Translation of "when considering that" to German language:
Dictionary English-German
Considering - translation : That - translation : When - translation : When considering that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When considering the clinical | Die Pharmakokinetik von Insulin lispro weist auf eine Substanz hin, die sehr schnell resorbiert wird und Plasmaspitzenspiegel innerhalb von 30 70 Minuten nach der subkutanen Injektion erzielt. |
Considering that | Dies ist ein ernster Augenblick. |
considering that | Der Präsident. Das Wort hat Herr Ortoli. |
considering, that | in der Erwägung, |
I hope that Parliament will remember this point, particularly when considering the 1983 discharge. | Fünftens und letztens stimmen wir dem Vorschlag zu, die Mitgliedstaaten aufzufordern, der Kommission vor dem 1. September 1983 und das ist schon ein ziemlich ferner Termin, einen Bericht über die auf einzelstaatlicher Ebene erzielten Fortschritte zu über mitteln. |
And that is also something which we must take into account when considering reforms. | Insofern ist das natürlich etwas, was wir in die ganze Reformüberlegung einbeziehen müssen. |
When considering this issue, we cannot be homogenous and assume that everybody is equal. | Bei der Betrachtung dieser Angelegenheit können wir nicht homogen sein und glauben, alle Welt sei gleich. |
Instead, considering that | Angesichts der Tatsache, dass |
These are frightening figures when considering that the total population of Yemen is 24 million. | Das sind beängstigende Zahlen, wenn man bedenkt, dass die Gesamtbevölkerung des Jemen 24 Millionen beträgt. |
That has to be borne in mind when considering large areas of the Council's policy. | Daran muss man auch erinnern, wenn man sich die Politik des Rates in weiten Teilen ansieht. |
I've considering doing that. | Ich habe darüber nachgedacht, das zu tun. |
Caution should be exercised when considering TNF blocking therapy for patients with a history of malignancy or when considering continuing treatment in patients who develop a malignancy. | Für Patienten mit malignen Erkrankungen in der Vorgeschichte oder Patienten, die eine maligne Erkrankung entwickeln und weiterbehandelt werden sollen, sollte eine TNF blockierende Therapie mit Vorsicht gewählt werden. |
It is therefore important that the Commission and Council take this into consideration when considering this report. | Daher ist es wichtig, dass die Kommission und der Rat dies berücksichtigen, wenn sie sich mit diesem Bericht beschäftigen. |
It should not, however, be forgotten, when considering this issue, that Saddam Hussein is a mass murderer. | Dass Saddam Hussein ein Massenmörder ist, darf in dieser Frage allerdings nicht vergessen werden. |
When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask | Wenn es um die Zukunftsperspektiven von umwerfenden neuen Energieträgern oder Erfindungen geht, sollte man sich fragen |
Secondly, when considering peace, we must ask who can achieve peace? | Zweitens, wenn es um den Frieden geht, wer kann ihn schaffen? |
We look forward to considering the specific projects when they come forward and we ask that they will | Bei der Ankurbelung der Gemeinschaftspolitiken und bei der bevorstehenden Erweiterung stößt die Korn |
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. | Trotzdem zögern die Gesetzgebungsorgane bei der Erwägung möglicher Gesetzesänderungen. |
Bertrand Russell When you are studying any matter Or considering any philosophy | Wenn du eine bestimmte Sache untersuchst bzw. studierst oder irgendeine Philosophie betrachtest, |
Tom is still considering doing that. | Tom denkt immer noch darüber nach. |
I think that is worth considering. | Ich denke, das wäre eine Überlegung wert. |
Is it not something that should be thought about when we are considering these things at this particular time? | Während man sich anschickt, die Milcherzeuger zu bestrafen, während in Frankreich 6 von 10 Be trieben von der Milcherzeugung leben, was schlägt man da vor? |
Caution should be exercised when considering the administration of Luminity to these patients. | Die Anwendung von Luminity bei diesen Patienten darf nur nach sorgfältiger Nutzen Risiko Abwägung erfolgen. |
So this philosophy is asymmetrical it is a weak kind of democracy that we are considering, that this draft is considering. | Das ist eine widerspruchsvolle Vorstellung, eine hinkende Demokratie, die wir im Kopf haben bzw. die in dieser Entwurfsfassung konzipiert wird! |
When considering banking services , customers should compare offers of banks from various SEPA countries . | Was Bankdienstleistungen betrifft , so sollten Kunden die Angebote von Banken aus verschiedenen Ländern des einheitlichen Euro Zahlungsverkehrsraums miteinander vergleichen . |
Distinct problems arise when considering the relationship between the Security Council and its creations. | Unterschiedliche Probleme treten im Hinblick auf das Verhältnis zwischen dem Sicherheitsrat und den durch ihn errichteten Institutionen zutage. |
