Translation of "with your presence" to German language:


  Dictionary English-German

Presence - translation : With - translation :
Mit

With your presence - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A silent presence, someone to stop your tears with silence, and your suffering by her presence.
Jemand, der nicht spricht, der Ihre Tränen durch sein Schweigen stillt, Ihr Leid durch seine Anwesenheit.
Setting Your Presence
Einstellung des Anwesenheitsstatus
'I' is synonymous with presence. It is your intuitive self knowing.
Ich ist ein Synonym für Präsenz, es ist dein intuitives Selbsterkennen.
For your voice, your posture, and especially your presence.
Die Stimme, den Gang... Und vor allem die Autorität.
We thank you for your presence.
Wir danken Ihnen für Ihre Anwesenheit.
We are honored at your presence.
Wir fühlen uns geehrt von Ihrer Anwesenheit.
I feel honoured by your presence
Aber regen Sie ihn nicht auf.
The lady Bathsheba asks your presence.
Die Dame Bathseba bittet Euch, zu kommen.
He knows your presence isn't necessary.
Er weiß, dass es nicht nötig ist.
Thank you again, your Holiness, for your presence and your message.
Eure Heiligkeit, ich danke Ihnen noch einmal für Ihr Kommen und für Ihre Worte.
If you'd honor us with your presence, you'd make us all very happy.
Wenn Sie uns beehren würden, würden Sie uns eine große Freue machen.
With license of your highness, the king commands you to the royal presence.
Wenn Eure Hoheit erlauben, der König befiehlt Sie zu sich.
Your historical presence is contained in memory.
Deine historische Gegenwart ist in der Erinnerung enthalten.
We are honored by your presence, gentlemen.
Ihre Anwesenheit ehrt uns, meine Herren.
I couldn't stand your presence any more.
Ich konnte Sie nicht mehr ausstehen.
Our biggest worry is your presence here.
Unsere größte Sorge bist du.
The empress requests your presence at once.
Die Kaiserin wünscht unverzüglich deine Anwesenheit.
Your presence will make Bannion more comfortable.
Bannion wird sich wohler fühlen, wenn Sie da sind.
Presence with IM
Sichtbarkeit in IMName
Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence.
Zum andern, wem sollte ich dienen? Sollte ich nicht vor seinem Sohn dienen? Wie ich vor deinem Vater gedient habe, so will ich auch vor dir sein.
Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
Euer Land ist wüst, eure Städte sind mit Feuer verbrannt Fremde verzehren eure Äcker vor euren Augen, und es ist wüst wie das, so durch Fremde verheert ist.
to summon every skilful magician to your presence.'
auf daß sie jeden kundigen Zauberer zu dir bringen sollen.
to summon every skilful magician to your presence.'
damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbeibringen.
to summon every skilful magician to your presence.'
Damit sie dir jeden erfahrenen Zauberer herbringen.
to summon every skilful magician to your presence.'
die dir jeden im Wissen fundierten Magier holen.
I'm handcuffed and speechless in your presence divine.
Ich bin sprachlos und gefesselt, wenn du bei mir bist so rein.
I can lay it to your presence, maybe.
Vielleicht kann ich es dir in die Schuhe schieben.
Sir, you should have made your presence known.
Sie hätten sich bemerkbar machen müssen!
Your niece will grace England by her presence.
Eure Nichte wird England durch ihre Anwesenheit bereichern.
Stop dawdling. We've endured your presence long enough.
Hören Sie auf zu trödeln, wir haben ihre Anwesenheit lange genug ertragen.
Stand up in the presence of your master.
Erhebe dich im Beisein deines Herrn.
presence of protein in your urine accompanied by swelling of your body,
Eiweiß im Urin, begleitet von Schwellungen am Körper
Your country is desolate, your cities are burned with fire your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
Euer Land ist wüst, eure Städte sind mit Feuer verbrannt Fremde verzehren eure Äcker vor euren Augen, und es ist wüst wie das, so durch Fremde verheert ist.
For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
that your rejoicing may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.
auf daß ihr euch sehr rühmen möget in Christo Jesu an mir, wenn ich wieder zu euch komme.
On Wednesday, moreover, your presence is indispensable to me.
Noch dazu an den Markttagen, wo du drüben so notwendig gebraucht wirst!
They are transgressors in the presence of your Lord .
die bei deinem HERRN für die Maßlosen gekennzeichnet sind.
They are transgressors in the presence of your Lord .
die von deinem Herrn für diejenigen gekennzeichnet sind, die nicht maßhalten.
They are transgressors in the presence of your Lord .
gekennzeichnet bei deinem Herrn für die Maßlosen.
They are transgressors in the presence of your Lord .
Die bei deinem Herrn gekennzeichnet sind für die Maßlosen.
Questioner and I'm very grateful for your presence today.
F Und ich bin sehr dankbar, dass du heute hier bist.
And you'll find that your presence is fully there.
Und du wirst sehen, dass deine Präsenz voll da ist.
I'm doing better, ma'am, thanks to your charming presence.
In Ihrer charmanten Gegenwart geht es mir gleich viel besser.
The empress requests your presence in her pavilion, commander.
Die Kaiserin wünscht deine Anwesenheit in ihrem Pavillon, Kommandant.
Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Laß mein Gebet vor dich kommen neige deine Ohren zu meinem Geschrei.

 

Related searches : Your Presence - Presence With - Enjoy Your Presence - By Your Presence - In Your Presence - Confirm Your Presence - Promote Your Presence - With His Presence - With Your Assistant - Congratulations With Your - With Your Life - With Your Information - With Your Approach