Translation of "will diminish" to German language:
Dictionary English-German
Diminish - translation : Will - translation : Will diminish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This will diminish the level of errors. | Sie werden zu einer Verringerung der Fehlerquote beitragen. |
As we produce biofuels, so our energy dependence will diminish. | Die Energieabhängigkeit wird in dem Maße geringer, in dem wir Biokraftstoffe erzeugen. |
EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it. | Eine Mitgliedschaft in der EWU wird diese Schwankungsanfälligkeit vermindern und der Aussetzung diesem Risiko gegenüber ein Ende machen. |
Their vulnerability, however, will not diminish unless the causes are truly identified. | Ihre Gefährdung wird jedoch nicht geringer, wenn die Ursachen nicht offen und ehrlich aufgedeckt werden. |
With economic growth continuing, the potential risk posed by this debt will diminish. | Hält das Wirtschaftswachstum an, wird das potenzielle Risiko aufgrund dieser Schulden abnehmen. |
It would diminish our relationship? | Es stünde schlechter um uns? |
This is likely to persist for several more years, though the burden will diminish steadily. | Das dürfte noch einige Jahre so bleiben, obwohl sich die Belastungen stetig verringern. |
Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish. | Globale Marken müssen erscheinen und die Unternehmen in staatlichem Besitz müssen zurückgehen. |
They will emphasise the importance of personal responsibility, diminish the bureaucratic load and enhance efficiency. | Hierbei wird die persönliche Verantwortung betont, die Bürokratie verringert und die Arbeit effizient gestaltet. |
Atrocities grow, they do not diminish. | Die Zahl der Gräueltaten geht nicht zurück, sie steigt. |
If you obey God and His Messenger, He will not diminish you anything of your works. | Wenn ihr aber Allah und Seinem Gesandten gehorcht, so wird Er euch nichts von euren Werken verringern. |
But if you obey God and His Messenger, He will not diminish any of your deeds. | Wenn ihr aber Allah und Seinem Gesandten gehorcht, so wird Er euch nichts von euren Werken verringern. |
If you obey God and His Messenger, He will not diminish you anything of your works. | Wenn ihr aber Allah und Seinem Gesandten gehorcht, verringert Er euch nichts von euren Werken. |
But if you obey God and His Messenger, He will not diminish any of your deeds. | Wenn ihr aber Allah und Seinem Gesandten gehorcht, verringert Er euch nichts von euren Werken. |
If you obey God and His Messenger, He will not diminish you anything of your works. | Wenn ihr aber Gott und seinem Gesandten gehorcht, verringert Er euch nichts von euren Werken. |
But if you obey God and His Messenger, He will not diminish any of your deeds. | Wenn ihr aber Gott und seinem Gesandten gehorcht, verringert Er euch nichts von euren Werken. |
If you obey God and His Messenger, He will not diminish you anything of your works. | Und wenn ihr ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, unterschlägt ER euch von euren Handlungen nichts. |
But if you obey God and His Messenger, He will not diminish any of your deeds. | Und wenn ihr ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, unterschlägt ER euch von euren Handlungen nichts. |
That means the risk of carbon leaks will diminish and there really will be an increased chance of preventing climate change. | In der Folge verringert sich das Risiko für Kohlenstoffausstöße und es besteht eine größere Chance, den Klimawandel abzuwehren. |
Maastricht treaty or no Maastricht treaty, loss of public support for the ECB will diminish its independence. | Maastricht Vertrag hin oder her der Verlust der öffentlichen Unterstützung für die EZB wird ihre Unabhängigkeit schmälern. |
This force will increase as the steepness of the slope increases, and diminish as the slope flattens. | Jedoch können auch rasch steigende Temperaturen die Lawinengefahr erhöhen, weil die Schneedecke destabilisiert wird. |
Finally, I will just mention a trade that we should seek to diminish namely, the arms trade. | Abschließend möchte ich nur noch kurz einen Handel erwähnen, den wir reduzieren sollten, nämlich den Waffenhandel. |
