Translation of "when considering" to German language:


  Dictionary English-German

Considering - translation : When - translation : When considering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When considering the clinical
Die Pharmakokinetik von Insulin lispro weist auf eine Substanz hin, die sehr schnell resorbiert wird und Plasmaspitzenspiegel innerhalb von 30 70 Minuten nach der subkutanen Injektion erzielt.
Caution should be exercised when considering TNF blocking therapy for patients with a history of malignancy or when considering continuing treatment in patients who develop a malignancy.
Für Patienten mit malignen Erkrankungen in der Vorgeschichte oder Patienten, die eine maligne Erkrankung entwickeln und weiterbehandelt werden sollen, sollte eine TNF blockierende Therapie mit Vorsicht gewählt werden.
When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask
Wenn es um die Zukunftsperspektiven von umwerfenden neuen Energieträgern oder Erfindungen geht, sollte man sich fragen
Secondly, when considering peace, we must ask who can achieve peace?
Zweitens, wenn es um den Frieden geht, wer kann ihn schaffen?
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law.
Trotzdem zögern die Gesetzgebungsorgane bei der Erwägung möglicher Gesetzesänderungen.
Bertrand Russell When you are studying any matter Or considering any philosophy
Wenn du eine bestimmte Sache untersuchst bzw. studierst oder irgendeine Philosophie betrachtest,
Caution should be exercised when considering the administration of Luminity to these patients.
Die Anwendung von Luminity bei diesen Patienten darf nur nach sorgfältiger Nutzen Risiko Abwägung erfolgen.
When considering banking services , customers should compare offers of banks from various SEPA countries .
Was Bankdienstleistungen betrifft , so sollten Kunden die Angebote von Banken aus verschiedenen Ländern des einheitlichen Euro Zahlungsverkehrsraums miteinander vergleichen .
Distinct problems arise when considering the relationship between the Security Council and its creations.
Unterschiedliche Probleme treten im Hinblick auf das Verhältnis zwischen dem Sicherheitsrat und den durch ihn errichteten Institutionen zutage.
Thus, caution should be exercised when considering the use of STELARA in these patients.
Deshalb soll mit Vorsicht
Thus, caution should be exercised when considering the use of STELARA in these patients.
Deshalb soll mit Vorsicht vorgegangen werden, wenn eine Anwendung von STELARA bei diesen Patienten in Erwägung gezogen wird.
However, both sections should be consulted when considering the overall safety profile of lamotrigine.
Zur Abwägung des gesamten Sicherheitsprofils von Lamotrigin sollten jedoch beide Abschnitte herangezogen werden.
When considering banking services, customers should compare offers of banks from various SEPA countries.
Was Bankdienstleistungen betrifft, so sollten Kunden die Angebote von Banken aus verschiedenen Ländern des einheitlichen Euro Zahlungsverkehrsraums miteinander vergleichen.
I hope that Parliament will remember this point, particularly when considering the 1983 discharge.
Fünftens und letztens stimmen wir dem Vorschlag zu, die Mitgliedstaaten aufzufordern, der Kommission vor dem 1. September 1983 und das ist schon ein ziemlich ferner Termin, einen Bericht über die auf einzelstaatlicher Ebene erzielten Fortschritte zu über mitteln.
I ask all colleagues to bear this in mind when considering Such a resolution.
Ich bitte die Abgeordneten, dies bei der Prüfung eines Entschließungsantrags zu bedenken.
And that is also something which we must take into account when considering reforms.
Insofern ist das natürlich etwas, was wir in die ganze Reformüberlegung einbeziehen müssen.
When considering this issue, we cannot be homogenous and assume that everybody is equal.
Bei der Betrachtung dieser Angelegenheit können wir nicht homogen sein und glauben, alle Welt sei gleich.
When considering whether to subject raw milk to heat treatment, food business operators must
Wenn Lebensmittelunternehmer erwägen, Rohmilch einer Hitzebehandlung zu unterziehen, müssen sie Folgendem Rechnung zu tragen
These are frightening figures when considering that the total population of Yemen is 24 million.
Das sind beängstigende Zahlen, wenn man bedenkt, dass die Gesamtbevölkerung des Jemen 24 Millionen beträgt.
But when We bring them safely to land, they start considering things equal to God.
Bringt Er sie dann aber heil ans Land, siehe, dann stellen sie (ihm) Götter zur Seite
But when We bring them safely to land, they start considering things equal to God.
Wenn Er sie nun ans Land errettet, gesellen sie sogleich (Ihm wieder andere) bei,
But when We bring them safely to land, they start considering things equal to God.
