Translation of "within our budget" to German language:
Dictionary English-German
Budget - translation : Within - translation : Within our budget - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must adapt to this and facilitate further developments within our Budget framework. | Wir müssen uns darauf einstellen und innerhalb unseres Haushaltsrahmens entsprechende Fortentwicklungen ermöglichen. |
Most of our amendments propose transferring funds within the budget itself, from tide to tide, from one budget heading to another, thereby avoiding increasing expenditure overall. | Unsere Analyse ist einfach, und sie gibt Anlaß zur Beunruhigung, denn wir wollen uns angesichts der Tatsache, daß wir bei unseren Eigenmitteln bald an der Höchstgrenze angelangt sind, trotzdem nicht mit einem Haushalt der Resignation zufrieden geben. |
The limited funds we think are required for that facility will be found by redeployment within our existing budget. | Wir sind der Ansicht, daß sich die für diese Einrichtung benötigten begrenzten Mittel durch eine Umschichtung unserer Haushaltsmittel beschaffen lassen. |
Within the modest limits of our power we have simply done our duty we had a budget to draft and that is what we have done. | Und in den Grenzen un serer bescheidenen Befugnisse haben wir ganz einfach nur unsere Pflicht getan wir mußten einen Haus haltsplan aufstellen, und wir haben ihn aufgestellt. |
So They've Approved Our Budget | Budget ist durch |
We must balance our budget. | Wir müssen unseren Haushalt ausgleichen. |
How could this be guaranteed within the budget? | Wie könnte das haushaltstechnisch abgesichert werden? |
within the Division in 1998. and 62 budget | Einheiten eingerichtet. |
We need to expand our budget. | Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Romualdi. |
To get our great country out of debt by balancing a budget within the next ... within the next 8 years, and he's gonna have somebody to help him do that. | Ein Plan, welcher unser großartiges Land schuldenfrei macht mittels eines ausgeglichenen Budgets innerhalb der nächsten ... innerhalb der nächsten 8 Jahre, und er wird einen Helfer dabei haben. |
The major power of this House, and of the committee, is to be able to grant or refuse the discharge of the budget within our control, within the financial regulation. | Frau Castle wünscht aber, daß wir die gemein same Landwirtschaftspolitik durch Einfrieren der Preise außer Kraft setzen, ohne dabei die Einkommenslage unserer Landwirte zu berücksichtigen. |
The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls. | Die Bibel sagt, das Problem liegt in uns, in unserem Herzen und unserer Seele. |
With regard to fishing which comes within this budget I fully support any effort to conserve and to police our fisheries, and amendments to that effect certainly deserve our support. | Im Chor wurde von den Sozialisten bis zur Rechten über die allgemeine Agrarpolitik gesprochen, die zu teuer ist. |
Making specific provision for ICT within thematic budget lines would not, however, be consistent with our approach of using ICT as an integral part of our work in priority areas. | Wenn wir spezielle Vorkehrungen für die IKT innerhalb der thematischen Haushaltslinien träfen, stünde dies jedoch nicht mit unserem Ansatz im Einklang, die IKT als wesentlichen Bestandteil unserer Arbeit in den prioritären Bereichen zu betrachten. |
It must be financed from our budget. | Sie muss aus unserem Haushalt finanziert werden. |
We are not talking about more money for the development budget but about redistribution within that budget. | Wir sprechen nicht über mehr Geld für das Entwicklungsbudget, sondern über eine Verlagerung innerhalb dieses Budgets. |
Within the European budget itself, we produced something like EUR 4.6 billion in this year's draft budget. | In den Voranschlag für den europäischen Haushalt haben wir in diesem Jahr etwa 4,6 Milliarden Euro eingestellt. |
7.5 wages within limits and budget policy are too imprecise. | 7.5 eine maßvolle Lohnpolitik ist ebenso unpräzise wie Haushaltspolitik |
