Translation of "will foresee" to German language:


  Dictionary English-German

Foresee - translation : Will - translation : Will foresee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What will happen is hard to foresee.
Was geschehen wird, ist schwer absehbar.
When do the Commission foresee that this problem will be resolved?
Wann wird nach Ansicht der Kommission dieses Problem gelöst werden?
I foresee that
Ich kann mir folgendes vorstellen
They foresee every detail.
Die denken an alles.
We nonetheless foresee two problems for which solutions will need to be found.
Dennoch dürften sich zwei Probleme auftun, für die wir Lösungen finden müssen.
Nobody can foresee what'll happen.
Niemand kann voraussehen, was geschehen wird.
But they did not foresee.
Aber sie waren ahnungslos.
But they did not foresee.
Dabei merkten sie nicht (, was sie taten).
But they did not foresee.
Dabei merkten sie nicht (was das ihnen bringen würde).
But they did not foresee.
Und sie merkten nichts.
I can foresee two large obstacles which will stand in the way of finding solutions.
Ich sehe zwei erhebliche Probleme, welche den Weg zu Lösungen versperren.
I foresee that in the future such initiatives individual or multilateral will continue to be taken.
Dies erinnert an die Rolle, die häufig in diesem Parlament von den deutschen und französischen Abgeordneten oder Regie rungen übernommen wird.
One does not need to be a great prophet to foresee that the price will drop.
Nun noch ein Wort zu den Milliarden an Entschädigungen, die gezahlt werden müssen.
Why Did Economists Not Foresee the Crisis?
Warum haben die Wirtschaftswissenschaftler die Krise nicht vorhergesehen?
But of course, you can't foresee everything.
Aber natürlich kann man nicht alles vorhersehen.
Commissioner, why did ECHO not foresee this and foresee that food was needed there when so many people were threatened?
Herr Patten, wieso hat ECHO das nicht vorausgesehen, wieso hat man nicht vorausgesehen, daß Nahrungsmittel benötigt werden, wenn so viele Menschen bedroht sind?
The result is easy to foresee small and medium sized enterprises and independent programmers will be throttled.
Das Ergebnis ist leicht vorauszusehen die kleinen und mittleren Unternehmen sowie die unabhängigen Programmierer werden unterdrückt.
(2) These Agreements foresee that the Community will receive road transit authorizations from Bulgaria and Hungary respectively.
(2) Gemäß diesen Abkommen erhält die Gemeinschaft von Bulgarien und Ungarn Transitlizenzen für den Straßenverkehr.
(2) Whereas these Agreements foresee that the Community will receive road transit authorizations from Bulgaria and Hungary respectively
(2) Gemäß diesen Abkommen erhält die Gemeinschaft von Bulgarien und Ungarn Transitlizenzen für den Straßenverkehr.
In politics one concession always leads to another, and where it will finally lead is hard to foresee.
Es müßte also der kraftvolle Beginn oder die kraft volle Fortsetzung von Aktionen sein, die dazu be stimmt sind, über viele Jahre hinweg fortgeführt zu werden.
we also foresee that a lot of organisations and individuals will have existing transcripts that they want to publish.
Wir sehen außerdem kommen, dass viele Organisationen und Individuen bereits über Transkriptionen verfügen, die sie veröffentlichen wollen.
That is the danger we foresee in this connection.
Der Haushalt darf jedoch auf keinen Fall dazu benutzt werden, die gemeinsame Agrarpolitik in Frage zu stellen.
Still, if you foresee any journeys, I wouldn't mind.
Trotzdem, wenn Sie eine Reise sähen, das gefiele mir.
5.11 It is not yet to foresee how the agreed work methods will function, certainly not in the first phase.
5.11 Es ist noch nicht abzusehen, wie die vereinbarten Arbeitsmethoden funktionieren werden, zumindest nicht in der Anfangsphase.
The new contracts foresee that the new contracts will not take permanent effect if the aid package is not authorised.
Es sei vorgesehen, dass die neuen Verträge nicht fortdauern, wenn das Beihilfepaket nicht genehmigt wird.
I did not foresee it and don't understand it now!'
Ich hatte nichts Derartiges vorausgesehen und begreife auch jetzt nichts davon.
Or any other situation we were not able to foresee.
Oder eine andere Situation die man derart nicht hätte vorausahnen können.
I could not foresee the long consequences of Caroline's elopement.
Carolin'in aşık olduğu adama kaçmasının uzun sonuçlarını tahmin edemezdim
Developments in the energy scene are impossible to exactly foresee.
Es ist unmöglich, die Entwicklungen im Energiebereich genau vorherzusehen.
Nor do we foresee any such harmonisation in the future.
Wir erwarten eine solche Harmonisierung auch nicht für die Zukunft.
This can give rise to problems that nobody can foresee.
Daraus können sich Probleme ergeben, die niemand vorhersehen kann.
In Berlin we did not foresee that we were going to have a foot and mouth crisis and we did not foresee the BSE crisis either.
Die Maul und Klauenseuche war in Berlin noch nicht abzusehen, ebenso wenig wie die BSE Krise.
Without wishing to prejudge the wording, I can foresee that qualified majority voting will be used only when there is unanimity.
Ohne be reits jetzt über diese Formulierung ein Urteil fäHen zu wollen, läßt sich jedoch absehen, daß die qualifizierte Mehrheit nur dann herangezogen wird, wenn ... völliges Einvernehmen darüber besteht.
Did Deng Xiao Peng foresee the vast inequalities that would result?
Hat Deng Xiaoping die daraus entstehenden, enormen Ungleichheiten vorausgesehen?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte?
Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?!
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?!
They did not foresee at least one consequence of their revolution.
Sie sahen nicht einmal eine einzige Konsequenz ihrer Revolution voraus.
It was about to change in ways that nobody could foresee.
In einer Art und Weise, die niemand vorhersehen konnte.
2.2 Developments in the energy scene are impossible to exactly foresee.
2.2 Es ist unmöglich, die Entwicklungen im Energiebereich genau vorherzusehen.

 

Related searches : We Foresee - Foresee That - I Foresee - Would Foresee - Foresee For - Foresee The Future - The Contracts Foresee - Foresee Any Problems - Hard To Foresee - Could Not Foresee - Foresee Any Issues - Can You Foresee - Do Not Foresee