Population growth after this will be mostly caused by people living longer, a factor that will diminish in significance from mid century. | Nach diesem Zeitpunkt wird das Bevölkerungswachstum größtenteils in einer höheren Lebenserwartung begründet sein aber dieser Faktor wird ab Mitte des Jahrhunderts an Bedeutung verlieren. |
The outcome of premature fiscal consolidation is all but foretold growth will slow, tax revenues will diminish, and the reduction in deficits will be disappointing. | Das Ergebnis einer verfrühten Haushaltskonsolidierung steht praktisch schon fest Das Wachstum wird sich verlangsamen, die Steuereinnahmen sinken, und der Defizitabbau wird enttäuschend ausfallen. |
We should let the political wish prevail, for then this will diminish our actual influence on the content. | Wir müssen dem politischen Wunsch Vorrang lassen, denn dann wird unser tatsächlicher Einfluss auf den Inhalt abnehmen. |
It will not diminish political responsibility, portfolio responsibility or policy engagement it is likely to add to those. | Dadurch werden weder die politische Verantwortung, die Verantwortung im jeweiligen Aufgabenbereich noch die Umsetzung von Maßnahmen eingeschränkt, eher im Gegenteil. |
As they absorb their losses on US treasury and agency securities, capital flows toward the US will diminish. | Während sie mit der Verdauung dieser Verluste aus dem US Wertpapiergeschäft beschäftigt sind, werden die Kapitalflüsse in die USA nachlassen. |
This socialization with the public in general will not diminish their capacity for protecting and guarding their family. | Die kurzen hängenden Ohren sind hoch angesetzt, nicht eng anliegend, flach und mit langem Haar bedeckt. |
Well, their conclusions can only make them diminish. | Es weigert sich, Preise vorzuschlagen. |
And diminish not the measure and the balance. | Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. |
(a half of it, or diminish a little, | die Hälfte von ihr, oder verringere sie ein wenig |
And do not diminish the measure and weight. | Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. |
Do not diminish the measure or the balance. | Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. |
And diminish not the measure and the balance. | Laßt an Maß und Gewicht nichts fehlen! |
(a half of it, or diminish a little, | ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil |
And do not diminish the measure and weight. | Laßt an Maß und Gewicht nichts fehlen! |
Do not diminish the measure or the balance. | Ich sehe, es geht euch gut. |
And diminish not the measure and the balance. | Laßt an Maß und Gewicht nichts fehlen. |
(a half of it, or diminish a little, | Die halbe Nacht, oder verringere sie um einen kleinen Teil, |
And do not diminish the measure and weight. | Laßt an Maß und Gewicht nichts fehlen. |
And diminish not the measure and the balance. | Ihr habt doch keine Gottheit außer Ihm und mindert nicht das Maß und das Wiegen. |
(a half of it, or diminish a little, | die Hälfte davon oder verringere davon ein wenig, |
The fact that the impact will not be felt for years should not be allowed to diminish its urgency. | Dass sich die Auswirkungen dieser Maßnahmen erst nach Jahren zeigen werden, darf ihre Dringlichkeit nicht schmälern. |
These differences will gradually diminish over the coming years as transitional arrangements in the relevant regulation are phased out. | Mit Auslaufen der in der betreffenden Verordnung vorgesehenen Übergangsregelungen werden diese Abweichungen jedoch in den nächsten Jahren allmählich zurückgehen. |
Secondly, because quite clearly any diversity of elec toral law will diminish the already diminished legitimacy of this Assembly. | Die Möglichkeit für Mitglieder einer und derselben Partei, ad infinitum ausgewechselt zu werden, ohne Rücksicht auf die Wähler. |
Related searches : Materially Diminish - Diminish Importance - Diminish With - Diminish Risk - Diminish Trust - Diminish The Role - Diminish In Value - Diminish Over Time - Diminish The Rights - Diminish The Impact - Diminish The Value - Does Not Diminish - Diminish The Effect