Translation of "when nature calls" to German language:
Dictionary English-German
Calls - translation : Nature - translation : When - translation : When nature calls - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We'll be there when Pietro calls. | Wir sind da, wenn Pietro anruft. |
It is also unlikely that growth will stop unless nature itself calls a halt. | Ebenso unwahrscheinlich ist, dass es kein Wachstum mehr geben wird außer die Natur sorgt dafür. |
However, surely this Community migration policy calls into question the universal nature of fundamental rights? | Es stellt sich die Frage, ob die Allgemeingültigkeit der Grundrechte nicht durch eine solche gemeinschaftliche Einwanderungspolitik in Frage gestellt wird. |
Reply in a timely nature when possible | Antworte möglichst zeitnah. |
By its very nature it would be a company that could not make public calls for funds. | Aufgrund ihrer Natur Es würde sich um eine Gesellschaft handeln, die im Gegensatz zur SE den Kapitalmarkt nicht in Anspruch nehmen kann. |
7.15.4 Nature The EKD should be a private body, and thus not make public calls for funds. | 7.15.4 Charakteristik Die EWN müssten privater Natur sein und folglich nicht auf öffentliche Mittel zurückgreifen müssen. |
7.15.4 Nature The EKD should be a private body, and thus not make public calls for funds. | 7.15.4 Charakteristik Die EWN müssten privater Natur sein und folglich nicht auf öffentliche Mit tel zurückgreifen müssen. |
The persistency and evolving nature of the problem calls for greater involvement and prioritisation by Member States. | Angesichts der Hartnäckigkeit des Problems und der sich ändernden Art der Bedrohungen sind ein größeres Engagement und eine entsprechende Prioritätensetzung seitens der Mitgliedstaaten erforderlich. |
When Nature makes a chump like dear old | Wenn die Natur macht ein Trottel wie liebe alte |
You get angry when someone calls you a populist. | Es missfällt Ihnen, wenn jemand Sie als Populisten bezeichnet. |
I answer the supplicant s call when he calls Me. | Deshalb sollen sie auf Mich hören und an Mich glauben. |
Nature must be gladsome when I was so happy. | Die Natur mußte ja fröhlich sein, wenn ich so unsagbar glücklich war. |
Legal efforts to protect nature in Norway date from 1954, when the Nature protection law was passed. | Gesetzliche Bemühungen, die Natur in Norwegen zu schützen, begannen 1954 mit der Verabschiedung des Naturschutzgesetzes. |
When adversity touches the human being, he calls on Us. | Wenn nun den Menschen ein Schaden trifft, so ruft er Uns an. |
On the Day when the Caller calls to something terrible. | Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird |
The day when the Caller calls to a dire thing, | Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird |
When adversity touches the human being, he calls on Us. | Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an. |
On the Day when the Caller calls to something terrible. | Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft, |
The day when the Caller calls to a dire thing, | Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft, |
When adversity touches the human being, he calls on Us. | Wenn ein Schaden den Menschen berührt, ruft er zu Uns. |
On the Day when the Caller calls to something terrible. | Am Tag, da der Rufer zu etwas Unangenehmem ruft |
The day when the Caller calls to a dire thing, | Am Tag, da der Rufer zu etwas Unangenehmem ruft |
On the Day when the Caller calls to something terrible. | An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft |
The day when the Caller calls to a dire thing, | An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft |
When I get those calls about performance, that's one thing. | Also wenn ich diese Anrufe zum Verhalten bekomme, ist das das eine. Wie machst du eine Veränderung? |
..fade away... When love calls the heart of a gypsy | Wenn die Liebe das Herz eines Zigeuners ruft, |
The wars will continue and therefore the fanaticism, until nature calls us to order and makes our civilisation viable. | Die Kriege werden weitergehen und damit der Fanatismus, bis die Natur uns zur Ordnung aufruft und unsere Zivilisation existenzfähig macht. |
So, when I get those calls about performance, that's one thing. | Also wenn ich diese Anrufe zum Verhalten bekomme, ist das das eine. |
And that's when Nneka gets into what she calls her funk. | Das ist der Zeitpunkt an dem Nneka sich zurückzieht, deprimiert. |
When on the Day the crier calls to the painful business, | Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird |
When on the Day the crier calls to the painful business, | Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft, |
When on the Day the crier calls to the painful business, | Am Tag, da der Rufer zu etwas Unangenehmem ruft |
When on the Day the crier calls to the painful business, | An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft |
Mrs Scrivener is right when she calls for an overall directive. | Frau Scrivener fordert zu Recht einen umfassenden Plan. |
So I rent an apartment, and when the bank messenger calls... | Ich stelle einen falschen Wechsel aus. Wenn der Kassierer kommt... |
When he calls you obstinate for refusing to take a pupil? | Wenn er dich störrisch nennt, weil du nicht unterrichten wolltest? |
Yes, but don't be too eager when he calls you tonight. | Aber sei nicht zu willig, wenn er dich nachher anruft. |
We of the Committee on Budgets agreed yesterday that the event is exceptional in nature, and calls for an exceptional response. | Zum Schluß, Frau Präsidentin, möchte ich noch sagen, daß die vorgeschlagene finanzielle Unterstützung die 1 Mrd. und die 400 Mio. ERE sehr gering bemessen ist. |
When it tries to explain the the nature of the soul. | Versucht sie die Natur der Seele zu erkennen. |
(p) the nature of transaction when indicated on the customs declaration | (j) die Art der Transaktion, sofern in der Zollanmeldung angegeben |
Pannejla institute proceedings when the request is clearly political in nature. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments zeichnet, mit dem sie die Korruption anprangern, mit der im Parlament . . . |
His business calls him out at all hours, even when doctors sleep. | Sein Unternehmen nennt ihn bei allen Stunden, auch wenn Ärzte schlafen. |
When the Vicepresident calls you, I'll meet you in the centre aisle. | Sobald der Vizepräsident dich aufruft, treffen wir uns im Gang. |
The Committee may set up observatories when the nature, extent and specific character of the subject to be dealt with calls for particular flexibility in terms of the working methods, procedures and instruments to be used. | Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sofern die Art, der Umfang und die Besonderheit des zu behandelnden Themas eine besondere Flexibilität hinsichtlich der Arbeitsmethoden, Verfahren und Instrumente erfordern. |
The horizontal nature of this issue calls for better cooperation and exchange of information between all the parties and decision makers concerned. | Um es noch einmal zu unterstreichen Wir hoffen, dass die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg auf großes Interesse stoßen werden. |
Related searches : Nature Calls - When Duty Calls - International Calls - It Calls - Driving Calls - Duty Calls - Concurrent Calls - Variant Calls - Forward Calls - Receiving Calls - Ship Calls - Landline Calls - Patient Calls