Translation of "used to inform" to German language:
Dictionary English-German
Inform - translation : Used - translation : Used to inform - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Words can be perverted and used to manipulate, rather than to inform. | Worte können verdreht und zur Manipulation benutzt werden, anstatt zu informieren. |
And Allah is going to inform them about what they used to do. | Und ALLAH wird sie über das unterrichten, was sie zu bewerkstelligen pflegten. |
And Allah is going to inform them about what they used to do. | Und Allah wird sie wissen lassen, was sie getan haben. |
And Allah is going to inform them about what they used to do. | Und Allah wird ihnen kundtun, was sie zu machen pflegten. |
And Allah is going to inform them about what they used to do. | Gott wird ihnen kundtun, was sie zu machen pflegten. |
The Commission will inform the operator of the algorithm to be used. | Die Kommission teilt dem Betreiber den zu verwendenden Algorithmus mit. |
We have used this time to inform the sectors and allow them to participate. | Wir haben diese Zeit genutzt, um die Sektoren zu informieren und ihnen die Möglichkeit zur Mitwirkung zu geben. |
To Me is your return, and I will inform you about what you used to do. | Zu Mir ist eure Rückkehr, dann werde ICH euch Mitteilung über das machen, was ihr zu tun pflegtet. |
To Me is your return and I will inform you of what you used to do. | Zu Mir werdet ihr heimkehren, (und) dann will Ich euch verkünden, was ihr getan habt. |
To Me is your return, and I will inform you about what you used to do. | Zu Mir werdet ihr heimkehren, (und) dann will Ich euch verkünden, was ihr getan habt. |
To Me is your return and I will inform you of what you used to do. | Zu Mir wird eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
To Me is your return, and I will inform you about what you used to do. | Zu Mir wird eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
To Me is your return and I will inform you of what you used to do. | Zu Mir ist eure Rückkehr, dann werde ICH euch Mitteilung über das machen, was ihr zu tun pflegtet. |
It's my duty to inform you that anything you say may be used against you. | Es ist meine Pflicht, Ihnen mitteilen, dass alles was Sie sagen, gegen Sie verwendet werden kann. |
Then to your Lord is your return, so He will inform you what you used to do. | Danach werdet ihr zu eurem Herrn heimkehren und Er wird euch verkünden, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Him is your return, then He will inform you of what you used to do. | Zu Ihm werdet ihr dann heimkehren dann wird Er euch verkünden, was ihr getan habt. |
Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do. | Zu Uns sollt ihr dann heimkehren dann werden Wir euch verkünden, was ihr getan habt. |
Then to Me is your return and I will inform you of what you used to do. | Dann werdet ihr zu Mir zurückkehren, und Ich werde euch das verkünden, was ihr getan habt. |
To Me will be your return, whereat I will inform you concerning what you used to do. | Zu Mir werdet ihr heimkehren, (und) dann will Ich euch verkünden, was ihr getan habt. |
Then to your Lord is your return, so He will inform you what you used to do. | Hierauf wird eure Rückkehr zu eurem Herrn sein. Dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Him is your return, then He will inform you of what you used to do. | Hierauf wird eure Rückkehr zu Ihm sein, und hierauf wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do. | Hierauf wird eure Rückkehr zu Uns sein, und Wir werden euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Me is your return and I will inform you of what you used to do. | Zu Mir wird hierauf eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
To Me will be your return, whereat I will inform you concerning what you used to do. | Zu Mir wird eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to your Lord is your return, so He will inform you what you used to do. | Alsdann wird eure Rückkehr zu eurem Herrn sein. Dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Him is your return, then He will inform you of what you used to do. | Dann wird eure Rückkehr zu Ihm sein, und dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do. | Dann wird eure Rückkehr zu Uns sein, da werden Wir euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Me is your return and I will inform you of what you used to do. | Zu Mir wird dann eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to your Lord is your return, so He will inform you what you used to do. | Dann ist zu eurem HERRN eure Rückkehr, dann wird ER euch Mitteilung machen über das, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do. | Danach ist eure Rückkehr zu Uns, dann werden WIR euch über das in Kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Me is your return and I will inform you of what you used to do. | Dann ist zu Mir eure Rückkehr, dann werde ICH euch Mitteilung über das machen, was ihr zu tun pflegtet. |
To Me will be your return, whereat I will inform you concerning what you used to do. | Zu Mir ist eure Rückkehr, dann werde ICH euch Mitteilung über das machen, was ihr zu tun pflegtet. |
The hotlines have used a variety of methods to inform the public about how to contact them. | Die Hotlines nutzen unterschiedliche Möglichkeiten, um die Öffentlichkeit darüber zu informieren, wie sie mit ihnen in Kontakt treten können. |
Their case rests with God then He will inform them of what they used to do. | Ihre Angelegenheit wird sicherlich von Allah beurteilt werden dann wird Er ihnen verkünden, was sie getan haben. |
Their case rests with God then He will inform them of what they used to do. | Ihre Angelegenheit steht (allein) bei Allah. Hierauf wird Er ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten. |
Their case rests with God then He will inform them of what they used to do. | Ihre Angelegenheit wird Gott zurückgebracht. Alsdann wird Er ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten. |
Their case rests with God then He will inform them of what they used to do. | Ihre Angelegenheit unterliegt nur ALLAH, dann wird ER ihnen das kundtun, was sie zu tun pflegten. |
To Allah is you return all together then He will inform you of what you used to do. | Zu ALLAH ist eure Rückkehr allesamt, dann wird ER euch darüber in Kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet. |
Their affair is only left to Allah then He will inform them about what they used to do. | Ihre Angelegenheit unterliegt nur ALLAH, dann wird ER ihnen das kundtun, was sie zu tun pflegten. |
Then to Me will be your return, and I will inform you about what you used to do. | Dann ist zu Mir eure Rückkehr, dann werde ICH euch Mitteilung über das machen, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to your Lord is your return, and He will inform you about what you used to do. | Dann ist zu eurem HERRN eure Rückkehr, dann wird ER euch Mitteilung machen über das, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to their Lord is their return, and He will inform them of what they used to do. | Dann aber werden sie zu ihrem Herrn heimkehren und Er wird ihnen verkünden, was sie getan haben. |
Then to your Lord is your return and He will inform you of what you used to do. | Danach werdet ihr zu eurem Herrn heimkehren und Er wird euch verkünden, was ihr zu tun pflegtet. |
Then to Him will be your return, whereat He will inform you concerning what you used to do. | Zu Ihm werdet ihr dann heimkehren dann wird Er euch verkünden, was ihr getan habt. |
Then to Me will be your return, whereat I will inform you concerning what you used to do. | Dann werdet ihr zu Mir zurückkehren, und Ich werde euch das verkünden, was ihr getan habt. |
Related searches : Used To - To Inform Something - Failed To Inform - Delighted To Inform - Recommend To Inform - Responsible To Inform - Seek To Inform - Who To Inform - Fail To Inform - Aims To Inform - To Inform Policies - Serves To Inform