Translation of "withdraw charges" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Let him withdraw the charges. | Gut, dann soll er die Anklage zurückziehen. |
You still wish to withdraw the charges? | Sie wollen die Klage dennoch zurückziehen? |
With your majesty's permission, I wish to withdraw my charges. | Mit Erlaubnis Eurer Hoheit, ziehe ich meine Klage zurück. |
What I really wanted to ask you was to withdraw the charges against Carstairs. | Eigentlich wollte ich dich bitten, die Klage gegen Carstairs zurückzuziehen. |
I therefore call on the Commission to renounce its dogmatic position and to withdraw its charges at the Court of Justice. | Daher fordere ich die Kommission auf, von ihrer dogmatischen Position abzurücken und ihre Klage vor dem Gerichtshof zurückzuziehen. |
Withdraw? | Fallen lassen? |
Withdraw. | Zieht Euch zurück, ich hör ihn kommen. |
Charges | Gebühren |
Charges | 9. Preise |
charges | Die Mitglieder sind bestrebt, die Freiheit der Durchfuhr im Wege der Zusammenarbeit und der gegenseitigen Koordinierung auszubauen. |
Withdraw freqency | Häufigkeit des Neubeginns |
Withdraw patient | zurückkehren |
Withdraw patient | Eine zusätzliche Woche abwarten |
Withdraw patient | Therapieabbruch |
Withdraw them? | Was? |
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right? | Und wir wissen, dass sich gleiche Ladungen abstoßen und entgegengesetzte Ladungen anziehen |
depositary's charges, | Aufwendungen für die Verwahrstelle |
management charges, | Aufwendungen für die Verwaltung |
administrative charges | (8) Löste María Theresa Pagés Jiménez ab der Sitzung vom 20. |
Rent charges | 5 2 |
Bank charges | Bankspesen |
Telecommunication charges | Nachrichtenübermittlung |
No charges. | Keine Anklage. |
and Charges | Kfz Steuer und |
Total charges | Belastungen insgesamt |
Collection charges | Inkassokosten |
Finance charges | Finanzierungskosten |
Withdraw your remarks! | Nimm deine Bemerkungen zurück! |
Withdraw the needle. | Ziehen Sie die Spritze wieder heraus. |
Withdraw al period | Wartezeit |
Withdraw al period | Packungs größe |
Withdraw into yourself. | Du bist zu stolz. Geh in dich! |
Withdraw this dismissal! | Zieh diese Kündigung zurück! |
I shall withdraw. | Ich ziehe mich zurück. |
Let us withdraw. | Wir wollen uns zurückziehen. |
Withdraw your men. | Ruft Eure Männer zurück! |
In those circumstances you would not threaten to withdraw you would actually withdraw. | Was ist denn mit dieser 100 Deckung, wenn wir sie mal exakt hinterfragen? |
Charges which crush! | Würden welche überbürden! |
Investment management charges | Aufwendungen für die Verwaltung von Kapitalanlagen |
Trumped up charges | Falsche Anschuldigungen |
I'm pressing charges. | Ich werde eine Anzeige erstatten. |
Formal charges References | Unter Partialladung (lat. |
Administrative charges 3 | Verwaltungsgebühren 3 |
Administrative charges 8 | Verwaltungsgebühren 8 |
Opposite charges attract. | Entgegengesetzte Ladungen ziehen sich an. Und wenn dann diese Dinge genug Geschwindigkeit haben |
Related searches : Withdraw Consent - Withdraw Application - Withdraw Request - Withdraw Credit - Withdraw Blood - Withdraw Right - Withdraw Capital - Withdraw Objection - Will Withdraw - Withdraw Documents - Withdraw Content - Withdraw Permission - Shall Withdraw