen sie dringend! |
Help is urgently needed. | Hilfe ist dringend erforderlich. |
For example systems to improve management of meetings, workflow, documents and much other information necessary to support the Agency s activities are urgently required. | So besteht z.B. dringender Bedarf für Systeme zur Verbesserung des Managements von Sitzungen, Arbeitsabläufen, Dokumenten und vielen sonstigen Informationen, die zur Unterstützung der Arbeit der Agentur notwendig sind. |
For example systems to improve management of meetings, workflow, documents and much other information necessary to support the Agency's activities are urgently required. | So besteht z.B. dringender Bedarf für Systeme zur Verbesserung des Managements von Sitzungen, Arbeitsabläufen, Dokumenten und vielen sonstigen Informationen, die zur Unterstützung der Arbeit der Agentur notwendig sind. |
The authors of this amendment believe that the programme of expenditure foreseen in Article 322 of the Preliminary Draft Budget is urgently necessary. | Die Verfasser dieses Abänderungsentwurfs sind der Auffassung, daß das in Artikel 322 des Vorentwurfs des Haushaltsplan vorgesehene Ausgabenprogramm dringend notwendig ist. |
It is urgently necessary to breathe new life into the interparliamentary dialogue (ASEP) between Europe in the west and Asia in the east. | Der interparlamentarische Dialog zwischen Westeuropa und Ostasien (ASEP) muss dringend mit Leben erfüllt werden. |
I have in mind sending UN observers to the crisis areas, where action is urgently needed, but also humanitarian relief action if necessary. | Dabei denke ich an UN Beobachter in den Krisengebieten, in denen dies wirklich notwendig ist, aber eventuell auch an humanitäre Hilfsaktionen. |
Do the Ministers not feel that it is opportune and urgently necessary to seek clarification of these statements from the NATO Secretariat and Council? | Wie weit ist die Kommission bereit, von einzelnen Nationalstaaten vorgeschlagene Einfuhrbeschränkungen zu akzeptieren? |
European industry urgently needs Esprit. | Als ich Ihrer Rede zuhörte, Herr Thorn, fiel mir ein Sprichwort ein, das bei uns gebräuchlich ist An der Mauer kennt man, was der Maurer taugt. |
It must be reformed urgently. | Es muss dringend reformiert werden. |
Two measures are urgently needed. | Zwei Maßnahmen sind vordringlich. |
Related searches : Urgently Requested - Urgently Ask - Urgently Waiting - Urgently Awaiting - Urgently Demanded - Ask Urgently - Urgently Asking - Urgently Suggest - Needed Urgently - Urgently Requesting - Urgently Remind - Urgently Recommend - Urgently Send