Translation of "that are within" to German language:
Dictionary English-German
That - translation : That are within - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You are that within which even the words, they are pointing to that. | Du bist das in dir worauf die Worte hinweisen. |
That is a problem that we are facing within the EU and within Parliament at the moment. | Das ist das Problem, vor dem wir derzeit in der EU und im Parlament stehen. |
Don't think that you are diminishing within the nation | Und das ist das große Geheimnis des Exils. Glauben Sie nicht, Sie sind in der Nation Fading, |
This illustrates that there are various movements within Chechnya. | In Tschetschenien gibt es verschiedene Strömungen. |
Geography The total length of the river is , of which are within Russia, are within Belarus, and are within Ukraine. | Schiffbarkeit und Einzugsgebiet Von der (oben genannten) Länge des Dnepr sind 1677 km schiffbar. |
This confirms that there are many differences within our Union. | Das bestätigt, dass innerhalb unserer Union viele Unterschiede bestehen. |
What are the planetary boundaries within which we can safely operate? and then backtrack innovations within that. | Was sind die planetarischen Grenzen in denen wir sicher operieren können? und innerhalb dieser Grenzen ziehen wir Rückschlüsse auf Innovationen. |
These are reforms that are within reach reforms that are actionable if we can garner the necessary political will. | Diese Reformen liegen in Reichweite es sind Reformen, die durchgeführt werden können, wenn es uns gelingt, den erforderlichen politischen Willen aufzubringen. |
Now there are two groups that exist within the Muslim world. | Es gibt zwei Gruppen von Muslimen. |
Possible differences that may exist within federal states are neither covered. | Auch mögliche Unterschiede in Bundesländern werden hier nicht behandelt. |
Those are things that are either cash or that can be turned into cash within the next year. | Das sind Dinge, die entweder in bar oder dass kann bog in bar innerhalb des nächsten Jahres. |
There are tribal archives within the Native American nations in North America, and there are archives that exist within the papers of private individuals. | Angestrebt wird, dass in Zukunft der Benutzer nach einheitlichen Standards weltweit in vernetzten Archivdatenbanken in den Findmitteln der Archive recherchieren kann. |
They are among the basal families within the Poales and are unique because they are the only family within the order that has septal nectaries and inferior ovaries. | Die Bromeliengewächse (Bromeliaceae), auch Ananasgewächse genannt, sind eine Pflanzenfamilie in der Ordnung der Süßgrasartigen (Poales) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen). |
They are within earshot. | Sie sind in Hörweite. |
Within that mandate are included the Singapore issues and, in particular, investment. | Zu diesem Mandat gehören die Singapur Themen und insbesondere Investitionen. |
Yet there are grounds to hope that it is within our reach. | Doch gibt es Grund zur Hoffnung, dass dies für uns zu schaffen ist. |
There are feasible policies that would work within long term budget constraints. | Es gibt praktikable politische Strategien, die auch im Rahmen langfristig knapper Budgets funktionieren würden. |
Meanwhile, the recommendations that fall within my own authority are being implemented. | In der Zwischenzeit werden die in meinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt. |
It should be noted that within tírese categories there are some changes. | Es sollte angemerkt werden, daß in diesen Kategorien gewisse Änderungen zu verzeichnen sind. |
This is something that many people within the Community are unaware of. | Wir kommen zum Entschließungsantrag De Pasquale (Dok. |
They do not find that there are adequate supplies within the Community. | (') Siehe Anlage zum ausführlichen Sitzungsbericht vom 19. November 1980. |
Vertebrates are animals that are any species of animals within the subphylum Vertebrata (chordates with backbones). | Wirbeltiere (Vertebrata) sind Tiere, die eine Wirbelsäule besitzen. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Denn wahrlich, es sind ja nicht die Augen, die blind sind, sondern blind sind die Herzen in der Brust. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Denn nicht die Blicke sind blind, sondern blind sind die Herzen, die in den Brüsten sind. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Nicht die Blicke sind blind, blind sind die Herzen, die in der Brust sind. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Denn gewiß, nicht die Augen werden blind, sondern blind werden die Herzen, die in den Brüsten sind. |
2.5 GMOs are living organisms that are capable of reproducing and spreading within the natural environment. | 2.5 Bei GVO handelt es sich um Lebewesen, die sich im Rahmen des Naturhaushaltes vermehren und verbreiten können. |
Responsibility concerns the fact that ministers are accountable for everything that happens within their sphere. | Verantwortung betrifft die Tatsache, dass Minister für alles, was in ihrem Zuständigkeitsbereich geschieht, rechenschaftspflichtig sind. |
It has been consensed upon within 10th council that weapons are not welcome within these grounds, nor are those who carry them, this includes the police. | Auf der 10. Versammlung stimmten wir darin überein, dass Waffen hier genausowenig willkommen sind, Auch nicht die, die sie tragen. Das gilt auch für Polizisten. |
For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts. | Denn gewiß, nicht die Augen werden blind, sondern blind werden die Herzen, die in den Brüsten sind. |
For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts. | Denn wahrlich, es sind ja nicht die Augen, die blind sind, sondern blind sind die Herzen in der Brust. |
For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts. | Denn nicht die Blicke sind blind, sondern blind sind die Herzen, die in den Brüsten sind. |
For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts. | Nicht die Blicke sind blind, blind sind die Herzen, die in der Brust sind. |
These goals are within reach. | Diese Ziele sind in Reichweite. |
Within which are correct writings. | in denen wertvolle Kapitel sind. |
There are within the diocese. | Es wurde am 14. |
Its pickings are within reach. | dessen Früchte leicht erreichbar sind. |
Within which are correct writings. | in denen geradlinigeVorschriften enthalten sind. |
Its pickings are within reach. | dessen Pflückobst herabhängt. |
Within which are correct writings. | in denen rechte Schriften sind. |
Its pickings are within reach. | Dessen Früchte herabhängen. |
Within which are correct writings. | In denen Schriften mit richtigem Inhalt stehen. |
Its pickings are within reach. | deren Früchte nahe sind. |
Within companies, responsibilities are changing. | In den Betrieben wechseln die Verantwortungen. |
Within companies, administrators are often able to read electronic mail that is sent. | In Firmen haben häufig Administratoren die Möglichkeit, elektronische Post mitzulesen. |
Related searches : Within That Range - That Lies Within - Within That Framework - Within That Context - Within That Time - Within That Period - Within That Scope - Are That - That Are - Are Within Scope - Are Located Within - Are Within Reach - Are Well Within - Are Comprised Within