Translation of "what comes naturally" to German language:
Dictionary English-German
Naturally - translation : What - translation : What comes naturally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you are left handed, do what comes naturally to you. | Wenn Sie Linkshänder sind, benutzen Sie die Materialien so, wie es für Sie am natürlichsten ist. |
He comes by it naturally. | Der ist angeboren. |
Naturally, one comes to complete stillness and silence. | Und auf natürliche Weise kommt man zu vollkommener Ruhe und Stille. |
Assassination attempts, that comes naturally with my profession. | Attentate, das bringt mein Beruf so mit sich. |
Well, sir, he just comes by it naturally. | Na ja, Sir, es kommt von allein. |
Jeb, you know, comes by his instincts naturally. | Jeb ist die Rolle geradezu auf den Leib geschrieben. Es ist ihm angeboren. |
Naturally what? | Natürlich was? |
Of course, paradise never comes, and naturally disappointment follows. | Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und natürlich folgt Enttäuschung. |
Naturally you can have the baby when it comes. | Natürlich kannst du das Baby haben, wenn es kommt. |
Naturally, what else? | Wozu denn? |
It means to have a calling, something that comes naturally. | Eine Berufung, das heißt, etwas, was uns in der Natur liegt. |
Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | Singen ist für sie so normal wie fliegen für Vögel. |
Naturally, what Czech doesn't? | Und an diesem Tag, um diese Zeit, hat Herr Czaka in lhrem Restaurant gespeist? |
For some people, this comes naturally, but is usually acquired by practice. | Das Hauptkriterium für die Erfassung von Text ist die Wiedererkennung von Wörtern bzw. |
You are naturally aware of them, but none of them stay. All comes and goes. | Du bist Dir ihrer auf natürliche Weise gewahr, aber nichts davon bleibt alles kommt und geht. |
What comes next? | Was wird als nächstes geschehen? |
What comes next? | Was kommt als Nächstes? |
What comes next? | Was können wir nur tun? |
A fundamental problem is that insurance is not a concept that comes naturally to most people. | Ein grundlegendes Problem ist, dass sich das der Versicherung zugrunde liegende Konzept den wenigsten Menschen von allein erschließt. |
Methionine naturally comes from proteins in foods and is usually broken down into homocysteine, then cysteine. | Methionin ist natürlich im Eiweiß von Lebensmitteln vorhanden und wird im Körper normalerweise zu Homocystein und dann zu Cystein abgebaut. |
Once you have that capacity, the ability to produce language comes rather naturally and rather freely. | Wenn du erst einmal diese Kapazität hast, die Fähigkeit, Sprache zu produzieren, kommt es eher natürlich und von alleine. |
Naturally I completely endorse what they have said. | Natürlich befürworte ich ihre Äußerungen uneingeschränkt. |
Naturally, it's very unfortunate what happened to Siletsky. | Ist das ein Wunder? So freudig ist das Schicksal des Professors nicht. |
Naturally that's what I wanted you to think. | Natürlich, das sollten Sie ja auch denken. |
What comes after Iraq? | Was kommt nach dem Irak? |
So what comes next? | Was wird das nächste sein? |
See what comes up. | Lasst uns sehen, welche Ergebnisse erscheinen. |
What comes out there? | Was kommt da heraus? Es ist eine Sprache. |
Yeah that's what they're naturally raised on is grass. | Mit Grass wachsen sie auch naturgemäß auf. |
That is what the Commission naturally intends to do. | Dies hat die Kommission selbstverständlich als erstes vor Augen. |
For geo strategists, however, the year that naturally comes to mind, in both politics and economics, is 1989. | Geostrategen hingegen fällt sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht natürlich das Jahr 1989 ein. |
However, even in the transition to application, the question of a possible invention's patentability naturally comes into play. | Aber bereits im Übergangsbereich zur Anwendung kommt selbstverständlich jeweils auch die Frage nach der Patentierbarkeit einer möglichen Erfindung ins Spiel. |
President. Naturally it can be looked into only insofar as it comes within the competence of Parlia ment. | Der Präsident. Alle, die heute zur Geschäftsordnung gesprochen haben, haben dafür gesorgt, daß wir d'Ormesson (PPE). (FR) Herr Präsident! |
What comes next is uncertain. | Was jetzt folgen wird, ist ungewiss. |
What goes around comes around. | Wie du mir, so ich dir. |
beyond what comes and goes. | Jenseits von Namen und Formen. |
Now, what comes (inaudible) small? | Warum also ist dieser Wert so gering? |
This is what comes next. | Hier kommt, was danach geschah. |
What happened? Here comes Stutters! | Zwischen dem, was er sagt und was er tut, liegt der alte Hafen. |
What is this that comes? | Was ist das denn? |
What if he comes back? | Passt mal auf. |
Who knows what comes next? | Wer weiß, was noch kommt. |
But what if you naturally dealt with symmetries of three? | Doch was wäre, wenn wir es naturgegeben mit Dreiersymmetrien zu tun hätten? |
It naturally doesn't spill, no matter what the quad does. | Es wird nichts verschüttet, ganz gleich, was der Quad macht. |
What happens in practice should naturally reflect this legal interpretation. | Diese rechtliche Aussage muss nun natürlich in der Praxis ihren Niederschlag finden. |
Related searches : Comes Naturally - It Comes Naturally - What Comes Across - What Comes First - What Comes Out - What Comes Up - What Comes Along - What Comes After - What Comes Next - Naturally Given - Naturally Enough - Quite Naturally - Naturally Present