Translation of "was a nightmare" to German language:


  Dictionary English-German

Nightmare - translation : Was a nightmare - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was a nightmare.
Es war ein Alptraum.
Parking was a nightmare.
Das Parken war ein Alptraum.
It was a nightmare.
Ich erinnere mich nicht mal ans Anziehen.
It was only a nightmare.
Es war nur ein Alptraum.
It was only a nightmare.
Es war nur ein böser Traum.
It was a complete nightmare.
Es war ein totaler Alptraum.
I was having a nightmare.
Ein Albtraum.
It was like a nightmare.
Es war wie ein albtraum.
In fact, 2010 was a nightmare.
In Wirklichkeit war das Jahr 2010 ein Alptraum.
A nightmare!
Ein Nachtgesicht!
Now, look, darling, it was probably just a nightmare.
Naja, Schatz, du hast wahrscheinlich nur schlecht geträumt.
A nightmare began.
Das war der Beginn eines Alptraums.
What a nightmare!
Welch ein Albtraum!
What a nightmare!
Was für ein Alptraum!
A real nightmare.
Ein wahrer Alptraum.
What a nightmare!
Was für ein Albtraum!
Probably a nightmare.
Ein Alptraum, nehme ich an.
And that's where my dream becomes a nightmare, a nightmare of horror.
Und dann wird mein Traum zu einem Alptraum.
The dream has become a nightmare. I was packed with jewels
Der Traum wurde zum Albtraum.
I had a nightmare.
Ich hatte einen Alptraum.
This is a nightmare.
Das ist ein Alptraum.
This is a nightmare.
Das hier ist ein Alptraum.
Parking is a nightmare.
Das Parken ist ein Alptraum.
This is a nightmare.
Das ist ein Albtraum!
I had a nightmare.
Ich hatte einen Albtraum.
I'm having a nightmare.
Das ist ein Alptraum.
She had a nightmare.
Sie hat schlecht geträumt.
It wasn't a nightmare.
Es war kein schlechter Traum.
It was all just an old man's nightmare.
Es war alles nur der Alptraum eines alten Mannes.
No one believed word of what he said. It was a nightmare.
Keiner der beiden glaubte mir ein Wort.
nightmare
Albträume
It's just like a nightmare.
Es ist einfach alptraumhaft.
I've never had a nightmare.
Ich hatte noch nie einen Alptraum.
I woke from a nightmare.
Ich bin aus einem Albtraum erwacht.
I woke from a nightmare.
Ich erwachte aus einem Alptraum.
It's been like a nightmare.
Was für ein Albtraum.
I had a terrible nightmare.
Ich hatte einen schrecklichen Albtraum.
This place. Such a nightmare.
Dieser Ort hier ist ein Albtraum.
A refugee camp is a nightmare.
Ein Flüchtlingscamp ist ein Albtraum.
It was a nightmare but let s not talk about it ever again
Für uns beide. Es war ein Alptraum. Aber lass uns nicht darüber sprechen.
We at the CID had slept even less, for the nightmare that kept us awake was all the same nightmare.
Wir von der Kriminalpolizei hatten noch weniger geschlafen, aber der Alptraum, der uns wach hielt, war der gleiche.
Wes Craven returned to the Nightmare series a third time with New Nightmare in 1994.
Entstehung Der Schöpfer von Nightmare ist der US amerikanische Regisseur und Drehbuchautor Wes Craven.
LONDON Syria is a living nightmare.
LONDON Syrien durchlebt einen Alptraum.
It caused a public relations nightmare.
Dies führte zu einem PR Horror.
NARRATOR How does a nightmare begin?
Wie beginnt ein Alptraum?

 

Related searches : A Nightmare - Have A Nightmare - What A Nightmare - Nightmare About - Personal Nightmare - Logistical Nightmare - Nightmare Holiday - Worst Nightmare - Nightmare Scenario - Living Nightmare - Waking Nightmare - Nightmare World - Public Relations Nightmare