Translation of "with full respect" to German language:
Dictionary English-German
Full - translation : Respect - translation : With - translation : With full respect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Each Party shall ensure full transparency with respect to State aid. | Sie lässt die Vorschriften über die gegenseitige Amtshilfe in Strafsachen unberührt. |
They pay full respect to financial regulation. | Sie haben sich stets an die Haushaltsordnung gehalten. |
Affirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire | 2. bekräftigt die Notwendigkeit, die mit der MINURSO geschlossenen Militärabkommen in Bezug auf die Waffenruhe in vollem Umfang einzuhalten |
Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire | 1. bekräftigt die Notwendigkeit, die mit der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO) geschlossenen Militärabkommen in Bezug auf die Waffenruhe in vollem Umfang einzuhalten |
Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire | 1. bekräftigt die Notwendigkeit, die mit der MINURSO geschlossenen Militärabkommen in Bezug auf die Waffenruhe in vollem Umfang einzuhalten |
(b) Full respect for the prerogatives of the principal organs of the United Nations with respect to the planning, programming and budgeting process | b) volle Achtung der Vorrechte der Hauptorgane der Vereinten Nationen in Bezug auf das Planungs , Programmierungs und Haushaltsverfahren |
(e) To ensure full respect for freedom of expression | e) die uneingeschränkte Achtung des Rechts der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten |
to protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights and | die Opfer des Menschenhandels unter voller Achtung ihrer Menschenrechte zu schützen und zu unterstützen und |
(b) To protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights and | b) die Opfer des Menschenhandels unter voller Achtung ihrer Menschenrechte zu schützen und zu unterstützen und |
Now, although I would associate myself with the full implication of that, in respect of the foreign policies | Was taten sie? Sie sahen, daß es in den Vereinigten Staaten von Amerika einen Ge treideüberschuß gab, und beschlossen, diesen Über schuß zu kaufen, um ihr Defizit auszugleichen. |
Reiterates its strong support for full respect for the Blue Line | 4. bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die uneingeschränkte Achtung der Blauen Linie |
Whatever happens, they should always show full respect for human rights. | Eine makellose Achtung der Menschenrechte sollte es in jedem Fall geben. |
Convinced of the need to protect and assist all victims of trafficking, with full respect for their human rights, | überzeugt von der Notwendigkeit, alle Opfer des Menschenhandels unter voller Achtung ihrer Menschenrechte zu schützen und ihnen zu helfen, |
But in that respect the European Parliament is not yet full grown. | Nirgendwo auf der Welt, ausgenommen in Südafrika, gibt es eine Trennung der Arbeitsorte, verschiedene Sitze für Par lament und Exekutive. |
Convinced of the need to protect and assist all victims of trafficking, with full respect for the victims' human rights, | überzeugt von der Notwendigkeit, alle Opfer des Menschenhandels unter voller Achtung ihrer Menschenrechte zu schützen und ihnen zu helfen, |
The Agency should fulfil its mission in accordance with Article 3 TEU and in full respect of Article 47 TEU. | Die Agentur sollte ihren Auftrag im Einklang mit Artikel 3 EU Vertrag und unter vollständiger Achtung des Artikels 47 EU Vertrag erfüllen. |
Total integration is, in my opinion, a major objective for an open society, and it must take place in full respect for all cultures, in full respect for diversities, with a view to achieving societies which are not afflicted by conflict or tensions. | Die vollständige Integration ist nach meinem Dafürhalten ein großes Ziel einer offenen Gesellschaft, und sie muss unter uneingeschränkter Wahrung aller Kulturen und Wesensmerkmale erfolgen, um zu konflikt und spannungsfreien Gesellschaften gelangen zu können. |
Add an indicator of achievement (iii), reading (iii) Presentation of documentation on time, with full respect for the six week rule . | Unter Zielerreichungsindikatoren wird eine neue Ziffer iii) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt iii) Rechtzeitige Vorlage der Dokumentation unter vollständiger Einhaltung der Sechs Wochen Regel . |
In particular, this Directive seeks to ensure full respect for intellectual property, in accordance with Article 17(2) of that Charter, | In besonderer Weise soll diese Richtlinie im Einklang mit Artikel 17 Absatz 2 der Charta die uneingeschränkte Achtung geistigen Eigentums sicherstellen |
7 Further underlines the requirement for all parties to act with restraint and full respect for international humanitarian law and human rights | 7. unterstreicht ferner, dass alle Parteien Zurückhaltung üben und das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte in vollem Umfang achten müssen |
All countries need to make efforts to manage migration effectively with full respect for migrants' rights and dignity, hence reducing their vulnerability. | Alle Länder müssen sich um eine wirksame Steuerung der Migration bemühen, bei der die Rechte und die Menschenwürde der Migranten uneingeschränkt gewahrt bleiben, so dass ihre Verletzbarkeit minimiert wird. |
It calls for full respect for the constitutional order of Côte d'Ivoire and emphasizes its full support for the country's legitimate Government. | Er fordert die uneingeschränkte Achtung der verfassungsmäßigen Ordnung Côte d'Ivoires und betont, dass er die rechtmäßige Regierung des Landes voll unterstützt. |
