Translation of "we are equipped" to German language:


  Dictionary English-German

Equipped - translation : We are equipped - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are not equipped for the 21st century.
Wir sind nicht fürs 21. Jahrhundert ausgestattet.
I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we.
Ich sage nur, dass die Yankees besser gerüstet sind als wir.
But are we really well equipped to do justice to these challenges?
Aber sind wir wirklich gut aufgestellt, um diesen Herausforderungen gerecht zu werden?
These new reindeers are beautifully equipped.
Es ist wirklich interessant, sich hier umzusehen.
We have equipped our office with computers.
Wir haben unser Büro mit Computern ausgestattet.
So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims.
Denn wir alle sind so schlecht gerüstet, uns das innere Erleben unserer Mitmenschen vorzustellen und ihre geheimen Absichten.
Savior tanks are equipped with plasma armor.
Die Rettungstanks haben eine magnetische Panzerung.
We must also be clear that the exempted products we are talking about are equipped exclusively with two stroke engines, which are the most polluting.
Wir dürfen auch nicht vergessen, dass es sich bei den besprochenen Ausnahmen ausschließlich um Geräte mit Zweitaktmotoren handelt, die ja die größten Umweltverschmutzungen verursachen.
Open coaches are almost always equipped with gangways.
Großraumwagen sind fast immer mit Wagenübergängen ausgestattet.
The bottles are equipped with child resistant caps.
Die Flaschen verfügen über einen kindersicheren Verschluss.
All trains are equipped with Sifa all the time.
Die Züge verfügten über eine Vielfachsteuerung.
4) very few police forces are equipped with scanners.
4.) Nur sehr wenige Ordnungskräfte verfügen über Lesegeräte.
Better to do what you are really equipped for.
(Der Präsident fordert den Redner auf, zum Ende zu kommen)
What we are concerned with here, of course, are methods and systems of transport, which must be equipped for the future.
Dabei geht es natürlich auch um die Transporte und unser Verkehrssystem, das für die Zukunft gerüstet sein muss, sowie um die Energiepolitik.
If we get such a theory, then we are intelectually equipped to climb over Planck's wall and tell what happened before it.
Und wenn wir eine solche Theorie haben, sind wir sozusagen intellektuell gewappnet, um die Plancksche Mauer zu überwinden und zu sagen, was davor war.
Most computers made today are equipped with multi core processors.
Die meisten Computer sind heutzutage mit Mehrkernprozessoren ausgestattet.
Some of the permitted vehicles are equipped with electric propulsion.
Ein Teil der zugelassenen Fahrzeuge ist mit Elektroantrieb ausgestattet.
Military aircraft are often equipped with ejection seats or parachutes.
Sie sind oft Teile von Alarmplänen oder Katastrophenschutzplänen.
They are better equipped than others to perform this task.
Meine ganze Hoff nung ist, überzeugen zu können.
Vehicles equipped
ausgerüstete Fahrzeuge
Lines equipped
Streckenausrüstung
The blind spots are equipped with retaining elastics, which are an ideal compromise.
Die Hohlräume sind mit Haltegurten ausgestattet, die einen idealen Kompromiss darstellen.
There are also some public swimming areas, which are equipped with small restaurants.
Es gibt aber auch gemeindeeigene Strände, die gegen Gebühr öffentlich zugänglich sind.
We're not equipped for it. We came here to find fossils.
Wir wollten Fossilien suchen.
Later, later, we can come back with a properly equipped expedition.
Wir kommen mit einer neuen Truppe wieder.
It is the Commission's responsibility to ensure that qualified personnel are available so that we are equipped to deal with all future challenges.
Es liegt in der Verantwortung der Kommission, für die Ausstattung mit qualifiziertem Personal zu sorgen, damit wir für alle zukünftigen Herausforderungen gewappnet sind.
