Translation of "we have noted" to German language:
Dictionary English-German
Have - translation : Noted - translation : We have noted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have noted your remarks. | Wir nehmen das zur Kenntnis. |
We have noted the fact. | Wir haben es zur Kenntnis genommen. |
We have noted the point you have made. | Wir haben Ihre Erklärung zur Kenntnis genommen. |
Mr Schulz, we have noted your statement. | Herr Schulz, wir haben Ihre Erklärung zur Kenntnis genommen. |
Mr De Rossa, we have noted your comments. | Herr De Rossa, wir nehmen das zur Kenntnis. |
We have noted serious lapses in the process. | Bei dem bisherigen Prozess wurden deutliche Versäumnisse festgestellt. |
Your comments have been noted, we have your document and we will pass it on to Mr Prodi. | Ich habe Ihre Ausführungen zur Kenntnis genommen. Wir haben Ihr Dokument und werden es an Herrn Prodi weiterleiten. |
I have noted it. | Ich habe diesen Vorschlag zur Kenntnis genommen. |
We have noted that there is a 1.4 billion margin in the budget. | Wir haben notiert, dass in dem Haushaltsplan eine Marge von 1,4 Milliarden besteht. |
We have noted that capital and provisioning measures have been taken since the exercise was announced. | Wir beobachten, dass seit Ankündigung der umfassenden Bewertung Maßnahmen zur Erhöhung des Eigenkapitals und der Rückstellungen ergriffen werden. |
We have noted that there have been leaks from the Commission's internal documents in this field too, which we deplore. | Der Fünfjahreszeitraum wird in diesem Jahr auslaufen. |
I have it noted here. | Das steht hier bei mir. |
Your comments have been noted. | Das ist unbestreitbar. |
Your comments have been noted. | Ihre Anmerkungen wurden registriert. |
Your comments have been noted. | Ihre Anmerkungen wurden notiert. |
We have noted, and this is also evident from opinion polls, that European citizens have given up. | In Erwartung des Gipfels von Laeken möchte ich jedoch Folgendes sagen Wir stellen fest und das zeigen uns auch die Umfrageergebnisse , dass sich die europäischen Bürger abwenden. |
We have noted with satisfaction that the Council has agreed to confirm these priorities. | ERE und die Zahlungsermächtigungen um weitere 215,74 Mio. ERE zu erhöhen. |
I have noted the points made. | (Beifall von der Mitte und von rechts) |
President. I have noted your comments. | Der Präsident. Ich habe ihre Bemerkungen zur Kenntnis genommen. |
I have noted a dangerous trend. | Ich konstatiere eine gefährliche Entwicklung. |
I have duly noted the fact. | Ich nehme Ihren Hinweis zur Kenntnis, Frau McNally. |
I have noted some concerns here. | Ich habe festgestellt, dass hier gewisse Befürchtungen bestehen. |
Nevertheless, your comments have been noted. | Wir haben jedoch Ihre Worte zur Kenntnis genommen. |
I have noted the member's comment. | Ich habe die Bemerkung des Herrn Abgeordneten registriert. |
We have also noted in Mr Clinton's report that all regional characteristics must be considered. | Sodann wurden die Mitglieder des Landwirtschaftsausschusses in aller Eile für 11.00 Uhr zusammengerufen. |
We have all noted that the conversion phase will bring uncertainty and risks with it. | Wir haben alle darauf hingewiesen, daß die Phase der Umstellung auch Unsicherheiten und Gefahren bedeutet. |
We have noted the steps taken by the Palestinian authority to adopt an austerity budget. | Wir haben zur Kenntnis genommen, dass die Palästinensische Autonomiebehörde die notwendigen Schritte zur Verabschiedung eines Sparhaushalts eingeleitet hat. |
We have noted the increase for Turkey, Romania and Bulgaria, which are quite diverse countries. | Wir haben die Steigerung für die recht unterschiedlichen Länder wie die Türkei, Rumänien und Bulgarien zur Kenntnis genommen. |
We have also noted the idea to set up a European voluntary Humanitarian Aid Corps. | Wir haben ferner den Vorschlag zur Bildung eines europäischen Freiwilligenkorps für humanitäre Hilfe zur Kenntnis genommen. |