People who have been infected with leprosy also are entitled to the same rights as everyone else with respect to full citizenship and obtaining identify documents. | Mit Lepra infizierte Menschen haben wie alle anderen Anspruch auf Rechte hinsichtlich voller Staatsbürgerschaft und dazugehöriger Ausweisdokumente. |
The Commission's final objective is full respect for the economic interests of EU consumers. | Als drittes und letztes Hauptziel nennt die Kommission die uneingeschränkte Wahrung der wirtschaftlichen Interessen der Verbraucher in der EU . |
(23) The Programme should be implemented in full respect of the principle of transparency and with a reasonable balance between its different objectives. | (23) Das Programm sollte unter uneingeschränkter Wahrung des Grundsatzes der Transparenz und einer angemessenen Ausgewogenheit zwischen seinen verschiedenen Zielen durchgeführt werden. |
Calls for full respect for human rights and international humanitarian law throughout Afghanistan and, with the assistance of the Assistance Mission, full implementation of the human rights provisions of the new Afghan Constitution, including those regarding the full enjoyment by women of their human rights, and commends the commitment of the Government of Afghanistan in this respect | 13. fordert die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in ganz Afghanistan und, mit Unterstützung der Hilfsmission, die vollinhaltliche Umsetzung der in der neuen afghanischen Verfassung enthaltenen Menschenrechtsbestimmungen, namentlich derjenigen, die die uneingeschränkte Wahrnehmung der Menschenrechte durch die Frauen betreffen, und lobt die Regierung Afghanistans für ihr diesbezügliches Engagement |
We also resolve to ensure full respect for the fundamental principles and rights at work. | Wir beschließen außerdem, die volle Achtung der grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit zu gewährleisten. |
It calls in this respect for the full cooperation of the PISG and all concerned. | Der Sicherheitsrat wird die Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen. |
Prepare and carry out a population and housing census in full respect of international standards. | Vorbereitung und Durchführung einer Wohnungs und Volkszählung unter uneingeschränkter Beachtung der internationalen Standards. |
The course participants studied full time with full pay. | Die Teilnehmer erhielten 78 Vollzeitunterricht bei voller Bezahlung. |
The course participants studied full time with full pay. | Die Teilnehmer erhielten Vollzeitunterricht bei voller Bezahlung. |
As with the EFC , the ECB 's involvement in the work of the EPC is based on full respect for the Bank 's independence . | Wie beim Wirtschafts und Finanzausschuss vollzieht sich die Mitwirkung der EZB an der Arbeit des Ausschusses für Wirtschaftspolitik unter vollständiger Achtung ihrer Unabhängigkeit . |
Recognizing that indigenous peoples have the right freely to determine their relationships with States in a spirit of coexistence, mutual benefit and full respect, | in der Erkenntnis, dass indigene Völker das Recht haben, über ihre Beziehungen zu den Staaten im Geiste der Koexistenz, des gegenseitigen Nutzens und uneingeschränkten Respekts frei zu bestimmen, |
For the Union, the external service provider shall conduct its operations in accordance with the Visa Code and in full respect of Armenian legislation. | Für die Union führt der externe Dienstleistungserbringer seine Tätigkeit im Einklang mit dem Visakodex und unter vollständiger Einhaltung der armenischen Rechtsvorschriften aus. |
Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) with regard to the ceasefire | 1. bekräftigt die Notwendigkeit, die mit der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO) geschlossenen Militärabkommen in Bezug auf die Waffenruhe in vollem Umfang einzuhalten |
That makes me bow down to any woman in front of me to give full respect. | Mit dieser Erfahrung verbeuge ich mich vor jeder Frau, der ich begegne, um ihr meinen Respekt zu zollen. |
Each actor would be called upon to contribute, in full respect of the principle of subsidiarity | An alle Akteure würde ein Appell gehen, bei voller Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips einen Beitrag zu leisten. |
It will, of course, take place in full respect of Community legislation and the institutional framework. | Dabei müssen selbstverständlich der gemeinsame Besitzstand und der institutionelle Rahmen gewahrt bleiben. |
But we reiterate our objective of Parliament moving towards full codecision in respect of these matters. | Wir wiederholen aber, dass es in Anbetracht dieser Umstände weiterhin unser Ziel ist, die volle Mitentscheidung für das Parlament anzustreben. |
Fire with full power! | Feuert aus allen Rohren! |
With all due respect. | Bei allem nötigen Respekt. |
Treat her with respect. | Behandle sie respektvoll. |
Treat them with respect. | Behandle sie respektvoll. |
With all due respect... | Verzeih, dass ich darüber spreche. |
(24) The Fund should be implemented in full respect with the rights and principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | (24) Bei der Handhabung dieses Fonds sollten die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Grundrechte und Grundsätze uneingeschränkt beachtet werden. |
Related searches : Full Respect - Respect With - With Respect - In Full Respect - Full With - Particularly With Respect - With Utmost Respect - Change With Respect - As With Respect - Meet With Respect - With High Respect - With Deepest Respect - With Deep Respect - Discussed With Respect