Translation of "will last until" to German language:
Dictionary English-German
Last - translation : Until - translation : Will - translation : Will last until - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and will last until | und dauert bis |
The programme will be operational by 2003 and will last until 2010. | Das Programm wird 2003 an und 2010 auslaufen. |
I hope that this good cooperation will last until December. | Hoffentlich wird sich diese angenehme Zusammenarbeit bis zum Dezember fortsetzen. |
This evening's debate will last until about one o'clock tonight. | Fraktion der Europäischen Demokraten 74 Minuten, ten, |
Question Time will consequently last until a quarter past seven. | Europäischen Rates dem Europäischen Rede und Antwort steht. |
His her education in this establishment will probably last until | Die Ausbildung in dieser Anstalt dauert voraussichtlich bis |
Until last night. | Bis letzte Nacht. |
Until last week? | Bis letzte Woche? |
... He will not truly be free until he has killed the last god . | Zeitschrift für eine freie Welt heraus, die von 1959 bis 1971 alle zwei Monate im Klett Verlag erschien. |
All of what the Commission has presented will indeed last us until 2006. | All das, was die Kommission vorgelegt hat, reicht tatsächlich aus bis zum Jahr 2006. |
Wait until the last minute. | Nicht. Warte bis zur letzten Minute. |
Not until the last drugstore has sold its last pill. | Erst, wenn die letzte Apotheke ihre letzte Tablette verkauft hat. |
I waited until the last minute. | Ich habe bis zur letzten Minute gewartet. |
It'll last until we're picked up. | Die reicht, bis wir gerettet werden. Hoffe ich. |
You can't last until 9 00! | Du kannst nicht bis 9.00 Uhr warten! |
The outcome in Iraq will not be determined until the last American troops have been withdrawn. | Bevor die letzten US Truppen den Irak verlassen haben, wird auch das dortige Ergebnis unklar sein. |
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come. | Und diene deinem Herrn, bis die Gewißheit zu dir kommt. |
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come. | und diene deinem Herrn, bis die Gewißheit zu dir kommt. |
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come. | Und diene deinem Herrn, bis das sichere Los dich ereilt. |
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come. | und diene deinem HERRN, bis der Tod dich ereilt. |
Until last summer, Netanyahu appeared politically unassailable. | Bis zum vergangenen Sommer schien Netanjahu politisch unantastbar. |
At any rate, we have to assume that the voting will last until about half past five. | Anschließend haben wir die Aussprache von gestern abend über den Woltjer Bericht (Dok. |
I worked on it until the last minute. | Ich habe bis zur letzten Minute daran gearbeitet. |
We'll fight until the last man, in Berlin. | Wenn es in Berlin zur Schlacht kommt, kämpfen wir bis zum letzten Mann. |
I was a student up until last week. | Bis letzte Woche. |
Until we do, you have the last word. | Bis dahin habt ihr das letzte Wort. |
Yet, some States will be virtuous and take the necessary measures as soon as possible, whilst others will wait until the very last minute, until 2006, by using the comitology procedure. | Nun aber werden einige Mitgliedstaaten nicht lange säumen und redlich die erforderlichen Maßnahmen treffen, während andere sich Zeit lassen und 2006 abwarten, indem sie die Ausschüsse befassen. |
Until also the public got accustomed at the new name police, it will however still last some time. | Die Öffentlichkeit hat sich noch nicht vollständig an den neuen Namen gewöhnt. |
1.2 For obvious reasons drafts of this section will not be ready until the last half of July. | 1.2 Aus offensichtlichen Gründen werden Vorschläge für diesen Teil erst Ende Juli vorliegen. |
The last Passion Plays were held in 2007, meaning that the next ones will not be staged until 2012. | Die letzten Passionsspiele fanden 2012 statt, somit werden die nächsten wieder 2017 veranstaltet. |
Filgrastim dosing should be maintained until the last leukapheresis. | Die Behandlung mit Filgrastim sollte bis zur letzten Leukapherese beibehalten werden. |
M. Don't say last, keep going until you're empty. | Sag nicht ,letzte', mach weiter, bis du ganz leer bist. |
I will stay with him up until the last moment ... Hitler named Braun in his will, to receive 12,000 Reichsmarks yearly after his death. | Nach dem Selbstmordversuch schenkte Hitler ihr eine Villa in der Wasserburgerstraße 12 (heute Delpstraße) in Münchens vornehmem Stadtteil Bogenhausen im Wert von 30.000 Reichsmark. |
I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny. | Ich sage dir Du wirst von dannen nicht herauskommen, bis du den allerletzten Heller bezahlest. |
Moldova and Georgia were in the last category until recently. | Moldau und Georgien gehörten bis vor kurzem der letztgenannten Kategorie an. |
The cold weather is expected to last until the weekend. | Das kalte Wetter soll bis zum Wochenende anhalten. |
The plan was kept under wraps until the last minute. | Der Plan wurde bis zur letzten Minute unter Verschluss gehalten. |
2.8 It is planned to last until 31 December 2024. | 2.8 Das Unternehmen soll für einen Zeitraum gegründet werden, der am 31. Dezember 2024 endet. |
Well... my way, your marriage may not last until death. | Na ja. Auf meine Art hält eine Ehe vielleicht nicht bis zum Tod, aber... |
Voter registration started at the end of last month and will continue until two weeks before the day of the vote. | Seit Ende letzten Monats läuft die Wählerregistrierung , sie wird bis zwei Wochen vor den Wahlen andauern . |
Until we will win! | Wir kämpfen bis zum Sieg! |
You can't just go on indefinitely until the last man's dead. | Man kann nicht weitermachen, bis der letzte Mann gefallen ist. |
Such suspension shall last until the establishment again meets those conditions. | Die Aussetzung gilt, bis der Betrieb diese Bedingungen wieder erfüllt. |
And this politico institutional design will remain an illusion until the institutions stop bickering and start talking to each other at last. | Hoffeh wir, daß die Höhe der Rechnung, die sicher noch steigen wird, und das minimale Wirtschaftswachstum unserer Länder neuen Elan wecken brauchen könnten wir es. |
His last will | Sein letzter Wille |
Related searches : Last Until - Will Last - Last Will - It Last Until - Until Stocks Last - Shall Last Until - Until Last Thursday - Until Last Year - Last Until Today - Until Last Week - Last From Until - Until When Will - Will Run Until - Will Continue Until