Translation of "well advised" to German language:


  Dictionary English-German

Advised - translation : Well - translation :
Gut

Well advised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More broadly, new leaders are well advised to ensure that the economy performs well.
Die neuen Politiker sind auch gut beraten, sicherzustellen, dass die Wirtschaft funktioniert.
The House would be well advised to approve these three amendments.
Diese drei Änderungsanträge sollten vom Plenum bestätigt werden.
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals.
Aber das Land wäre gut beraten, sich nicht dem Verdacht der Verfolgung hegemonialer Ziele auszusetzen.
Only by pride cometh contention but with the well advised is wisdom.
Unter den Stolzen ist immer Hader aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
And you would be well advised to do likewise from the outset.
Am besten Sie machen das also gleich von Anfang an!
Parliament would be well advised to take on board most of these conclusions.
Das Parlament täte gut daran, diese Schlussfolgerungen im Wesentlichen zu berücksichtigen.
These are assets a well advised mercenary quickly acquires with the proceeds of war.
Vermögen, das ein gut beratener Söldner mit den Errungenschaften des Krieges schnell anlegt.
The Council would probably be well advised to adjust the balance of these criteria.
Der Rat wäre sicherlich gut beraten, wenn er eine Neugewichtung dieser Kriterien vornehmen würde.
Even if the dollar is perfectly safe, investors are well advised to diversify their portfolios.
Investoren sind aber trotz der völligen Sicherheit des Dollars gut beraten, ihre Portfolios zu diversifizieren.
Those people would be well advised to go home and study the figures more closely.
Dazu wäre viel zu sagen ich will mich jedoch auf andere Fragen beschränken.
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do.
Dies (wird euch gesagt), um euch zu ermahnen. Und Allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut.
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do.
Damit werdet ihr ja ermahnt. Und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do.
Damit werdet ihr ermahnt. Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do.
Damit werdet ihr ermahnt. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig.
I cannot speak on behalf of the Council, but it may well entail difficulties which we would be well advised to avoid.
Ich kann nicht für den Rat sprechen, aber es könnte damit durchaus Schwierigkeiten geben, die man besser vermeiden sollte.
I would suggest that Parliament would be well advised not to accept her Amend ment No 11.
Im Namen meiner Fraktion danke ich Frau Vayssade herzlich und bitte, ihrem Entschließungsantrag zuzustimmen. stimmen.
And we would be well advised to reach a very broad consensus on it here in Parliament.
Wir sind auch gut beraten, hier im Parlament in dieser Frage einen möglichst breiten Konsens zu erzielen.
He advised caution.
Er riet zur Vorsicht.
Tom advised caution.
Tom riet zur Vorsicht.
Caution is advised.
Vorsicht ist geboten.
Hospitalisation is advised.
Es wird empfohlen, den Patienten zu hospitalisieren.
(Intercom Be advised.
(Intercom Seit aufmerksam.
Keep me advised.
Anweisungen durchgeben.
So neighbors who have a quarrelsome or violent past are not always well advised to reconcile by marrying.
Nachbarn mit streitbarer oder gewalttätiger Vergangenheit sind daher nicht immer gut beraten, eine Aussöhnung durch Eheschließung herbeizuführen.
I think we would be well advised to stop continually blaming their existence on the Common Agricultural Policy.
In diesem Zusammenhang muß einfach festgestellt werden, daß die Agrareinkommen sich nicht in gleicher Weise entwickelt haben als wie übrigen Ein kommen.
In this respect the Commission would be well advised to see to the practical implementation of its decisions.
Ich bitte um Entschuldigung für diesen philosophischen Höhenflug, aber schließlich sprechen wir über Forschung.
The Commission would therefore be well advised to listen carefully and take the utmost account of that opinion.
Die Kommission täte daher gut daran, sorgfältig zuzuhören und sich diesen Standpunkt zu eigen zu machen.
I take the latter view, and this House would be well advised to give some thought to this, matter.
Wo bleibt die konkrete Energieeinsparungspolitik, wie sie uns zum Beispiel von der Kommission in ihren Erklärungen hier vorgeschlagen wurde?
And the Community would certainly not be well advised to try to repeat unsound national concepts at Community level.
Die Gemeinschaft wäre über dies nicht einmal gut beraten, wollte sie fehlerhafte nationale Konzeptionen auf Gemeinschaftsebene wiederholen.
One or two speeches have referred to specific issues which we are well advised to think about very carefully.
In einem oder zwei Redebeiträgen wurde auf spezifische Fragen hingewiesen, bei denen wir uns unser Vorgehen sehr genau überlegen sollten.
It is difficult to understand, and we think the Commission would be well advised to look at it again.
Er ist schwer verständlich, und wir denken, die Kommission wäre gut beraten, wenn sie ihn sich nochmals anschaute.
Or they were advised ?
Oder wurden sie (vom Saudiarabischen Rehabilitationsprogramm) begleitet?
Appropriate monitoring is advised.
Eine angemessene Überwachung wird empfohlen.
Viewer discretion is advised.
Es liegt in Ihrem Ermessen, diesen Film anzusehen und ggf. Ihren Kindern zu zeigen.
Viewer discretion is advised.
Dem Zuschauer wird ein verantwortungsvoller Umgang angeraten.
European governments are well advised to use the financial cease fire that the ECB is willing to buy for them.
Die europäischen Regierungen täten gut daran, den finanziellen Waffenstillstand zu nutzen, den die EZB bereit ist, für sie zu erkaufen.
Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy.
Also, das war ja schon eine bizarre Sache, weil Sie einen Schritt taten, von dem Ihnen viele Menschen sagten, dass er verrückt sei.
The Commission would be well advised to take off its blinkers and make use of the expertise of this body.
Gerechtigkeit nicht nur ein Lippenbekenntnis sind, sondern sichtbar vorherrschen werden.
I think we would be well advised to take to heart the words we heard from Mr Rey this morning.
Herr Präsident, diese Entschließung des Haushaltsentschlusses wird von der Christlich Demokratischen Fraktion voll und ganz unterstützt.
And when we talk about redistribution of labour we would be well advised to start in our own back yard.
Sind unsere sogenannten Sozialen dazu bereit?
The Commission would therefore be well advised to make improvements to trans European networks and to extend all these networks.
Die Kommission wäre daher gut beraten, die transeuropäischen Netze wieder auf die Tagesordnung zu setzen und eine Erweiterung aller dieser Netze vorzusehen.
Patients should be advised to
Es liegen keine hinreichenden und kontrollierten Studien bei schwangeren Frauen vor.
Keep me advised on Brubaker.
Informieren Sie mich über erubaker.
CA Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy.
CA Also, das war ja schon eine bizarre Sache, weil Sie einen Schritt taten, von dem Ihnen viele Menschen sagten, dass er verrückt sei.
The European Community would be well advised to exert all the economic and political pressure at its disposal towards this end.
Geliebtes Rußland , wurde vor einigen Tagen in den Stadien von Buenos Aires gerufen, als die Sowjets gegen Argentinien spielten.

 

Related searches : Are Well Advised - Not Advised - Advised That - Advised Against - Has Advised - Have Advised - If Advised - Advised Transfer - Advised Quantity - Legally Advised - Already Advised - Advised Date