Kaum hat Er sie ans Land errettet, da gesellen sie (Ihm wieder andere) bei,
Bleeding risk should be taken into account when considering the risk benefit for individual patients.
Bei der Nutzen Risiko Abwägung sollte das individuelle Blutungsrisiko berücksichtigt werden.
This should be taken into account when considering initiation of combination antiretroviral therapy with stavudine.
Wird die Einleitung einer antiretroviralen Kombinationstherapie mit Stavudin erwogen, ist dies zu berücksichtigen.
This argument will be covered more extensively when considering the various forms of private participation.
Zusammengefaßt läßt sich sagen, daß das französische System auf der Konzession, auf einer starken finanziellen Beteiligung des Staates und auf einem internen Ausgleichssystem basiert.
That has to be borne in mind when considering large areas of the Council's policy.
Daran muss man auch erinnern, wenn man sich die Politik des Rates in weiten Teilen ansieht.
Considering that
Dies ist ein ernster Augenblick.
considering that
Der Präsident. Das Wort hat Herr Ortoli.
considering, that
in der Erwägung,
Karenin appeared to be considering, when suddenly he turned round and sat down at the table.
Alexei Alexandrowitsch versank, wie es dem Angestellten vorkam, in Nachdenken dann wandte er sich plötzlich um, setzte sich an den Tisch und stützte den Kopf in die Hände.
The Eurosystem will take into account such views when considering measures to improve the collateral framework .
Das Eurosystem wird diese bei der Prüfung von Maßnahmen zur Verbesserung des Sicherheitenrahmens allerdings berücksichtigen .
Caution must be exercised when considering the administration of Luminity to these patients (see section 5.3).
Die Anwendung von Luminity bei diesen Patienten darf nur nach sorgfältiger Nutzen Risiko Abwägung erfolgen (siehe Abschnitt 5.3).
Therefore, caution should be exercised when considering whether to administer ProQuad to a breast feeding woman.
Daher sollte sorgfältig abgewogen werden, ob ProQuad an stillende Mütter verabreicht wird.
14 Bleeding risk should be taken into account when considering the risk benefit for individual patients.
Bei der Nutzen Risiko Abwägung sollte das individuelle Blutungsrisiko berücksichtigt werden.
I trust Members of the Parliament will bear this in mind when considering next year's budget.
1 927 81 KOM(81) 785 endg.) für den Entwurf einer Entschließung über ein neues Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen.
Instead, considering that
Angesichts der Tatsache, dass
It's worth considering.
Ich werde darüber nachdenken.
I'm considering it.
Ich denke darüber nach.
What you have said will be taken into account by the Bureau when considering future question times.
Ich hoffe, er wird den Rat davon überzeugen können, dorthin zu kommen.
It is therefore important that the Commission and Council take this into consideration when considering this report.
Daher ist es wichtig, dass die Kommission und der Rat dies berücksichtigen, wenn sie sich mit diesem Bericht beschäftigen.
It should not, however, be forgotten, when considering this issue, that Saddam Hussein is a mass murderer.
Dass Saddam Hussein ein Massenmörder ist, darf in dieser Frage allerdings nicht vergessen werden.
Considering the effects of the measure, the Commission confirms the appraisal made when initiating the formal investigation.
Angesichts der Wirkung der Maßnahme bestätigt die Kommission ihre zum Zeitpunkt der Einleitung des förmlichen Verfahrens vorgenommene Beurteilung.
A market economy investor must take this cost into account when considering the appropriateness of his remuneration.
Diesen Nachteil müsse auch ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber bei der Angemessenheit seiner Vergütung berücksichtigen.
Caution should be exercised when considering concomitant use of other immunosuppressants and STELARA or when transitioning from other immunosuppressive biologics (see section 4.5).
Wird die gleichzeitige Anwendung von anderen Immunsuppressiva und STELARA oder ein Wechsel von anderen biologischen Immunsuppressiva in Erwägung gezogen, soll mit Vorsicht vorgegangen werden (siehe Abschnitt 4.5).
When considering the clinical relevance of these kinetics, it is more appropriate to examine the glucose utilisation curves.
Wenn man die klinische Relevanz dieser Kinetiken bedenkt, ist es wohl eher angebracht, die Glukoseutilisationskurve zu studieren.

 

Related searches : When Considering Whether - Even When Considering - When Considering Only - When Considering That - Especially When Considering - Under Considering - Are Considering - Also Considering - Considering Whether - Considering How - With Considering - Even Considering - Considering Only