Translation of "virtually certain" to German language:


  Dictionary English-German

Certain - translation : Virtually - translation : Virtually certain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I believe that in certain countries they have virtually ceased to exist.
Soweit ich weiß, gibt es sie in einigen Ländern schon fast nicht mehr.
But it is virtually certain that China will fall short of this threshold in 2009.
So gut wie sicher ist freilich, dass China diese Schwelle in 2009 unterschreiten wird.
All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life.
Fest steht lediglich, dass Technologie und Innovation praktisch alle Lebensbereiche durcheinanderwirbeln.
What is absolutely certain is that the dependency ratio will rise virtually everywhere, owing to inexorable demographic trends.
Dabei ist absolut sicher, dass der Abhängigkeitsquotient aufgrund von nicht aufzuhaltenden demografischen Trends praktisch überall steigen wird.
Yet, despite progress in certain sectors, we have virtually none in the CAP, in budgetary reform and in fishing.
Und dennoch haben wir, ungeachtet der Fortschritte in einigen Bereichen, so gut wie keine zu verzeichnen in der gemeinsamen Agrarpolitik, in der Haushaltsreform und im Fischereiwesen.
As a sobering mid term balance, it is virtually certain that the Lisbon employment targets will not be met by 2010.
Als Halbzeitbilanz muss man ernüchtert feststellen, dass die Lissabonner Beschäftigungsziele mit ziemlicher Sicherheit bis 2010 nicht erreicht sein werden.
It's virtually impossible.
Das ist praktisch unmöglich.
The virtually universal method...
Die nahezu universelle Methode...
The Arrangement which ties the Community to these countries nevertheless fixes a certain quota based on volume of goods admitted virtually duty free.
Diese Industrien haben viel Geld ausgegeben, um diese Bezeichnung zu schützen, und ich bin der Meinung, daß es im Interesse der Verbraucher liegt, wenn sie wissen, daß Shetland Jersey aus Shetland und nicht aus Taiwan stammt.
Must we virtually invite people to be careless with the environment because certain polluters are beyond the reach of the law on damages?
Müssen wir zum sorglosen Umgang mit der Umwelt geradezu auffordern, weil bestimmte Verursacher bei der Regulierung der Schäden kaum greifbar sind?
We can be virtually certain that we shall not have time to deal with it, because there is so much else on Thursday's agenda.
Da wir keine dringenden Anfragen stellen können, haben wir ein Dokument vorgelegt, und ich möchte wissen, ob es möglich sein wird, während dieser Tagung über dieses äußerst wichtige Problem zu sprechen.
Why did the Commission virtually assume that the farmers would have to be the scapegoats, even though they have legal rights to certain payments ?
Wenn den Leuten das Geld ausgeht, ist es in der Regel so, daß man die festen Ausgaben trotzdem tätigen, und dafür die Lu xusausgaben etwas reduzieren muß.
The battle was virtually over.
Der Kampf war fast vorbei.
The battle was virtually over.
Der Kampf war im Wesentlichen vorbei.
It has virtually no taste.
Es ist nahezu geruchlos.
This being so. it is virtually certain that the effect of transferring such tasks to the Community will be more efficient use of less money.
Die Präsidentin. Ich lasse über den Änderungsantrag abstimmen.
Because it is a very new, very recent form of employment, corresponding to certain needs in industry, commerce and services which are sometimes virtually unpredictable.
Dies ist eine sehr neue, erst vor ganz kurzer Zeit entstandene Form, die plötzlich auftauchenden Bedürfnissen von Industrie und Handel entspricht.
Everything in between is virtually useless.
Alles dazwischen ist praktisch nutzlos.
The Internet makes it virtually free.
Durch das Internet ist diese Kommunikation heute beinahe gratis.
There'd be virtually no learning curve.
Es hat nahezu kein Lernprozess stattgefunden.
I decided to virtually tutor her.
Ich entschloss mich, sie virtuell zu unterrichten.
We had to learn virtually everything.
Wir mussten quasi alles lernen.
But with two, it's virtually unplayable!
NERD Aber zu zweit... ist es nahezu unspielbar.
Virtually every indigenous culture on Earth.
Praktisch in jeder einheimischen Kultur auf der Erde.
They virtually just wrote it off.
Mäher müssen der Gemeinschaft wohl Kosten entstehen.
It will be virtually impossible afterwards.
Nachher wird es fast unmöglich sein!
The police academy does exist virtually.
Was die Polizeiakademie betrifft, so existiert sie virtuell.
But rising abstention makes this virtually impossible.
Aufgrund der sinkenden Wahlbeteiligung ist dies so gut wie unmöglich.
It would be easy and virtually costless.
Es wäre einfach und praktisch kostenlos.
Ordinary law and order has virtually disappeared.
Recht und Ordnung, so wie sie sich normalerweise darstellen, gibt es praktisch nicht mehr.
Athanasius stood virtually alone against the world.
JanuarAthanasius gilt als Schutzpatron gegen Kopfschmerzen.
The monastery thereby virtually lost its independence.
Faktisch hat damit das Stift seine Unabhängigkeit verloren.
Absorption is virtually complete after oral administration
Nach Einnahme mehrerer Dosen durch gesunde Probanden, wurde innerhalb von 4 Tagen ein Steady State erreicht.
A painkiller that's virtually side effect free
Ein Schmerzmittel, praktisch ohne Nebenwirkung
(Laughter) Virtually no one has any vitality.
Vitalität hat fast keiner.
The European steel industry is virtually defunct.
Dann hat die Kommission eingegriffen und wo stehen wir nun heute?
Germany has virtually ceased to grant asylum.
Asyl gewährt die Bundesrepublik kaum mehr.
There is virtually nothing available at present.
Da gibt es doch fast nichts.
Everything else is virtually identical in content.
Alles Andere ist praktisch inhaltlich identisch.
The other papers have virtually the same.
Die anderen Zeitungen melden dasselbe.
However, after two years of work, I discovered that I could modify certain types of polymers to release molecules of virtually any size over a 100 day period.
Doch nach zwei Jahren Forschungsarbeit entdeckte ich, dass man gewisse Arten von Polymeren so modifizieren kann, dass sie in der Lage waren, über einen Zeitraum von 100 Tagen Moleküle fast jeder Größenordnung freizusetzen.
It is virtually certain that many of the MDGs will not have been met by the end of 2015, but there have been striking successes in some areas.
So gut wie sicher ist, dass viele der MDGs bis Ende 2015 nicht erreicht werden, aber in einigen Bereichen gab es erstaunliche Fortschritte.
Although the implementa tion of that action met with certain difficulties of a practical nature, particularly at the beginning of the operation, today these problems have been virtually solved.
Frau van den Heuvel hat übrigens in ihrer Einführung die Veröffentlichung von Amnesty Intenational erwähnt dieses ergänzende Dokument billigen wir vollinhaltlich.
My dear Lestrade, I accepted this case because I was virtually certain that Colonel Sebastian Moran could not resist such a tempting morsel as the Star of Rhodesia.
Mein lieber Lestrade, ich habe mich dieses Falles angenommen, weil ich überzeugt davon war, dass Colonel Sebastian Moran einer Versuchung wie dem Stern von Rhodesien nicht widerstehen könnte.
This to me is virtually to mock Parliament.
Es kommt mir so vor, als werde das Parlament auf den Arm genommen.

 

Related searches : Virtually Unchanged - Virtually Every - In Virtually - Is Virtually - Virtually Flat - Virtually Closed - Virtually Silent - Virtually Limitless - Virtually Complete - Virtually Anything - Virtually Constant - Virtually Infinite - Virtually Eliminating