Translation of "virtually every" to German language:


  Dictionary English-German

Every - translation : Virtually - translation : Virtually every - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Virtually every indigenous culture on Earth.
Praktisch in jeder einheimischen Kultur auf der Erde.
Every cyclic group is virtually cyclic, as is every finite group.
Insbesondere ist für jede Primzahl formula_99 die Gruppe formula_100 zyklisch mit formula_99 1 Elementen.
Every civilian in this area is virtually a prisoner.
Jeder Zivilist in diesem Gebiet ist praktisch ein Gefangener.
A value that is reached virtually every year in Middelburg.
Diese Reede war sowohl für Middelburg wie auch für Antwerpen wichtig.
Unfortunately, we are up against it on virtually every score.
Leider erleben wir in diesem Punkt genau das Gegenteil.
Virtually every emerging market country has experienced recurrent sovereign debt problems.
Fast alle Schwellenländer hatten wiederholt Probleme mit ihren Staatsschulden.
Virtually every Japanese policy was interpreted in the worst possible light.
Praktisch jede politische Entscheidung der Japaner wurde im denkbar schlechtesten Licht dargestellt.
We are spending money on de mining in virtually every continent.
Wir stellen Mittel für Minenräummaßnahmen auf fast allen Kontinenten bereit.
Today, fiscal policy remains too expansionary in virtually every Latin American country.
Momentan ist die Haushaltspolitik in fast allen lateinamerikanischen Staaten weiterhin zu expansiv.
Virtually every Chinese official referred to this slowdown as their country s new normal.
So gut wie alle chinesischen Beamten bezeichneten diese Verlangsamung als die neue Normalität ihres Landes.
Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively no recourse loans.
Anders als in fast allen anderen Ländern sind Immobilien Hypotheken in den USA regressfreie Darlehen.
Recent results suggest that virtually every star has planets, and more than one.
Neueste Ergebnisse deuten an, dass praktisch jeder Stern Planeten hat, und mehr als einen.
This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global.
Dieses Mal leidet praktisch jede Wirtschaft beträchtlich, und die Bankenkrise ist global.
On Parliament's report, I find myself in complete disagreement with virtually every single word.
Was den Parlamentsbericht angeht, so befinde ich mich im Grunde genommen in völligem Widerspruch zu jedem einzelnen Wort.
Virtually every agency has its own financial rules accompanied by a complex discharge procedure.
Fast jede Agentur besitzt eine eigene Haushaltsordnung, und dazu gehört auch ein kompliziertes Entlastungsverfahren.
Virtually every story quickly shifts its focus to what the data mean for monetary policy.
Bei praktisch jeder Meldung verlagert sich der Fokus rasch auf die Bedeutung der jeweiligen Daten für die Geldpolitik.
We get involved in virtually every incident of what is unacceptable according to European standards.
Wir beschäftigen uns praktisch mit jedem Fall, der nach europäischen Standards inakzeptabel ist.
(b) The setting up of a network of national focal points virtually in every region
b) das Erstellen eines Netzwerkes nationaler Koordinierungsstellen in nahezu jeder Region
There's users from, you know, virtually every country in the world now in Second Life.
Es gibt heute Nutzer aus nahezu allen Ländern der Welt in Second Life.
One might even say that our Community has virtually expired in virtually every sector except the agricultural community which could itself be regarded as a dead end.
Die Präsidentin. Die Sitzung ist eröffnet. 1. Genehmigung des Protokolls
All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life.
Fest steht lediglich, dass Technologie und Innovation praktisch alle Lebensbereiche durcheinanderwirbeln.
Cutting taxes was easy, but hiking spending on virtually every program involves a lot of legislation.
Die Steuernsenkungen waren einfach, aber um die Ausgaben für praktisch jedes Programm zu erhöhen, benötigt man einiges an Gesetzgebung.
Eventually, the required restructuring became so widespread that it impacted virtually every sector of the economy.
Schließlich wurde die nötige Restrukturierung so umfassend, dass sie praktisch alle Wirtschaftssektoren betraf.
This global transformation is going to affect individuals, families, communities and virtually every area of society.
Die Anerkennung der Autorität, der Weisheit, der Würde und der Besonnenheit, die lebenslange Erfahrung mit sich bringt, ist ein normaler Bestandteil des Respekts, der Alten seit Menschengedenken entgegengebracht wird.
The concept has since been embodied in treaties that virtually every country in the world has ratified.
Seither ist das Konzept in Verträgen verankert worden, die von praktisch jedem Land weltweit ratifiziert worden sind.
There is the Irish Nationalist, broadly Catholic tradition, also represented in virtually every group in this House.
