Translation of "whether it means" to German language:
Dictionary English-German
Means - translation : Whether - translation : Whether it means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is not a word to tell us whether encouraging the burning of coal means acquiring the coal necessary at the low est possible price, which means importing it, or whether it means introducing highly protective measures for Community coal. | Vergeblich haben wir uns gefragt, mit welchem Instrumentarium die Kommission unsere Volkswirtschaften wieder ankurbeln will und welche Rolle dabei insbesondere der Gemeinschaft zufällt. |
This also means that it is otiose to wonder whether it might perhaps have been possible to prevent it. | Es ist daher auch müßig, darüber nachzudenken, ob er vielleicht zu verhindern gewesen wäre. |
It means that farmers neither know nor care whether anyone wants the food they are producing. | Angesichts eines weiteren Verkaufs im März des folgenden Jahres bekräftigte Präsident Jenkins den Wunsch der Kommission, im Rahmen dieser Zusicherung zu bleiben. |
The way I vote whether I raise my hand, drop it or sit down therefore means nothing. | Ich werde versuchen, so laut wie möglich zu sprechen, damit man mich verstehen kann, und darum bitten, nach Möglichkeit die Mikrofone lauter einzustellen. |
Which means that it is irreducibly difficult to find out how it will really behave, and whether it matches our physical universe. | was bedeutet, dass es minimal kompliziert ist herauszufinden wie es sich wirklich verhalten wird und ob es zu unserem physischen Universum passt. |
In action 10 (last indent) it is necessary to clarify whether biodiversity means crops and livestock or whether it has a broader meaning and refers to all fauna and flora. | 4.4.2.1 Unter Aktion 10 (letzter Spiegelstrich) ist begrifflich zu klären, ob es sich bei biologischer Vielfalt um Kulturpflanzen und Nutztiere handelt oder ob der Begriff weiter gefasst ist und die gesamte Fauna und Flora einschließt. |
That means that now the Enlarged Bureau has to get to work and see whether it is possible to organize it. | Die Geschäftsordnung sieht doch sicherlich die Möglichkeit vor, einen neuen Vorschlag zu machen. |
Therefore, when you say that we can check whether people are here it means that we can check whether they are in Strasbourg but not whether they are here for the vote. | Sutra wir feststellen können, ob sie in Straßburg sind, aber nicht, ob sie hier für die Abstimmung anwesend sind. |
After some thought she said 'Well it means whether you choose an ice cream first or an apple. | An erster Stelle ist hier selbstverständlich die Forschung im Bereich der Da tentechnologie zu nennen. |
And that means permissionless, it means open, it means generative. | Und das bedeutet freien Zugriff, das bedeutet offen und produktiv. |
It means that it is a programme for all you can actually check on whether or not we deliver on these actions. | Das bedeutet, dass dies ein Programm für alle ist. Sie können genau nachprüfen, ob wir unseren Aufgaben im Rahmen dieser Aktionen nachkommen oder nicht. |
But the question is whether it also provided, through Hegel s cunning of reason, the means to escape from them. | Die Frage ist aber, ob er nicht auch, durch Hegels List der Vernunft , dazu beigetragen hat, diesem Unglück zu entkommen. |
I don't know whether I'm dreaming, but if it wasn't a dream, that means God really does exist, right? | Aber wenn das hier kein Traum ist, dann bedeutet das, dass Gott wirklich existiert. |
I expect the Commission to indicate whether, in its opinion, it has sufficient financial and administrative means for this. | Von der Europäischen Kommission erwarte ich, dass sie kundtut, ob sie ihrer Meinung nach hierfür über hinreichende finanzielle und administrative Mittel verfügt. |
The problem is whether a good cause justifies using horrendous means. | Das Problem ist, ob eine gerechte Sache den Einsatz entsetzlicher Mittel rechtfertigt. |
It is not, of course, party to the consensus whether that means that it has observer status only, I leave you to judge. | Die Kommission hat also aufmerksam beobachtet, daß in allen Mitgliedsländern große Schwierigkeiten auf dem Schweinefleischsektor bestanden. |
It means...it means the end of vaudeville. | das Ende des Varietees. |
Whether that means good looking is a matter of debate among Chinese. | Ob das mit gutem Aussehen gleichzusetzen ist, ist in China umstritten. |
Western leaders must now ask themselves whether the ends justify the means. | Westliche Staats und Regierungschefs müssen sich jetzt fragen, ob der Zweck die Mittel heiligt. |
(c) donor means every human source of organs, whether living or deceased | (c) Spender jeden lebenden oder verstorbenen menschlichen Organspender |
