Translation of "what place" to German language:


  Dictionary English-German

Place - translation :
Ort

What - translation :
Was

What place - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What a place.
Was für ein Ort.
What a place.
Was für eine Gegend.
What a place!
Was für ein Schweinestall!
What a... What a forsaken place.
Was für ein gottverlassener Ort.
What a beautiful place!
Was für ein schöner Ort!
What is this place?!
Was ist das für ein Ort?!
What was that place?
Welcher Ort war das?
What is this place?
Und was für eins!
What a place! Hello.
Guten Tag, Mr. Canterville.
What is this place?
Was für ein Ort ist das?
What a strange place.
Merkwürdiger Ort.
What a place, Henry!
Das sind ja fürchterliche Zustände.
Funny place for what?
Zu einsam für was?
But what takes its place?
Aber was kann statt dessen getan werden?
What other events took place?
Und weitere Ereignisse?
What is this horrible place?
Was ist das für ein grauenhafter Ort?
Lísias, what is this place?
Lísias, wo bin ich hier?
Gee, what a big place.
Junge, Junge, so was Gewaltiges!
Hey, what is this place?
Hey, was ist das hier für ein Ort?
What address is this place?
Welche Anschrift ist das hier?
What a miserable drink, and what a terrible place.
Wie schrecklich ist der Trank, und wie schlimm ist die Raststätte!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Welch schlimmer Trank und welch schlechter Lagerplatz!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Erbärmlich ist der Trank und verhängnisvoll ist der Ort zum Anlehnen.
What was this place called Minto?
Was ist Minto für ein Ort?
What a terrible place to stay!
Und erbärmlich ist der Aufenthaltsort!
What kind of place is this?
Was ist das für ein Ort?
What an evil place of rest!
Und welch schlimmer Ort ist das!
What a terrible place to stay!
Darin werden sie brennen, und das ist eine schlimme Unterkunft.
What is this place? she asked.
Was ist das hier? , Fragte sie.
What processes take their place next?
Welche Vorgänge laufen nun ab?
What other key events took place?
Weitere wichtige Ereignisse?
What a nice place you've got
Wie schön ihr es hier habt!
Leper place? What does he mean?
Zu welchen Leprakranken?
What s wrong with this place?
Mir gefällt es hier.
What I got in her place...
Und was ich dafür eingetauscht habe...
What a lovely place you've got.
Wie schön ihr es hier habt!
What a wonderful reward, and what an excellent resting place.
Wie herrlich ist der Lohn und wie schön ist die Raststätte!
What a wonderful reward, and what an excellent resting place.
Wie trefflich ist die Belohnung und wie schön der Rastplatz!
What a wonderful reward, and what an excellent resting place.
Wie vorzüglich ist der Lohn und wie schön der Lagerplatz!
What a wonderful reward, and what an excellent resting place.
Die beste Belohnung (ist dies) und schön gemacht ist der Ort zum Anlehnen.
What would you do in my place?
Was würdest du an meiner Stelle tun?
And what a wretched place to return!
Und schlimm ist das Ende!
What a wretched resting place it is!
Welch ein elender Ruheplatz!
And what a wretched place to return!
Welch schlimmes Ende!
And what a wretched place to return!
Und erbärmlich ist das Werden.

 

Related searches : In What Place - What A Place - At What Place - What Do You Think Of This Place? - What Counts - What Up - What Works - What Role - At What - Or What - What Impact - About What