Translation of "within each" to German language:
Dictionary English-German
Each - translation : Within - translation : Within each - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Within each frequency grouping, undesirable | Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe werden die Nebenwirkungen nach abnehmendem Schweregrad angegeben. zn Ar |
Within each frequency grouping, undesirable | Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe werden die Nebenwirkungen nach abnehmendem Schweregrad angegeben. |
And it's really different within each country. | Und es gibt Differenzen innerhalb eines Landes. |
The problem lies within each individual's consciousness. | Das Problem liegt eher im Bewusstsein jedes Einzelnen. |
Within each category, these levels are linked | Abhängig sind diese Pegel dann innerhalb ein und derselben Fahrzeugklasse |
The grossing up factor 5.1 for each local unit is calculated within each sampling stratum. | Der Hochrechnungsfaktor 5.1 für die einzelnen örtlichen Einheiten wird in jeder Stichprobenschicht berechnet. |
Take this capsule within thirty minutes of each meal. | Nimm diese Kapsel innerhalb dreißig Minuten nach jedem Essen ein. |
5 women finished within 0.06 seconds of each other. | Ebenfalls neu erbaut wurde das Tennis de la Vall d Hebron. |
though they will be placed within each other s sight. | obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. |
though they shall be within sight of each other. | obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. |
though they will be placed within each other s sight. | Sie werden sie gewiß zu sehen bekommen. |
though they shall be within sight of each other. | Sie werden sie gewiß zu sehen bekommen. |
though they will be placed within each other s sight. | Und sie werden ihnen gezeigt. |
Specify the custom font to use within each cell. | Die in den Listen verwendete Schriftart |
Each injection should be given slowly within 2 minutes. | Jede Injektion soll langsam innerhalb von 2 Minuten gegeben werden. |
That America is the best within each of us. | Dieses Amerika ist das beste in uns allen. |
Each Party shall appoint one arbitrator within 30 days. | Jede der Vertragsparteien bestimmt binnen 30 Tagen einen Schiedsrichter. |
Within each category, different quality grades can be distinguished. | Innerhalb jeder Kategorie lassen sich verschiedene Qualitätsstufen unterscheiden. |
The two marbles lay within a foot of each other. | Die beiden Kugeln lagen kaum einen Fuß voneinander. |
Within each frequency grouping, undesirable effects are presented in order | Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe werden die Nebenwirkungen nach abnehmendem Schweregrad angegeben. |
Within each political group, Members are seated in alphabetical order. | Innerhalb der einzelnen Fraktionen sitzen die Abgeordneten alphabetisch geordnet. |
Two groups of four teams each were created each team would play all others within their group. | Es wurde in zwei Gruppen zu je vier Mannschaften gespielt. |
Within Scotland, each school will differ in the languages they teach. | Die Schulen in Schottland unterscheiden sich hinsichtlich ihres Sprachenangebots. |
A sense of purpose and community has developed within each group. | In jeder Gruppe hat sich ein Gemeinschaftssinn entwickelt. |
Two were forced to resign within a month of each other. | Zwei von ihnen waren innerhalb eines Monats gezwungen, zurückzutreten. |
Control the number of bytes within which each movement is made. | Legt die Anzahl Bytes fest, innerhalb derer jede Rotation durchgeführt wird. |
Within each frequency grouping, undesirable effects are presented in order of | Häufigkeiten sind wie folgt definiert sehr häufig m |
And this booking is within all the parameters for each individual. | Diese Buchung liegt für jeden von ihnen im Rahmen. |
He remains present as the Consciousness within each one of us. | Er bleibt als Bewusstsein in jedem von uns präsent. |
GDP levels also indicate widely differing regional situations within each objective. | Auch die Höhe des BIP weist auf große regionale Unterschiede innerhalb der einzelnen Ziele hin. |
In practice this provision permits unlimited transfers within each individual budget. | Praktisch ist nach dieser Vorschrift innerhalb jedes Einzelplans eine Übertragung unbegrenzt möglich. |
Difficult choices had to be made within each of these areas. | Was kann denn das wahre Ziel der Kommission in die ser ganzen Sache gewesen sein? |
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion. | Zu jedem Kriterium sind die konkreten Beurteilungs und Prüfanforderungen anzugeben. |
The rotation of voting rights within each group shall follow this order . | Die Rotation der Stimmrechte innerhalb der einzelnen Gruppe folgt dieser Reihenfolge . |
Within each of these classes of measurement there are individual measurement scales. | Härte ist auch ein Maß für das Verschleißverhalten von Materialien. |
It is within each country that they must be made to work. | Jedes Land muss selbst dafür sorgen, dass sie greifen. |
Within each frequency grouping, ADRs are presented in order of decreasing seriousness. | Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe werden die UAWs nach abnehmendem Schweregrad angegeben. |
Each bolus is administered as a slow intravenous injection within 2 minutes. | Beide Bolus Gaben werden als langsame intravenöse Injektion innerhalb von zwei Minuten gegeben. |
Within each frequency grouping, ADRs are presented in order of decreasing seriousness. | Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe werden die Nebenwirkungen nach abnehmendem Schweregrad angegeben. |
I believe that within each of us there is a racist dictator. | Ich glaube, dass in jedem von uns ein rassistischer Diktator steckt. |
So within the team, their interests are actually pitted against each other. | Also innerhalb des Teams stehen die Einzelinteressen klar gegen einander. |
LEGAL BASIS each state retains full responsibility for migration within its frontiers. | RECHTSGRUNDLAGE Jeder Staat behält seine Zuständigkeit für die innerstaatliche Wanderung. |
They shall be approved within six months after each Association Council meeting. | Er ist binnen sechs Monaten nach der Tagung des Assoziationsrates anzunehmen. |
They shall be approved within six months after each Association Council meeting. | Er ist binnen sechs Monaten nach der betreffenden Tagung des Assoziationsrates anzunehmen. |
It shall comprise senior officials from within the administrations of each Party. | Artikel 378 |
Related searches : Within Each Product - Each To Each - Within Europe - Within Seconds - Within Time - Within Limits - Well Within - Located Within - Within Months - Deep Within - Within Specification - Nested Within