Thus, caution should be exercised when considering the use of STELARA in these patients. | Deshalb soll mit Vorsicht |
Thus, caution should be exercised when considering the use of STELARA in these patients. | Deshalb soll mit Vorsicht vorgegangen werden, wenn eine Anwendung von STELARA bei diesen Patienten in Erwägung gezogen wird. |
However, both sections should be consulted when considering the overall safety profile of lamotrigine. | Zur Abwägung des gesamten Sicherheitsprofils von Lamotrigin sollten jedoch beide Abschnitte herangezogen werden. |
When considering banking services, customers should compare offers of banks from various SEPA countries. | Was Bankdienstleistungen betrifft, so sollten Kunden die Angebote von Banken aus verschiedenen Ländern des einheitlichen Euro Zahlungsverkehrsraums miteinander vergleichen. |
I ask all colleagues to bear this in mind when considering Such a resolution. | Ich bitte die Abgeordneten, dies bei der Prüfung eines Entschließungsantrags zu bedenken. |
When considering whether to subject raw milk to heat treatment, food business operators must | Wenn Lebensmittelunternehmer erwägen, Rohmilch einer Hitzebehandlung zu unterziehen, müssen sie Folgendem Rechnung zu tragen |
This means that, when considering action that will have social consequences, companies should always actively try to find less negative and less damaging solutions. | Das bedeutet, dass sich Unternehmen bei der Planung von Maßnahmen, die mit sozialen Konsequenzen verbunden sind, stets um Lösungen mit möglichst geringen negativen Folgen bemühen sollten. |
It may perhaps be worth considering that possibility. | Es wäre vielleicht interessant, diese Möglichkeit in Erwägung zu ziehen. |
But when We bring them safely to land, they start considering things equal to God. | Bringt Er sie dann aber heil ans Land, siehe, dann stellen sie (ihm) Götter zur Seite |
But when We bring them safely to land, they start considering things equal to God. | Wenn Er sie nun ans Land errettet, gesellen sie sogleich (Ihm wieder andere) bei, |
But when We bring them safely to land, they start considering things equal to God. | Kaum hat Er sie ans Land errettet, da gesellen sie (Ihm wieder andere) bei, |
Bleeding risk should be taken into account when considering the risk benefit for individual patients. | Bei der Nutzen Risiko Abwägung sollte das individuelle Blutungsrisiko berücksichtigt werden. |
This should be taken into account when considering initiation of combination antiretroviral therapy with stavudine. | Wird die Einleitung einer antiretroviralen Kombinationstherapie mit Stavudin erwogen, ist dies zu berücksichtigen. |
This argument will be covered more extensively when considering the various forms of private participation. | Zusammengefaßt läßt sich sagen, daß das französische System auf der Konzession, auf einer starken finanziellen Beteiligung des Staates und auf einem internen Ausgleichssystem basiert. |
5.6 When considering the wide range of initiatives on combating food waste, it is clear that reliable and comparable figures are crucial. | 5.6 Betrachtet man die zahlreichen Initiativen, die im Rahmen der Bekämpfung der Lebensmittelverschwendung durchgeführt wurden, stellt man fest, dass belastbares und vergleichbares Datenmaterial unabdingbar ist. |
when considering river basin management issues that involve third countries, account must be taken of the international agreements concluded with these countries. | auf die Einhaltung internationaler Vereinbarungen zu achten, die mit Drittländern abgeschlossen wurden, um die Probleme der Bewirtschaftung von Einzugsgebieten außerhalb der Gemeinschaft anzugehen. |
Hence my view that we must be extremely careful when considering whether aid to shipbuilding in the Community should be stepped up. | Ewing (DEP). (EN) Ich möchte darauf hinweisen, daß uns heute angekündigt wurde, die Fragestunde würde von 19.00 Uhr an abgehalten. |
When considering Moldova's problems we have to remember that the country's economy has collapsed since the break up of the Soviet Union. | Bei der Betrachtung der Probleme in Moldawien dürfen wir nicht vergessen, dass die Wirtschaft des Landes nach dem Zerfall der Sowjetunion zusammengebrochen ist. |
I know from my own personal experience the different preconceptions that have to be taken into account when considering issues of labelling. | Ich weiß aus eigener Erfahrung, welche unterschiedlichen Vorstellungen bei den Fragen der Etikettierung zu berücksichtigen sind. |
Related searches : When Considering - Considering That - When Considering Whether - Even When Considering - When Considering Only - Especially When Considering - Considering That You - Especially Considering That - In Considering That - However, Considering That - But Considering That - When Assuming That - So That When