Translation of "wilful" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting
Tybalt Patience notgedrungen mit Vorsatz choler Treffen
views the wilful obliteration of an entire people.
Zweitens, daß kein Mitglied des Ministerrats anwesend ist, um die Debatte zu eröffnen.
This is quite unjustifiable and so seems positively wilful.
Dies ist in keiner Weise nachvollziehbar und erscheint daher absolut willkürlich.
The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence .
Die Haftung umfasst Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit .
Unfortunately we also find misunderstandings on this bookshelf and perhaps even wilful distortions.
Leider finden sich in diesem Bücherregal auch Missverständnisse und vielleicht sogar mutwillige Verdrehungen.
(a) subject to paragraph 3, wilful involvement of the insured party in a brawl
(a) freiwilliger Beteiligung des Versicherten an Raufhändeln, soweit nicht Absatz 3 Anwendung findet
Mrs Macciocchi. (IT) Madam President, I wish to protest against the wilful confusion surrounding this vote.
Seit den allgemeinen unmittelbaren Wahlen zum Europäischen Parlament stellt sich dieses Problem unter ganz neuen Voraussetzungen.
He was so wilful as a boy. I'm sure he gave you plenty of trouble, too.
Er war so ein eigensinniger Junge, machte immer Schwierigkeiten.
The Wilful Child () is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm as tale number 117.
Sie steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 117 (KHM 117).
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, für den ist es keine Sünde.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless.
Wer aber gezwungen wird, ohne daß er Auflehnung oder Übertretung begeht, den trifft keine Schuld.
The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self conscious, critical and wilful.
Das rechte Lager ist intakt einzig die Wähler innerhalb des Lagers wurden kritischer und eigenwilliger.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist Gott voller Vergebung und barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer jedoch in Not geriet, ohne daß er übertritt oder übertreibt, dann ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnädig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer aber genötigt wird, (davon zu essen,) ohne die Gebote übertreten zu wollen und ohne das Maß zu überschreiten , wahrlich, Allah ist dann Allverzeihend, Barm herzig.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, für den ist es keine Sünde.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him.
Wer aber gezwungen wird, ohne daß er Auflehnung oder Übertretung begeht, den trifft keine Schuld.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist Gott voller Vergebung und barmherzig.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him.
Wer jedoch dazu gezwungen wird ohne dabei erstrebend oder übertretend zu sein, für den ist es keine Verfehlung.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber jemand durch Not (dazu) getrieben wird und dabei keine Ungehorsamkeit oder Übertretung begeht, dann ist dein Herr Allverzeihend, Allbarmherzig.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist dein Herr Allvergebend und Barmherzig.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist dein Herr voller Vergebung und barmherzig.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer jedoch dazu gezwungen wurde, nicht aus Neigung dazu oder Übertretung, so ist dein HERR gewiß allvergebend, allgnädig.
But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, thy Lord is Oft forgiving, Most Merciful.
Wenn aber jemand durch Not (dazu) getrieben wird und dabei keine Ungehorsamkeit oder Übertretung begeht, dann ist dein Herr Allverzeihend, Allbarmherzig.
But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, thy Lord is Oft forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist dein Herr Allvergebend und Barmherzig.
But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, thy Lord is Oft forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist dein Herr voller Vergebung und barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless. For Allah is Oft forgiving Most Merciful.
Wenn aber jemand (dazu) gezwungen ist, ohne (es) zu begehren und ohne das Maß zu überschreiten, so trifft ihn keine Schuld wahrlich, Allah ist Allverzeihend, Barmherzig.
The adoption of a cautious price policy for agriculture alone means pressure on specific prices and the wilful reduction of the incomes of many fulltime farms.
Auch um den Obst und Gemüsesektor ist es schlecht bestellt.
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct
der Anteil der gemeinsamen Kosten, der dem Anteil des BNE der Republik Korea am Gesamt BNE aller zu den gemeinsamen Kosten der Operation beitragenden Staaten proportional entspricht, oder
The only noticeable things about it were the wilful ringlets that always escaped at her temples and on the nape of her neck and added to her beauty.
