Translation of "we would kindly" to German language:


  Dictionary English-German

Kindly - translation : We would kindly - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Would you kindly specify how?
Erklären Sie ihn mir mal?
Would you kindly switch off the radio?
Würdest du so freundlich sein und das Radio ausschalten?
Would you kindly switch off the radio?
Wärest du wohl so freundlich, das Radio auszuschalten?
Would you kindly not talk about subtext?
Würdest du bitte nicht über den Subtext reden?
Perhaps the Commission would kindly confirm this.
Delatte schaffen, von der aus wir dann besser vorgehen kön nen.
Mrs. Sutton, would you kindly step forward?
Mrs. Sutton, wèrden Sie bitte herèberkommen?
Would the Commissioner kindly comment on that point ?
Ich frage mich, ob der Herr Kommissar freundlicherweise hierzu Stel lung nehmen würde.
Would the bride and groom kindly step forward?
Würden Braut und Bräutigam vortreten?
Kindly go away!' he would shout on these occasions.
Bitte, gehen Sie! rief er in solchen Fällen gewöhnlich.
Perhaps you would kindly ask your secretariat to investigate.
Würden Sie bitte Ihr Sekretariat auffordern, das zu prüfen.
Mrs. Smith, would you kindly give me your autograph?
Mrs. Smith, geben Sie mir ein Autogramm?
Thank you kindly, sir. We appreciate it.
Vielen Dank, wir wissen es zu schätzen.
Mr President, would you kindly ask the Commission immediately to ...
Ich halte die sen Änderungsantrag im Prinzip für sehr begrüßenswert.
Would you kindly give me a sip of cool water?
Würden Sie mir bitte einen Schluck kühles Wasser geben?
Would someone kindly link sentence No. 1 to sentence No. 2?
Wäre jemand so freundlich, den Satz Nr. 1 mit dem Satz Nr. 2 zu verknüpfen?
Would Senior Master kindly distribute the papers when I say so?
Würde der Herr Lehrer nun bitte die Klausuren austeilen?
How should I take that? Kindly? Very kindly.
Natürlich als Kompliment!
I would ask the secretariat to kindly note those three technical amendments.
Wir sprechen also nicht über eine vernachlässigbare Menge.
Thank you. We thank you kindly. I'm proud to do it.
Wir können die Särge schmücken.
I would kindly request a little attention and organisation in relation to annual planning.
Ich bitte um ein wenig Umsicht und ein wenig Ordnung bei der Jahresplanung.
'Thank you kindly.
Danke ergebenst!
Thank you kindly.
Vielen lieben Dank.
Will you kindly
Würdest du bitte...
Kindly. I hope.
Nur Gutes, hoffe ich.
Thank you kindly.
Sehr freundlich.
Brave, generous, kindly.
Mutig, großzügig, freundlich.
Thank you kindly.
Ich danke Euch sehr.
Mr Flanagan (DEP). Mr President, would you kindly ask Members to finish their private conversa tions?
Tugendhat, Vizepräsident der Kommission. (EN) Herr Präsident, glücklicherweise spricht Herr Flana
thank you kindly, count!
Danke verbindlichst, Herr Graf!
Will you kindly register?
Wollen Sie sich bitte eintragen?
Benjy, kindly stay here.
Benji, warle hier.
Lady, kindly step aside.
Treten Sie zur Seite, Lady.
Thank you kindly, India.
Herzlichen Dank, India.
Thank you very kindly.
Vielen Dank.
Kindly leave the kitchen.
Verlass bitte die Küche.
Where's the piano, kindly?
Wo ist bitte das Piano?
Kindly notify the authorities.
Bitte benachrichtigen Sie die Behörden.
Kindly leave the stage.
Bitte gehen Sie.
Kindly leave the stage.
Bitte verlassen Sie die Bühne.
Thank you kindly, sir.
Vielen Dank, Sir.
He spoke kindly with me.
Er sprach freundlich mit mir.
He smiles kindly at me.
Er lächelt mir freundlich zu.
Lo! Allah loveth the kindly.
Wahrlich, Allah liebt jene, die Gutes tun.
Lo! Allah loveth the kindly.
Gewiß, Allah liebt die Gutes Tuenden.
Lo! Allah loveth the kindly.
Gott liebt die Rechtschaffenen.

 

Related searches : Would Kindly - We Kindly - I Would Kindly - Would Kindly Ask - Would Kindly Appreciate - Would You Kindly - We Would - We Kindly Inform - We Will Kindly - We Therefore Kindly - May We Kindly - Therefore We Kindly - We Kindly Confirm - We Kindly Invite