Translation of "withdraw charges" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Let him withdraw the charges.
Gut, dann soll er die Anklage zurückziehen.
You still wish to withdraw the charges?
Sie wollen die Klage dennoch zurückziehen?
With your majesty's permission, I wish to withdraw my charges.
Mit Erlaubnis Eurer Hoheit, ziehe ich meine Klage zurück.
What I really wanted to ask you was to withdraw the charges against Carstairs.
Eigentlich wollte ich dich bitten, die Klage gegen Carstairs zurückzuziehen.
I therefore call on the Commission to renounce its dogmatic position and to withdraw its charges at the Court of Justice.
Daher fordere ich die Kommission auf, von ihrer dogmatischen Position abzurücken und ihre Klage vor dem Gerichtshof zurückzuziehen.
Withdraw?
Fallen lassen?
Withdraw.
Zieht Euch zurück, ich hör ihn kommen.
Charges
Gebühren
Charges
9. Preise
charges
Die Mitglieder sind bestrebt, die Freiheit der Durchfuhr im Wege der Zusammenarbeit und der gegenseitigen Koordinierung auszubauen.
Withdraw freqency
Häufigkeit des Neubeginns
Withdraw patient
zurückkehren
Withdraw patient
Eine zusätzliche Woche abwarten
Withdraw patient
Therapieabbruch
Withdraw them?
Was?
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right?
Und wir wissen, dass sich gleiche Ladungen abstoßen und entgegengesetzte Ladungen anziehen
depositary's charges,
Aufwendungen für die Verwahrstelle
management charges,
Aufwendungen für die Verwaltung
administrative charges
(8) Löste María Theresa Pagés Jiménez ab der Sitzung vom 20.
Rent charges
5 2
Bank charges
Bankspesen
Telecommunication charges
Nachrichtenübermittlung
No charges.
Keine Anklage.
and Charges
Kfz Steuer und
Total charges
Belastungen insgesamt
Collection charges
Inkassokosten
Finance charges
Finanzierungskosten
Withdraw your remarks!
Nimm deine Bemerkungen zurück!
Withdraw the needle.
Ziehen Sie die Spritze wieder heraus.
Withdraw al period
Wartezeit
Withdraw al period
Packungs größe
Withdraw into yourself.
Du bist zu stolz. Geh in dich!
Withdraw this dismissal!
Zieh diese Kündigung zurück!
I shall withdraw.
Ich ziehe mich zurück.
Let us withdraw.
Wir wollen uns zurückziehen.
Withdraw your men.
Ruft Eure Männer zurück!
In those circumstances you would not threaten to withdraw you would actually withdraw.
Was ist denn mit dieser 100 Deckung, wenn wir sie mal exakt hinterfragen?
Charges which crush!
Würden welche überbürden!
Investment management charges
Aufwendungen für die Verwaltung von Kapitalanlagen
Trumped up charges
Falsche Anschuldigungen
I'm pressing charges.
Ich werde eine Anzeige erstatten.
Formal charges References
Unter Partialladung (lat.
Administrative charges 3
Verwaltungsgebühren 3
Administrative charges 8
Verwaltungsgebühren 8
Opposite charges attract.
Entgegengesetzte Ladungen ziehen sich an. Und wenn dann diese Dinge genug Geschwindigkeit haben

 

Related searches : Withdraw Consent - Withdraw Application - Withdraw Request - Withdraw Credit - Withdraw Blood - Withdraw Right - Withdraw Capital - Withdraw Objection - Will Withdraw - Withdraw Documents - Withdraw Content - Withdraw Permission - Shall Withdraw