Die Wähler zumindest in meinem Lande haben kein Verständnis dafür, daß die Staats und Regierungschefs nach wie vor über die gleichen Fragen zanken und streiten ohne ernst haft an die Zukunft zu denken.
Corporate profits are bursting at the seams of investors expectations in virtually every corner of the world.
In praktisch allen Teilen der Welt übertreffen die Unternehmensgewinne die Erwartungen der Investoren um ein Vielfaches.
In virtually every country in the world, leprosy is no longer regarded as a public health problem.
In praktisch keinem Land der Welt wird die Lepra noch als Problem der öffentlichen Gesundheit eingestuft.
Virtually every instance of sustained high growth has been accompanied by a significantly depreciated real exchange rate.
Praktisch jeder einzelne Fall nachhaltigen hohen Wachstums ging mit einer deutlichen Abwertung des Wechselkurses einher.
In the example, virtually every word has more than one morpheme and some have up to five.
Beim Synthesegrad wird nicht danach unterschieden, welche Funktion die Morpheme haben.
The keypad has not changed at all and virtually every key performs its same function as before
Die Tastatur überhaupt nicht geändert hat und praktisch jeder Schlüssel führt die gleiche Funktion wie vor
On virtually every question, British voters are less enthusiastic about the EU than voters in any other country.
Bei praktisch jeder Frage zeigen sich die britischen Wähler skeptischer als Wähler in anderen Ländern.
Water scarcity is hitting virtually every major economic center, from North America to Europe, Africa, India, and China.
Praktisch alle wichtigen Wirtschaftszentren ob in Nordamerika, Europa, Afrika, Indien oder China sind von Wasserknappheit betroffen.
And suddenly we fell in love with the 50 over game, and we played it virtually every day.
Und plötzlich waren wir vom 50 Overs Cricket fasziniert. Und spielten es praktisch jeden Tag.
Virtually every government policy, intentionally or not, for better or for worse, has direct and indirect effects on learning.
Praktisch jede staatliche Politik hat ob nun absichtlich oder unabsichtlich direkte und indirekte Auswirkungen auf das Lernen, mit allen Vor und Nachteilen.
The World Bank was established in 1944 to promote economic development, and virtually every country is now a member.
Die Weltbank wurde 1944 gegründet, um die wirtschaftliche Entwicklung zu fördern, und praktisch alle Länder sind heute Mitglied.
I love Bartok's music, as did Mr. Teszler, and he had virtually every recording of Bartok's music ever issued.
Ich liebe Bartóks Musik, so wie Herr Teszler, und er hatte wirklich jede Aufnahme Bartóks die es gab.
Indeed, virtually every developing country in the world is ahead of the US in at least requiring paid maternity leave.
Tatsächlich ist praktisch jedes Entwicklungsland der Welt den USA damit voraus, bezahlten Mutterschutz wenigstens zu fordern.
When the recession is over, the US and virtually every other country will have substantially higher debt to GDP ratios.
Wenn die Rezession vorbei ist, werden die USA und praktisch jedes andere Land auch wesentlich höhere Schuldenquoten aufweisen.
This is partly because, in virtually every state, so many jobs today and not just at UPS depend on trade.
Das hat teilweise damit zu tun, dass heute in praktisch jedem Bundesstaat viele Jobs nicht nur bei UPS vom Handel abhängen.
At this time, there were soul clubs in virtually every major town in the midlands and the north of England.
Geschichte Ursprünge und Anfänge Die Ursprünge von Northern Soul liegen in der Modkultur der 1960er.
By 2002 virtually every component of the minigun had been improved, so Dillon began producing complete weapons with improved components.
Die Minigun ist im Prinzip ein Zusammenbau von mehreren einläufigen Waffen mit je einem eigenen Verschluss, die kreisförmig angeordnet sind.
In the Czech Republic, you will find statues and crosses dedicated to St. John of Nepomuk on virtually every corner.
In Tschechiens Landschaft finden Sie vielleicht an jeder Ecke dem hl. Johannes von Nepomuk gewidmete Bildstöcke und Statuen.
Madam President, the no frills approach, which typifies Mrs Peijs, is evident in virtually every paragraph of the present report.
Frau Präsidentin! In fast jeder Ziffer des vorliegenden Berichts ist die für Kollegin Peijs charakteristische Hartnäckigkeit zu spüren.
Since then EU US cooperation has broadened enormously and now embraces virtually every area of EU activity, and rightly so.
Seitdem wurde die Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA enorm ausgeweitet und umfasst nun praktisch alle Bereiche der EU Aktivitäten, und das ist auch gut so.

 

Related searches : In Virtually Every - Virtually Every Day - Virtually Certain - Virtually Unchanged - In Virtually - Is Virtually - Virtually Flat - Virtually Closed - Virtually Silent - Virtually Limitless - Virtually Complete - Virtually Anything - Virtually Constant