Swordfish I Version equipped with floats, for use from catapult equipped warships.
Aus dieser Konstruktion entstand der Prototyp der Fairey Swordfish mit der militärischen Zulassung K4190.
Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges.
Die meisten Regierungen sind schlecht ausgerüstet, um mit ernsthaften Wasserproblemen fertig zu werden.
In addition, these vehicles are equipped with pretty good guns, but they are slow.
Außerdem sind diese Fahrzeuge mit ziemlich guten Geschützen ausgestattet sie sind jedoch
But we must be equipped beforehand to defuse'the crisis that may occur.
Vielleicht müssen wir das Prinzip des einheitlichen Agrarmarktes neu überdenken.
The fire brigade of Schwabegg is equipped with a medium fire truck (Löschgruppenfahrzeug), the other districts are equipped with one small fire truck, each.
Die Feuerwehr Schwabegg ist mit einem Löschgruppenfahrzeug (LF 8 6) ausgestattet, die anderen Stadtteil Feuerwehren jeweils mit einem Tragkraftspritzenfahrzeug (TSF).
Similarly, regulatory agencies are now better equipped to deal with financial irregularities.
Ebenso sind die Regulierungsbehörden heute besser darauf eingestellt, sich mit finanziellen Unregelmäßigkeiten auseinander zu setzen.
Cars 1, 3, 9, 11 and 14 are equipped with cellular repeaters.
Alle Personenwagen sind Nichtraucherwagen, die Wagen 1, 3, 9, 11 und 14 mit Handyverstärkern ausgerüstet.
The transdermal patches are equipped with a blue imprint with the strength.
Die Pflaster sind mit einem blauen Aufdruck der Stärke versehen.
Recreational vehicles (RV) are utility vehicles or vans that are often equipped with living facilities.
Fahrzeuge über vier Tonnen dürfen nicht mit einem Seil geschleppt (oder abgeschleppt) werden.
We can, for example, make Europol better equipped than it is at present.
Wir können beispielsweise Europol besser ausstatten, als das gegenwärtig der Fall ist.
We expect that the new government will be equipped with full executive powers.
Wir erwarten, dass die neue Regierung mit umfassenden Exekutivbefugnissen ausgestattet wird.
We come into this world with our little egos equipped with individual horns.
Wir alle haben unsere eigenen Stimmen.
For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings.
Für lhren Aufenthalt hier haben wir einen Chauffeur und ein Automobil arrangiert natürlich mit Crawfords Kolbenringen ausgerüstet.
The lines mentioned above presently not equipped with Class A shall be equipped either
Die oben genannten Strecken, die zurzeit nicht mit Klasse A ausgerüstet sind, müssen entweder
4.2.6 Competitive markets are best placed to deliver firms that are equipped for long term success.
4.2.6 Wettbewerbsorientierte Märkte bieten die besten Voraussetzungen für das Entstehen von Unternehmen, die langfristigen Erfolg haben können.
5.2.2 Schools are often overwhelmed by problems and challenges they are ill equipped to deal with.
5.2.2 Vielfach sind schulische Einrichtungen mit Problemen und Herausforderungen überfordert, die sie nicht in angemessener Weise lösen können.
The interior of the walls are equipped with material that absorbs traffic noise.
Die Innenwände wurden mit speziellen Kassetten ausgestattet, die den Schienenverkehrslärm absorbieren.
There are countless fermentation, medical and research facilities equipped to produce biological agents.
Es gibt zahllose Fermentierungsanlagen, medizinische Einrichtungen und Forschungszentren, die über die Ausstattung zur Erzeugung biologischer Kampfstoffe verfügen.
4.4 In this connection, EU presidencies are well equipped to achieve the following
4.4 In diesem Zusammenhang verfügen die EU Ratsvorsitze über geeignete Instrumente, um

 

Related searches : We Equipped - Are Equipped - Are Better Equipped - Are Equipped With - Are Well Equipped - Are We - We Are - Better Equipped - If Equipped - Is Equipped - Properly Equipped - Equipped For - Best Equipped