Translation of "where you stand" to German language:


  Dictionary English-German

Stand - translation : Where - translation : Where you stand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Where you stand.
Was du hier vorstellst.
Stand where you are.
Bleibt, wo ihr seid.
Where do you stand?
Wo stehst du in der Sache?
Philip? Where are you gonna stand?
Philip? wo bist du dahinten?
It's the place where you stand.
Es ist der Ort, wo man steht.
Where do you stand on this?
Was ist Ihre Position dazu?
Stand perfectly still where you are.
Bleiben Sie genau wo Sie sind.
Where would you make a stand?
Wo würden Sie Widerstand leisten?
Stand where you are or I'll kill you.
Bleibe, wo du bist, oder ich bringe dich um!
Stand where you are or I'll kill you.
Bleiben Sie, wo Sie sind, oder ich bringe Sie um!
Well, at least you know where you stand.
Zumindest weiß man, woran man ist.
Stand here where people can see you.
So, dass die Leute Dich sehen können.
It's nice to know where you stand.
Gut, Ihre Ansichten zu kennen.
I told you all where you stand in this.
Ich habe euch eure Rollen erklärt.
Come here. Stand here where people can see you.
Komm her. So, dass die Leute Dich sehen können.
Stand right where you are, Bertie, he said, without moving.
Stand, wo Sie, Bertie sind , sagte er, ohne sich zu bewegen.
Where is he, would you stand up, 10 digit guy?
Wo ist er, würden Sie aufstehen, zehn Stellen Mann?
I have a right to know where you two stand.
Ich habe ein Recht zu erfahren, was zwischen Ihnen war.
I know where you stand and what your sympathies are.
Ich kenne deinen Standpunkt und deine Sympathien.
Where does Shanghai stand?
Wo steht Schanghai?
Where do I stand?
Und was ist mit mir?
We stand right here until you tell me where it is.
Wir bleiben genau hier, bis Sie mir sagen, wo er ist.
To see where we stand.
Zu sehen, wo wir stehen.
Where does the Eurofighter stand?
Wie steht es mit dem Eurofighter?
Where I stand around here.
Darüber, was ich hier vorstelle.
I ask you, where does the application of the Galileo programme stand?
Ich frage Sie, wie steht es mit der Umsetzung des Galileo Programms?
We now know where we stand.
Jetzt wissen wir, wo wir stehen.
This is where we stand today.
Hier stehen wir heute.
Now we know where they stand.
Jetzt wissen wir, wo wir stehen.
Now where do we all stand?
Und wo stehen wir jetzt alle?
We'll soon know where we stand.
Wir wissen bald, woran wir sind.
I don't know where I stand!
Wo stehe ich eigentlich?
Now I know where I stand.
Jetzt weiß ich, wo es lang geht.
Place where penitents stand is not completely righteous can not stand, so what?
Ort, an dem Büßer stehen, ist nicht völlig Gerechten nicht ausstehen kann, so what?
Ten years later, where do we stand?
Wo stehen wir nun zehn Jahre später?
Where do things stand on trade sanctions?
Was ist mit den Handelssanktionen?
Where do matters stand in this respect?
Wie steht es damit?
Where do we stand with the Council?
Doch wofür steht heute der Rat?
Where, in fact, does the Commission stand?
Wo steht die Kommission denn eigentlich?
We stand, we settle where we roam
bleibt freudig da, wohin es ihn verschlägt.
Where are they? Come stand over here.
Kommt hier hinüber.
Where do I stand, carrying his lady?
Ich kann doch nicht seine Dame ausführen.
Well, I know where I stand now.
Jetzt verstehe ich.
I should like now to give you my assessment of where we stand and where we should go from here.
Ich möchte Ihnen nun sagen, wo wir meiner Einschätzung nach stehen und wie unsere nächsten Schritte aussehen sollten.
Do not believe where you have the strength to stand it how I did it?
Glauben Sie nicht, wo Sie die Kraft, es zu stehen wie ich es tat?

 

Related searches : Where Things Stand - Where I Stand - Where They Stand - Where We Stand - Where People Stand - You Where - From Where You - Where You Could - Where You Put - Where You Been - Where You Have - Where Have You - Where You Are - Where You Live