Translation of "are well within" to German language:


  Dictionary English-German

Are well within - translation : Well - translation :
Gut

Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Those are God's bounds keep well within them.
Und pflegt keinen Verkehr mit ihnen, während ihr euch in die Moscheen zurückgezogen habt. Dies sind die Schranken Allahs, so kommt ihnen nicht nahe!
Those are God's bounds keep well within them.
Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr euch (zur Andacht) in die Gebetsstätten zurückgezogen habt!
Those are God's bounds keep well within them.
Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr in den Moscheen eine Einkehrzeit einlegt.
Those are God's bounds keep well within them.
Dies sind ALLAHs Richtlinien, so kommt ihnen nicht nahe!
Within a domain, however, the molecules are well ordered.
Die meisten Flüssigkristalle sind optisch doppelbrechend.
Well, within the same row there are nine ways.
Nun, innerhalb derselben Zeile gibt es neun Arten.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Und pflegt keinen Verkehr mit ihnen, während ihr euch in die Moscheen zurückgezogen habt. Dies sind die Schranken Allahs, so kommt ihnen nicht nahe!
Well functioning markets are always embedded within broader mechanisms of collective governance.
Gut funktionierende Märkte sind immer in übergeordnete Mechanismen gemeinschaftlicher Führung eingebettet.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Dies sind Allahs Grenzen, so kommt ihnen nicht zu nahe!
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Danach vollzieht das Fasten bis zur Nacht. Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr in den Moscheen eine Einkehrzeit einlegt.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Und werdet nicht intim mit ihnen, während ihr I'tikaf in den Moscheen vollzieht.
There are some extremely serious situations within the European Union as well.
Auch innerhalb der Union geschehen schreckliche Dinge.
In addition, some improvements are needed within the sector itself as well.
Ferner sind auch innerhalb des Sektors selbst einige Dinge verbesserungsbedürftig.
It is well within the Rules.
Die Geschäftsordnung läßt das ohne weiteres zu.
They are well developed at birth and may be up and eating within an hour.
Neugeborene Agutis sind behaart und Nestflüchter, sie können binnen einer Stunde laufen.
3.4 As well as globally, substantial low carbon investments are also needed within the EU.
3.4 Nicht nur weltweit, sondern auch innerhalb der EU herrscht ein enormer Klimaschutz Investitionsbedarf.
It's a very, very long period of time, but something that's well within our lifetimes, well within our experience.
Denn wir können, jedenfalls die meisten von uns, besonders, wenn sie älter als 10 Jahre sind, verstehen, wie lang 10 Jahre sind. Es ist eine lange, lange Zeitspanne, aber etwas, das gut innerhalb unserer Lebensspanne liegt.
There are, however, also isolated bottlenecks within Member States which need to be removed as well.
Aber auch innerhalb jedes Mitgliedstaats gibt es einzelne Engpässe, die ebenfalls beseitigt werden sollten.
These clear differences in toy choice are well established within the child by the age of three.
Jahrhundert ist Nürnberg ein Mittelpunkt des Handels und der Produktion von Spielzeug.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Oder Wir werden dir zeigen, was Wir ihnen angedroht haben denn Wir haben völlige Macht über sie.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Oder Wir zeigen dir, was Wir ihnen angedroht haben so haben Wir ja ganz die Macht über sie.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Oder Wir lassen dich sehen, was Wir ihnen angedroht haben, denn Wir haben ja völlig Macht über sie.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
oder WIR würden dir das zeigen, was WIR ihnen androhten, so sind WIR gewiß ihnen gegenüber allmächtig.
As well as coordination within and between Member States, three main European wide actions are set out
Abgesehen von der Koordinierung innerhalb und zwischen den Mitgliedstaaten werden darin drei europaweite Aktionen dargelegt
We are therefore well within our Parliamentary rights in holding a debate today on the death penalty.
baus der nationalen und regionalen Unausgewogen heiten. Hierzu möchte ich eine Bemerkung machen.
As part of genomics research, it is obvious that there are health policies within this as well.
Im Rahmen der Genomforschung ist klar, dass dabei auch die Gesundheitspolitik eine Rolle spielt.
Most of these areas are within national parks and pro tected landscape areas and they are generally well protected and maintained.
Parks, Naturreservate und andere Schutzgebiete sind die wichtigsten Bestandteile des staatlichen Naturschutzsystems.
However, all was not well within the group.
Marr schrieb die Musik, Morrissey die Texte.
This is well within the power of God.
Und das ist für Allah keineswegs schwer.
This is well within the power of God.
Und das ist für Allah nicht schwer.
Allah knows well what lies within the hearts.
Sprich Sterbt an eurem Grimm. Siehe, Allah kennt das Innerste eurer Herzen.
This is well within the power of God.
Und dies ist für Allah keineswegs schwer.
Allah knows well what lies within the hearts.
Sag Sterbt an eurem Grimm! Gewiß, Allah weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
This is well within the power of God.
Dies fällt Gott sicher nicht schwer.
This is well within the power of God.
Und dies fällt Gott nicht schwer.
Allah knows well what lies within the hearts.
Sprich Sterbt an eurem Groll. Gott weiß über das innere Geheimnis Bescheid.
This is well within the power of God.
Und dies ist ALLAH nicht unmöglich.
This is well within the power of God.
Und dies ist für ALLAHkeinesfalls unmöglich.
Allah knows well what lies within the hearts.
Sag Sterbt mit eurer Wut. Gewiß, ALLAH ist allwissend über das, was in den Brüsten ist.
Living well, within the limits of our planet
Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten
These events were well within the residence of man.
Diese Letzteren sind in der zweiten Hälfte des 20.
Within the population this decision was not well accepted.
Zu dieser Entscheidung kam es nicht.
The causes of growing inequality within countries are well understood, and it is not necessary to belabor them here.
Die Ursachen der zunehmenden länderinternen Ungleichheit sind wohlbekannt, und es ist unnötig, sie hier auszuwalzen.
His conflicts with publishers over games such as Psychonauts and Brütal Legend are well known... ...within the videogames industry.
Seinen Streit mit Publishern wegen Spielen wie Psychonauts und Brütal Legend kennt... ...in der Computerspiel Branche jeder.
Geography The total length of the river is , of which are within Russia, are within Belarus, and are within Ukraine.
Schiffbarkeit und Einzugsgebiet Von der (oben genannten) Länge des Dnepr sind 1677 km schiffbar.

 

Related searches : Well Within - Was Well Within - Well Within Range - Well Within Reach - Is Well Within - Well Within Budget - Are Well - That Are Within - Are Within Scope - Are Located Within - Are Within Reach - Are Comprised Within - Are Contained Within - Are Well Experienced