Translation of "well within" to German language:
Dictionary English-German
Well - translation : Well within - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is well within the Rules. | Die Geschäftsordnung läßt das ohne weiteres zu. |
It's a very, very long period of time, but something that's well within our lifetimes, well within our experience. | Denn wir können, jedenfalls die meisten von uns, besonders, wenn sie älter als 10 Jahre sind, verstehen, wie lang 10 Jahre sind. Es ist eine lange, lange Zeitspanne, aber etwas, das gut innerhalb unserer Lebensspanne liegt. |
However, all was not well within the group. | Marr schrieb die Musik, Morrissey die Texte. |
This is well within the power of God. | Und das ist für Allah keineswegs schwer. |
This is well within the power of God. | Und das ist für Allah nicht schwer. |
Allah knows well what lies within the hearts. | Sprich Sterbt an eurem Grimm. Siehe, Allah kennt das Innerste eurer Herzen. |
Those are God's bounds keep well within them. | Und pflegt keinen Verkehr mit ihnen, während ihr euch in die Moscheen zurückgezogen habt. Dies sind die Schranken Allahs, so kommt ihnen nicht nahe! |
This is well within the power of God. | Und dies ist für Allah keineswegs schwer. |
Allah knows well what lies within the hearts. | Sag Sterbt an eurem Grimm! Gewiß, Allah weiß über das Innerste der Brüste Bescheid. |
Those are God's bounds keep well within them. | Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr euch (zur Andacht) in die Gebetsstätten zurückgezogen habt! |
This is well within the power of God. | Dies fällt Gott sicher nicht schwer. |
This is well within the power of God. | Und dies fällt Gott nicht schwer. |
Allah knows well what lies within the hearts. | Sprich Sterbt an eurem Groll. Gott weiß über das innere Geheimnis Bescheid. |
Those are God's bounds keep well within them. | Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr in den Moscheen eine Einkehrzeit einlegt. |
This is well within the power of God. | Und dies ist ALLAH nicht unmöglich. |
This is well within the power of God. | Und dies ist für ALLAHkeinesfalls unmöglich. |
Allah knows well what lies within the hearts. | Sag Sterbt mit eurer Wut. Gewiß, ALLAH ist allwissend über das, was in den Brüsten ist. |
Those are God's bounds keep well within them. | Dies sind ALLAHs Richtlinien, so kommt ihnen nicht nahe! |
Living well, within the limits of our planet | Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten |
These events were well within the residence of man. | Diese Letzteren sind in der zweiten Hälfte des 20. |
Within a domain, however, the molecules are well ordered. | Die meisten Flüssigkristalle sind optisch doppelbrechend. |
Within the population this decision was not well accepted. | Zu dieser Entscheidung kam es nicht. |
Well, within the same row there are nine ways. | Nun, innerhalb derselben Zeile gibt es neun Arten. |
Living well, within the limits of our planet 7th EAP | Allgemeines Umweltaktionsprogramm der EU für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten |
This proposal was well within the bounds of our priorities. | In den Berichten wurde darauf hin gewiesen, daß eine Reihe von Mitgliedern dieses Par laments in diesem Gebäude auch übernachten. |
Infrastructure bottlenecks within countries need to be tackled as well. | Außerdem gilt es, Infrastrukturengpässe in einzelnen Ländern zu beseitigen. |
Broad recovery is within reach if we manage both ingredients well. | Eine umfassende Erholung ist in Reichweise, wenn wir beide Zutaten gut handhaben. |
This phenomenon has been noted within the Muslim world as well. | Dieses Phänomen ist auch innerhalb der muslimischen Welt vermerkt worden. |
Well within a few days I'm able to do one crossing. | Innerhalb weniger Tage schaffe ich eine Überquerung. |
Exposure to lead in the diet is well within safe limits. | Dabei bewegt sich die Bleiexposition durch Nahrungsmittel innerhalb sicherer Grenzen. |
As a rule, he plays slowly between points, well within himself. | Normalerweise geht er das Spiel eher langsam an. |
What is less well known is that huge gaps exist within countries. | Weniger bekannt ist, dass innerhalb der Länder riesige Unterschiede bestehen. |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Und pflegt keinen Verkehr mit ihnen, während ihr euch in die Moscheen zurückgezogen habt. Dies sind die Schranken Allahs, so kommt ihnen nicht nahe! |
Well functioning markets are always embedded within broader mechanisms of collective governance. | Gut funktionierende Märkte sind immer in übergeordnete Mechanismen gemeinschaftlicher Führung eingebettet. |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Dies sind Allahs Grenzen, so kommt ihnen nicht zu nahe! |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Danach vollzieht das Fasten bis zur Nacht. Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr in den Moscheen eine Einkehrzeit einlegt. |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Und werdet nicht intim mit ihnen, während ihr I'tikaf in den Moscheen vollzieht. |
The snake and bird symbols can be found within Christianity as well. | Die Schlangen und Vogelsymbole treten auch innerhalb des Christentums auf. |
Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model. | Nun, mehr als 60 Jahre lang hat die Psychologie innerhalb des Krankheitsmodells gearbeitet. |
Production is well within the capacity of a crudely equipped home laboratory. | Die Produktion liegt durchaus innerhalb der Möglichkeiten eines mit dem Notwendigsten ausgestatteten Hobby labors. |
There are some extremely serious situations within the European Union as well. | Auch innerhalb der Union geschehen schreckliche Dinge. |
In addition, some improvements are needed within the sector itself as well. | Ferner sind auch innerhalb des Sektors selbst einige Dinge verbesserungsbedürftig. |
Any water within 100 miles, not from here, but the first well? | Gibt es im Umkreis von 100 Meilen irgendwelche Quellen? |
5.2 The necessary measures lay both within the competence of the Union as well within the competence of the Member States. | 5.2 Für die notwendigen Maßnahmen sind sowohl die Union als auch die Mitgliedstaaten zuständig. |
5.2 The necessary measures lay both within the competence of the Union as well within the competence of the Member States. | 5.2 Für die notwendigen Maßnahmen sind sowohl die Union als auch die Mitgliedstaaten zustän dig. |
Related searches : Was Well Within - Well Within Range - Are Well Within - Well Within Reach - Is Well Within - Well Within Budget - Well Well Well - Well Well - Well As Well - Within Europe - Within Seconds - Within Time