We have no guarantee of irreversibility in this respect, so we have to be cautious and we have carefully noted the advice given by Members in this debate. | Wir haben keine Garantie, dass der Prozess unumkehrbar ist, also müssen wir auf der Hut sein. Wir haben den von verschiedenen Abgeordneten in dieser Aussprache erteilten Rat gebührend zur Kenntnis genommen. |
Effectively, we have noted that Council, Commission and Members of Parliament have all been somewhat dissatisfied on several occasions. | Tatsächlich wurde bereits mehrfach sowohl vonseiten des Rates als auch der Kommission und des Parlaments eine gewisse Unzufriedenheit mit diesem Verfahren festgestellt. |
President. Your protests have been noted.2 | Die Präsidentin. Ich nehme Ihre Beschwerde zur Kenntnis ( ). |
But two problems have to be noted. | Diana. (IT) Herr Präsident! |
President. I have noted that, Mr Enright. | Diese Entscheidung des Parlaments, Herr Präsident, blieb in der Welt und ganz sicher in Mittelamerika nicht unbeachtet. |
I have noted his statement with satisfaction. | Ich hoffe aber, daß ich Ihnen dies nach der Sitzung am 17. November bestätigen kann. |
I have noted the views expressed today. | Ich habe die Meinungen, die heute zum Ausdruck gebracht worden sind, zur Kenntnis genommen. |
We have also noted hat the Council of Europe has adopted a position in this regard. | Darüber hinaus konstatieren wir, daß der Europäische Rat Stellung bezogen hat. |
As one delegate at a recent World Economic Forum debate, noted The more connected we have become, the more privacy we have given up. | Wie ein Delegierter kürzlich bei einer Debatte auf dem Weltwirtschaftsforum bemerkte, geben wir umso mehr Privatsphäre auf, je mehr wir im Netz sind. |
We have noted that you have a good grasp of the issue and are interested in really achieving something here. | Man hat gemerkt, Sie verstehen etwas von der Materie und haben Interesse, hier auch tatsächlich etwas voranzutreiben. |
President. Mr Hord, I have noted what you have said. | Es liegt auf der Hand und ich bin mir dessen sehr woh! bewußt , daß dies in einer Zeit wirtschaftlicher Krise und Arbeitslosigkeit schwierig sein wird. |
We will continue, we have noted Mr Vandenberghe's responses, which he is quite within his rights to make and we have also noted that he has made an offer which requires a high degree of confidentiality, if he is going to go further than that. | Das heißt, von 1990 bis 1994 ich werde dazu weitere Auskünfte einholen wurden mit Wissen deutscher Behörden, ich nehme an der Zollbehörden, Transitvorgänge abgefertigt, obwohl man wußte, daß Betrug im Spiel war. |
We have even noted that the Council of Europe itself is showing more courage than this Parliament. | Wir konnten sogar feststellen, daß der Europäische Rat mehr Courage als dieses Parlament bewiesen hat. |
The faults which we had noted were too obvious not to have been raised in previous debates. | Die von uns festgestellten Funktionsstörungen waren zu offenkundig, als dass sie nicht bereits in früheren Debatten aufgedeckt worden wären. |
We have noted Parliament's suggestion, in Paragraph 7, on the advisability of amending the regulations governing the financial instrument, the FIFG. We have also noted Parliament's view that the sector requires public financial support now and in the near future. | Wir nehmen die in Absatz 7 enthaltenen Vorschläge des Parlaments zur Änderung der Verordnung über das Finanzinstrument, das FIAF, und seinen nachdrücklichen Hinweis auf die Notwendigkeit öffentlicher Finanzbeihilfen, die der Sektor jetzt und in naher Zukunft benötigen wird, zur Kenntnis. |
President. Your somewhat critical remarks have been noted. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Ceravolo. |
Related searches : We Duly Noted - We Noted That - As We Noted - We Also Noted - Have Been Noted - Have Noted That - I Have Noted - We Have - Noted Below - I Noted - Noted Above - Noted As - Unless Noted