Translation of "what surprises me" to German language:


  Dictionary English-German

What - translation :
Was

What surprises me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing of what is going on today surprises me.
Was zur Zeit geschieht, erstaunt mich nicht im geringsten.
That surprises me.
Das wundert mich.
That surprises me.
Mich auch.
Your knowledge surprises me.
Dein Wissen überrascht mich.
Nothing you do surprises me.
Bei dir überrascht mich nichts.
What surprises you in that?
Wundert dich das? fuhr er fort. Er verdrückt sich doch immer mal von Zeit zu Zeit so. Um sich zu zerstreuen.
Nothing that Tom does surprises me anymore.
Mich überrascht nichts mehr von dem, was Tom tut.
Nothing that Tom does surprises me anymore.
Nichts von dem, was Tom tut, überrascht mich noch.
Well, it still surprises me a bit.
Nun, es überrascht mich dennoch ein wenig.
Bur Mr Berkhouwer's statement also surprises me.
Aber auch die Erklärung von Herrn Berkhouwer hat mich überrascht.
You don't hold any surprises for me.
Dein Handeln ist vorhersehbar.
But it surprises me how children change.
Ich bin überrascht, wie sich Kinder ändern
It also surprises me that Mr von Habs
Der Präsident. Das Wort hat die Liberale und Demokratische Fraktion.
In this day and age, not too much surprises me.
Heutzutage überrascht mich nicht mehr sehr viel.
My, it's a peculiar party, not that that surprises me.
Seltsame Party. Aber es wundert mich nicht.
I'm often asked, what surprises you about the book?
Ich werde häufig gefragt Was überrascht Sie so an diesem Buch?
In fact, what surprises me about the speech of the right honourable lady is that she has not referred
Er bezieht sich auf kein Ereignis, das sich in den letz
Her answer surprises me. Why do you not consider it important?
Ihre Antwort überrascht mich. Warum halten Sie dieses Gesetz für nicht so wichtig?
Let me share with you some of the surprises, the heterodoxies.
Ich möchte Ihnen von einigen Überraschungen, den Heterodoxien, erzählen.
We recognized the problem long ago. What surprises me now is that the national politicians are suddenly in such a hurry.
Da Blei aus einer Vielzahl von Quellen aufgenommen werden kann, ist es notwendig, herauszufinden, welche Quellen die gefährlichsten sind.
But I am sure that they won't and chat obviously surprises me.
Wer verstehen will, dem genügen wenige Worte!
It surprises me that the British government is only now considering using vaccination.
Mich erstaunt, dass die britischen Behörden jetzt erst den Einsatz von Impfstoffen in Erwägung ziehen.
I hate surprises.
Ich hasse Überraschungen.
I like surprises.
Ich mag Überraschungen.
I like surprises!
Überraschungen wollen serviert werden!
I don't like surprises.
Ich mag keine Überraschungen.
I don't like surprises.
Ich liebe keine Überraschungen.
You're full of surprises.
Du bist voller Überraschungen.
Do you like surprises?
Mögen Sie Überraschungen?
He'll have many surprises.
Der Arme wird sich wundern.
Good, I like surprises.
Ich lass mich gerne überraschen.
Moreover, there were real surprises.
Zudem gab es echte Überraschungen.
Japan is full of surprises!
Japan ist voller Überraschungen!
Life is full of surprises.
Das Leben ist voller Überraschungen.
There will be some surprises.
Es wird einige Überraschungen geben.
We also had some surprises.
Wir hatten ebenfalls einige Überaschungen.
It's just full of surprises.
Sie ist voller Überraschungen.
That surprises you, doesn't it?
Das überrascht dich, oder?
I'm not asking for surprises.
Du sollst mich nicht überraschen.
You're certainly full of surprises.
Sie sind voller Überraschungen.
What surprises me, with regard to competition and pluralism, is that we are essentially looking at this issue from two totally different and contrasting points of view.
Was mich beim Thema Wettbewerb und Pluralismus verwundert, ist, dass wir die Frage im Grunde von zwei völlig verschiedenen und einander widersprechenden Standpunkten aus betrachten.
It's not so much the room that surprises me, said K., looking at her crossly, it's your being married that shocks me.
Ich staune nicht so sehr über das Zimmer , sagte K. und blickte sie böse an, als vielmehr darüber, daß Sie verheiratet sind.
I don't want any more surprises.
Ich möchte keine weiteren Überraschungen erleben.
And honestly, it's full of surprises.
Ganz ehrlich, das ist voller Überraschungen.
You like the surprises you want.
Unsinn. Du magst die Überraschungen, die du willst.

 

Related searches : It Surprises Me - Avoid Surprises - Unwelcome Surprises - Economic Surprises - Any Surprises - Unwanted Surprises - What Suits Me - What Striked Me - What Interests Me - What Awaits Me - What Helped Me - What Strikes Me - What Struck Me - What Worries Me