However, it also means that it is up to the countries themselves to decide whether they want to fold their hands in their laps or whether they are willing to continue working on the reforms. | Er bedeutet aber auch, dass es an den Ländern selbst liegt, ob sie die Hände in den Schoß legen oder ob sie bereit sind, an den Reformen weiter zu arbeiten. |
It means acoustic intimacy and it means visual intimacy. | Es bedeutet aktustische Intimität und es bedeutet visuelle Initmität. |
This is regrettable, even a matter for criticism, since it means we cannot assess whether we are getting value for money. | Das ist bedauerlich, ja sogar kritikwürdig, da wir dadurch nicht beurteilen können, ob wir 'value for money' bekommen. |
This Agreement applies to any measure regarding covered procurement, whether or not it is conducted exclusively or partially by electronic means. | Dieses Übereinkommen findet auf alle Maßnahmen betreffend einschlägige Beschaffungen, unabhängig davon Anwendung, ob sie ganz oder teilweise elektronisch abgewickelt werden. |
This Chapter applies to any measure regarding covered procurement, whether or not it is conducted exclusively or partially by electronic means. | Artikel 122 |
Each Member State shall determine whether it will take part in the exchange of a particular category of information, as well as whether it will do so by means of regular automatic or occasional automatic exchange. | Jeder Mitgliedstaat entscheidet, ob er sich an dem Austausch bestimmter Arten von Informationen beteiligt und ob dies im Wege des regelmäßigen oder unregelmäßigen automatischen Austauschs erfolgt. |
Then it would not simply be a transfer of paper, but, by means of a card, one would be able to read where the car was, whether it had arrived, where it was going or whether it was stopping at some other place. | Man kann den Betrug zwar nicht völlig ausschalten, aber man kann versuchen, ihn einzudämmen, und wir können von anderen Wirtschaftsbereichen lernen, die das bereits getan haben. |
This effectively means they are asking Parliament to give them a blank cheque to determine what category of animal means after we have voted on whether or not to include it. | Dies bedeutet im Grunde, daß die Kommission vom Parlament einen Blankoscheck fordert, um nach unserer Abstimmung über die Aufnahme oder Ablehnung der Tierkategorie festlegen zu können, was unter diesem Begriff zu verstehen ist. |
It means... | Das heißt |
President. That means that according to the Rules we now have to decide whether or not to send it back to committee. | Narjes, Mitglied der Kommission. Herr Präsident, wenn ich richtig sehe, gibt es drei Fragen. |
Nevertheless, the dismantling of public companies is continuing, which means, whether you like it or not, the winding up of public services. | Trotzdem geht die Zerschlagung der öffentlichen Unternehmen weiter, was ob man nun will oder nicht die Beseitigung der Leistungen der Daseinsvorsorge bedeutet. |
It'll be your generational determinant as to whether her name means much to you. | Der älteren Generation wird dieser Name etwas sagen. |
I don't know whether that means he eats dogs or is fond of them. | Isst er nun Hunde oder mag er sie? Mark ist oft so undeutlich. |
whether the disease has been confirmed in a holding, slaughterhouse or means of transport | Art der Bestätigung der Seuche (Betrieb, Schlachthof oder Transportmittel) |
If it means what I think it means, we're in trouble. | Wenn das bedeutet, was ich glaube, dass es bedeutet, dann sind wir in Schwierigkeiten. |
This means that whether a government is big or small is less important than how well it manages the PRI that is, whether the state is able to ensure high quality market order. | Daher ist es weniger wichtig, ob Regierung und Verwaltung groß oder klein sind, als vielmehr, wie gut sie die IdE verwalten ob also der Staat in der Lage ist, eine qualitativ hochwertige Marktordnung sicherzustellen. |
Whether this trade can move across the borders within the transit system or by some other means, it will move in any case. | Wr haben andere Möglichkeiten, das herauszufinden. |
It means greedy. | Das bedeutet gierig. |
It means liberty | Es bedeutet Freiheit. |
It means greedy. | Das bedeutet gierig. |
What it means | Was es bedeutet, |
It means votes. | Das sichert uns Stimmen. |
It means service. | Es bedeutet Dienst. Hart und gut. |
It means that | Es bedeutet... |
It means shock. | Das ist so was wie ein Schock. |
Related searches : Whether This Means - Whether That Means - Whether By Means - It Means - Whether It Can - Whether It Fits - Whether It Was - Whether It Concerns - Whether It Works - Whether It Be - Whether It Are - Whether It Shall - Whether It Exceeds - Whether Whether