Auffällig waren nur diese überaus reizenden, eigenwilligen, kurzen Ringel des lockigen Haares, die überall, am Nacken und an den Schläfen, vom Kopfe abstanden.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him. Truly, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber jemand (dazu) gezwungen ist, ohne (es) zu begehren und ohne das Maß zu überschreiten, so trifft ihn keine Schuld wahrlich, Allah ist Allverzeihend, Barmherzig.
By way of derogation from Article 6, Member States concerned may deny access to the dispute resolution procedure in cases of tax fraud, wilful default and gross negligence.
Abweichend von Artikel 6 können die betroffenen Mitgliedstaaten bei Steuerbetrug, vorsätzlicher Nichterfüllung und grober Fahrlässigkeit den Zugang zum Streitbeilegungsverfahren verweigern.
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
von Personal in Erfüllung seiner Aufgaben im Zusammenhang mit der EU Krisenbewältigungsoperation verursacht wurde, es sei denn, es liegt grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Verschulden vor, oder
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
durch die Nutzung von Mitteln verursacht wurde, die Eigentum der an der EU Krisenbewältigungsoperation teilnehmenden Staaten sind, sofern diese Mittel im Zusammenhang mit der Operation genutzt wurden, es sei denn, es liegt grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Fehlverhalten des Personals der EU Krisenbewältigungsoperation bei der Nutzung dieser Mittel vor.
Staff members may be required to pay compensation, either in part or in full, for any damage sustained by the Centre through their gross negligence or wilful act.
Ein Bediensteter kann verpflichtet werden, Schäden ganz oder teilweise zu ersetzen, die dem Zentrum durch eine grobe Fahrlässigkeit oder eine vorsätzliche Handlung seinerseits entstanden sind.
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct, or
von Personal in Erfüllung seiner Aufgaben in Zusammenhang mit der EU Krisenbewältigungsoperation verursacht wurde, außer im Falle grober Fahrlässigkeit oder vorsätzlichen Verschuldens, oder
Article 61 obliges Members to provide for criminal procedures and penalties to be applied at least in cases of wilful trademark counterfeiting or copyright piracy on a commercial scale.
Artikel 61 TRIPS Übereinkommen lautet wie folgt Die Mitglieder sehen Strafverfahren und Strafen vor, die zumindest bei vorsätzlicher Nachahmung von Markenwaren oder vorsätzlicher unerlaubter Herstellung urheberrechtlich geschützter Waren in gewerbsmäßigem Umfang Anwendung finden.
It just goes to show that even if there are administrative delays in Italy, it is not because of any wilful disregard but because the computers are to blame.
besondere Funktion im Gesellschaftsgefüge zu erfüllen und können Träger neuer Kulturformen werden, die von denen der anderen Generationen unabhängig sind und diese ergänzen.
On the basis of this evidence, some of which has already been lodged with the Tribunal, NATO is accused of 'serious violations of international humanitarian law' and 'wilful murder'.
Auf der Grundlage dieser Angaben, von denen einige bereits dem oben genannten Gericht vorgelegt wurden, wird die NATO schwerwiegender Verstöße gegen das internationale humanitäre Recht und vorsätzlicher Tötungen beschuldigt.
But it would be wilful carnage to simply go in and slaughter good animals in the thought or the notion that BSE may possibly be in the whole herd.
Aber die Abschlachtung gesunder Tiere, nur weil man der Meinung ist, daß es in der Herde möglicherweise BSE Fälle gibt, ist nichts als ein bloßes Gemetzel.
was caused by personnel from the Swiss Confederation in the execution of their duties in connection with EUTM Mali, except in case of gross negligence or wilful misconduct, or
ABl.
was caused by personnel from the Swiss Confederation in the execution of their duties in connection with EUBAM Libya, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
Text für die Schweizerische Eidgenossenschaft
was caused by personnel from the Swiss Confederation in the execution of their duties in connection with EUAM Ukraine, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
von Personal aus der Schweizerischen Eidgenossenschaft in Erfüllung seiner Aufgaben im Zusammenhang mit der EUAM Ukraine verursacht wurde, es sei denn, es liegt grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Fehlverhalten vor, oder

 

Related searches : Wilful Act - Wilful Conduct - Wilful Blindness - Wilful Damage - Wilful Negligence - Wilful Deceit - Wilful Failure - Wilful Disregard - Wilful Ignorance - Wilful Concealment - Wilful Misrepresentation - Wilful Infringement - Wilful Abandonment - Wilful Action