Translation of "will have consequences" to German language:
Dictionary English-German
Consequences - translation : Have - translation : Will - translation : Will have consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Continuation of these actions will have consequences. | Wenn der Iran so weitermacht, wird dies Konsequenzen haben. |
and will probably have the following consequences | und haben voraussichtlich zur Folge |
And as things now stand, it will have dramatic consequences including economic consequences closer to home. | Unter den heutigen Bedingungen würde sich ein solcher Krieg auch in wirtschaftlicher Hinsicht katastrophal auf unsere Länder auswirken. |
The bill will have dire political consequences, said Anuthee Dejthevaporn | Laut Anuthee Dejthevaporn wird das Gesetz fatale politische Folgen nach sich ziehen. |
increase in production will not inevitably have budget ary consequences. | Er kann nur beendet werden, wenn wir unsere eigenen Mittel vergrößern. |
I presume you're aware that this incident will have consequences. | Sie sind sich wohl darüber im Klaren, welche Folgen dieser Vorfall für Sie haben wird! |
I'll have to face the consequences, but so will you. | Ich werde die Folgen tragen müssen, aber Sie auch. |
In these circumstances, privatization will have profound consequences for China s economy. | Unter diesen Umständen wird die Privatisierung tief greifende Konsequenzen für Chinas Wirtschaft haben. |
The WTO will also have budgetary consequences for us in 2002. | Wir werden im Laufe des Jahres 2002 aus der WTO auch haushälterische Konsequenzen zu ziehen haben. |
When will governments realise that the texts that they sign will have some consequences? | Wie lange wollen die Regierungen denn noch in dem Glauben leben, die von ihnen unterzeichneten Texte hätten keinerlei Auswirkungen? |
enlargement will have major budgetary and financial consequences which have not yetbeen sufficiently evaluated . | die Erweiterung der Union erhebliche Haushaltsauswirkungen und finanzielle Auswirkungen haben wird, die noch nicht ausreichend bewertet worden sind. |
Furthermore, the texts approved will have significant specific consequences, whose effects will be immediately noticeable. | Außerdem werden die angenommenen Texte beträchtliche konkrete, direkt spürbare Konsequenzen haben. |
For the citizens of Francophone Africa, this will certainly have tragic consequences. | Für die Bürger der frankophonen Länder Afrikas wird dies mit Sicherheit tragische Konsequenzen haben. |
There are also significant developments beyond steel which will have serious consequences. | Es gibt da auch außerhalb des Stahlbereiches sehr folgenschwere Entwicklungen. |
We know it will have further tragic consequences for the Palestinian people. | Wir wissen, dass er erneut dramatische Konsequenzen für das palästinensische Volk hätte. |
Hesch that any new increase in the price of oil, which will have serious consequences for our countries, will have especially dramatic consequences for the non oil producing developing countries. | Ferri zu beschließen, weil wir am 12. Januar über die Vor lage beraten können. |
Member States and the Commission have already expressed their disapproval, will have no legal consequences. | Nur eine Anmerkung Lassen Sie bitte ins Protokoll aufnehmen, daß das hier ganz eindeutig eine Clown Erklärung war! |
It will have disappeared on to the roads mainly, with all the consequences that will entail. | Er wird sich im Wesentlichen auf die Straße verlagert haben, einschließlich aller damit verbundenen Konsequenzen. |
However, those countries will have to deal with the consequences of those negotiations. | Diese Länder werden jedoch die Konsequenzen dieser Verhandlungen zu tragen haben. |
And its answer, whatever it is, will most certainly have far reaching consequences. | Und ganz gleich, wie diese Antwort ausfallen wird sie wird ganz sicher entscheidende weltgeschichtliche Konsequenzen nach sich ziehen. |
And the other side is that these disruptions will also have economic consequences. | Auf der anderen Seite haben diese Störungen natürlich auch wirtschaftliche Folgen. |
We have to be united in accepting that those serious consequences will follow. | Wir alle müssen akzeptieren, dass diese ernsthaften Konsequenzen auch tatsächlich folgen werden. |
These consequences will only intensify. | Diese Folgen des Klimawandels werden sich in der Zukunft noch verstärken. |
This will not only delay the restoration of economic growth, but will also have dire political consequences. | Das würde nicht nur die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums verzögern, sondern hätte auch schreckliche politische Folgen. |
This policy will have consequences beyond the present which will be borne by future generations of Iraqis. | Diese Politik wird im Vergleich zur derzeitigen Situation noch viel weitreichendere Konsequenzen haben, die die künftigen Generationen des Landes tragen müssen. |
They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). | Dennoch glauben sie nicht an ihn (den Quran), allein sie werden es bald erfahren. |
Considering that this enlargement will also have very serious consequences for the applicant countries | 100. in der Erwägung, daß diese Erweiterung auch für die beitrittswilligen Länder sehr schwerwiegende Folgen haben wird |
In other words, the report we are adopting today will have long term consequences. | Der von uns heute anzunehmende Bericht wird mit anderen Worten langfristige Konsequenzen haben. |
38 of the citizens believe that the introduction of the euro will have positive consequences (a decline of 6 compared to 2004) at national level, while 46 ( 5 ) believe that it will have negative consequences. | 38 der Bürger glauben, dass sich die Euro Einführung für ihr Land positiv auswirken wird (6 weniger als 2004), 46 ( 5 ) rechnen mit negativen Auswirkungen. |
Soon you will know the consequences ! | Aber ihr werdet (es noch) erfahren. |
Soon you will know the consequences ! | Aber ihr werdet es zu wissen bekommen. |
Soon you will know the consequences ! | So werdet ihr es noch wissen. |
Or there will be severe consequences. | Sonst hat das schwerwiegende Folgen für Sie alle. |
This could have serious consequences. | In diesem Fall sind ernst zu nehmende Schwierigkeiten abzusehen. |
This would have enormous consequences. | Dies hätte enorme Konsequenzen. |
This could have unintended consequences. | Das könnte unbeabsichtigte Folgen haben. |
This would have two consequences. | Dies würde zwei Konsequenzen nach sich ziehen. |
It may have serious consequences. | Das könnte schlimme Folgen haben. |
Any delay will have negative consequences in the form of an increase in agricultural expenditure. | Wie verhält es sich in den einzelnen Mitgliedstaaten in bezug auf den Direktverkauf von Fernsprechapparaten an den Benutzer? |
Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well. | Uneingeschränkter Anstieg der Energienachfrage hat eindeutig auch ernsthafte Konsequenzen für das Klima. |
We do something and often don't think about what kind of consequences it will have. | Wir machen irgendwas und denken oft nicht darüber nach, was das für Folgen haben wird. |
All these factors will have the following consequences for the GDR in the near future | Hieraus ergeben sich für die DDR in näherer Zukunft folgende Konsequenzen |
It is, for all that, only the most serious cases which will have penal consequences. | Nur in den gröbsten Fällen wird es jedoch strafrechtliche Konsequenzen geben. |
It is, for all that, only the most serious cases which will have penal consequences. | Nur die schwersten Fälle werden strafrechtliche Konsequenzen haben. |
This is a wrong decision, which I very much regret because it will have consequences. | Das ist eine Fehlentscheidung, die ich sehr bedauere, denn das wird Folgen haben. |
Related searches : Have Consequences - Consequences Will Follow - Actions Have Consequences - Will Have - Will Have Known - Will Have Success - Will Have Influence - Will May Have - Will Have Improved - Will Have Impact - Will Have Moved - Will Have Available - Will Have Acquired