Translation of "we greatly regret" to German language:
Dictionary English-German
Greatly - translation : Regret - translation : We greatly regret - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I greatly regret this, because we should be counteracting escalation. | Ich bedaure dies sehr, weil wir gerade der Eskalation entgegenwirken sollten. |
I therefore greatly regret that Mr Narjes is not present. | Frieden in dieser Region zu schaffen. |
For this reason, I greatly regret that we were unable to counter it with a common response. | Aus diesem Grunde bedaure ich sehr, dass wir keine gemeinsame Antwort dieses Hauses entgegensetzen konnten. |
The committee of inquiry has examined the draft budget and the cuts demanded by the Council, which we greatly regret, in detail. | Desgleichen billigen wir Artikel 785 Marktbeobachtung im Güterkraftverkehr , für den 0,8 Mio ECU in jeder der beiden Ermächtigungsformen eingesetzt sind. |
I greatly regret the situation, just as you do, because I am inheriting the problem. | Wie Sie bedauere ich die Situation sehr, denn mir wird das Problem vererbt. |
I greatly regret the remarks by some Members to the effect that enlargement is inevitable. | Ich bedaure sehr, dass einige Abgeordnete bemerkt haben, dass die Erweiterung ja unumgänglich ist. |
I greatly regret that I threw them overboard this morning with their hands and feet tied. | Ich bedaure, ich habe sie bereits über Bord werfen lassen, an Händen und Füßen gefesselt. |
We greatly regret that you made only a negative reference to yesterday's institutional debate, saying that Community own resources will probably not be increased. | Das ist eine Voraussetzung dafür, daß wir mit den Drittländern, mit den USA, mit Japan usw. konkurrieren können, daß wir einen funktionierenden Binnenmarkt haben. |
I greatly regret that this has led to conflict between the two honourable and very knowledgeable gentlemen. | Ich bedauere sehr, daß es dadurch zu einem Zusammenstoß der beiden sehr ehrenwerten und klugen Herren gekommen ist, und hoffe, daß die Angelegenheit beigelegt wird. |
We regret that. | Dies bedauern wir. |
We might regret this. | Es wird uns möglicherweise leidtun. |
We regret doing that. | Es tut uns leid, dass wir das getan haben. |
We regret doing that. | Es reut uns, das getan zu haben. |
We regret that certain amendments were adopted and we regret that certain others were not. | Soweit es in der Geschäftsordnung vorgesehen ist, muß es hinter den Vertrag von Rom zu rücktreten. |
greatly regret that sufficient action has not been taken at this level because I think we have the resources in terms of intelligence and financial means, to act. | Das Soziale hat sicherlich Vorrang, da in erster Linie dem Menschen in unserem Europa gedient werden soll. Das Soziale kann jedoch nur geboten werden, wenn das Wirtschaftliche funktionsfähig ist. |
We have suffered greatly from that. | Wir haben darunter schwer zu leiden. |
We shall be greatly enriched culturally. | Wir werden kulturell reicher. |
We are always expressing regret. | Wir äußern immer wieder Bedauern. |
We regret this omission too. | Nun zum Kern der Sache. |
We all regret Greenland's decision. | Was muß das für ein geistig armes Land sein, das keine Beziehungen zu anderen Ländern duldet? |
We regret that very much. | Ich weiß, wie schwierig es ist, das über Nacht zu tun. |
We regret this toning down. | Wir bedauern diese Entschärfung. |
very pleased that President Sadat is to be here on that day, but this means that we cannot have our entire debate then and I greatly regret the fact. | Erwägt das Präsidium zum Beispiel, den PLO Führer Arafat aufzufordern, vor dem Europäischen Parlament zu sprechen? |
Mr Deleau. (FR) Madam President,' I greatly regret that, for such an important debate on the current economic state of the Community, we should have so little time available. | All dies wurde heute bereits von mehreren Sprechern unterstrichen, weshalb ich darauf nicht weiter eingehen werde. |
I regret, and we regret, that they were not able to do that. | Sitzung am Donnerstag, 13. Dezember 1979 |
Mrs Elaine Kellet Bowman (ED). Mr President, I greatly regret, both personally and on behalf of my group, that we as a group are unable to support Mrs Nielsen's report. | Meine Fraktion hat einen ganz einfachen Änderungsantrag zu der Entschließung vorgelegt, der in Ziffer 19 eingegangen ist. |
we regret that we are unable to forward | teilen wir mit, dass es uns nicht möglich ist, die nachstehend genannten Unterlagen zu übersenden |
We were greatly amused by her story. | Wir haben uns über ihre Geschichte köstlich amüsiert. |
so that we may glorify You greatly, | auf daß wir Dich oft preisen mögen |
so that we may glorify You greatly, | damit wir Dich häufig preisen |
so that we may glorify You greatly, | Damit wir Dich viel preisen |
so that we may glorify You greatly, | damit wir Dich viel lobpreisen |
And therein we err, and greatly err. | Und darin irren wir, und wir irren gewaltig. |
We shall live to regret this. | Wir werden das noch bedauern. |
Yet we already regret certain weaknesses. | Schon jetzt aber müssen wir mit Bedauern einige Schwächen feststellen. |
Which is something we both regret. | Das bedauern wir gemeinsam. |
We regret this and I imagine that this regret is felt by everyone here. | Ist es verwunderlich, daß die zehn Regierungen sich nicht einig sind? |
We regret therefore that we are obliged to abstain. | Wir sind also leider gezwungen, uns der Stimme zu enthalten. |
We admire greatly the powers of your country. | Wir bewundern die Macht Ihres Landes sehr. |
We regret that our amendments were rejected. | Das sind 10 der gesamten Meeresoberfläche. |
That is something that we both regret. | Das bedauern wir beide. |
I regret to say that hardly anybody respected the speaking time, with the greatly appreciated exception of the President in Office of the Council. | Leider hat sich mit Ausnahme des amtierenden Ratspräsidenten, wofür wir sehr dankbar sind, niemand an die vorgeschriebene Redezeit gehalten. |
Incidentally, I greatly regret the fact that Parliament has needlessly allowed itself to be put under pressure of time in dealing with these rules. | Im übrigen bedauere ich sehr, dass sich das Parlament für diese Regelung ohne Not in Zeitdruck hat bringen lassen. |
Nevertheless, we greatly regret that it has taken so long to come this far inasmuch as the basis for the Schwartzenberg report was in fact a motion for a resolution tabled in 1978. | Wir sehen ein, daß gewisse Nuancen unterschiedlich sind, und deswegen wäre es vielleicht am besten, wenn wir über die beiden Berichte ge trennt abstimmen. |
I am being very restrained in my use of language when I say that we greatly regret the way that the Prime Minister of Israel behaved towards the visitors from the European Union. | Wir bedauern sehr und ich will mich in meinen Worten sehr mäßigen , wie sich der israelische Ministerpräsident gegenüber den Besuchern aus der Europäischen Union verhalten hat. |
Related searches : Greatly Regret - We Regret - Although We Regret - We Regret But - We Regret That - We Deeply Regret - We Sincerely Regret - We Truly Regret - We Really Regret - Which We Regret - We Must Regret - We Regret Your - We Do Regret - We Greatly Appreciate