There is no other room for manoeuvre within the Budget. | Es gibt keine anderen haushaltspolitischen Handlungsspielräume. |
other activities within our territory. | Sind sie über das Stadium der Prüfung hinaus gediehen? |
Victory is within our grasp. | Der Sieg ist zum Greifen nah. |
We set out our position when we produced our preliminary draft budget. | Keine Einwände? |
Mr President, I have already referred to our priorities for the 1983 budget the fight against unemployment within the Community and against world hunger outside. | Die Kommission ist der Auffassung, daß durch die Übertragung die Spanne erhöht wurde nach ihren Berechnungen ist dadurch der Spielraum auf 155 Mio ECU an Verpflichtungsermächtigungen und 73 Mio ECU an Zahlungsermächtigungen erhöht worden. |
In addition to this, I welcome the fact that the item of natural disasters occurring within our nations has been reinserted in the budget. Why? | Des weiteren möchte ich die Bedeutung der Wiedereinsetzung der Haushaltslinie betreffend Naturkatastrophen innerhalb der Europäischen Union unterstreichen. |
The Council's indecision over the 1 000m or so remaining from the 1982 budget after the transfer of resources that has been made within the budget is an unnecessary added burden on our deliberations today. | Damit könnte ich sage ausdrücklich könnte , einem unseligen Tauziehen hinsichtlich der kleinen Beträge, über die Europa verfügt, ein Ende bereitet werden. |
Clearly our own resources budget cannot provide it. | Das Protokoll ist genehmigt. |
Our budget is not like a national budget we use it to finance our policies, and this is not the same thing. | Die energiepolitischen Notwendigkeiten, die sich für unseren Kontinent ergeben, zwingen uns dazu, die Grundlagen unserer Wirtschaftspolitik und ihre Aus richtung zu überdenken. |
In practice this provision permits unlimited transfers within each individual budget. | Praktisch ist nach dieser Vorschrift innerhalb jedes Einzelplans eine Übertragung unbegrenzt möglich. |
As Commissioner Tugendhat has said, our budget procedures will come to our rescue. | Sollte dies zutreffen, so würde ich ihn als ersten beglückwünschen. |
That is not within our grasp. | Das ist einfach unmöglich. |
Surely that is within our grasp. | Das wäre durchaus möglich. |
However the external budget also requires transparency, because our external budget is constantly exposed to corruption. | Doch der Außenbereichsteil des Haushaltsplans erfordert ebenfalls Transparenz, da hier ständig die Möglichkeit der Korruption besteht. |
The Member States are working within the constraints of strict budget policies. | Der jüngste Kongreß in Neu Delhi hat dies wieder unterstrichen. |
There are feasible policies that would work within long term budget constraints. | Es gibt praktikable politische Strategien, die auch im Rahmen langfristig knapper Budgets funktionieren würden. |
Naturally, the budget must be the framework within which expenditure takes place. | In der Tat ist es schwer, der in ihrem Entschließungsantrag aus gedrückten Hoffnung, daß sich Höhe und Struktur des Haushalts nach den Erfordernissen einer konkre |
We must respect these limits and manage the EU's budget within them. | Wir müssen deren Limits akzeptieren und den EU Haushalt innerhalb dieser Grenzen halten. |
We have a budget which is under 1.06 , we have a budget, Mr Colom, which is within the financial perspective. | Der Haushalt beträgt nur knapp 1,06 , und, Herr Colom, er entspricht der Finanziellen Vorausschau. |
We'll have to double our budget for next year. | Wir werden unser Budget für nächstes Jahr verdoppeln müssen. |
I know it's definitely out of our budget, but... | Das kostet zu viele, aber... |
Our proposal is first, to reject Council's draft budget. | Konrad Schön. Frau Präsidentin, meine sehr ver ehrten Damen und Herren! |
Hence our preference for a maximum restatement of our budget powers on the line. | Ich möchte aber auch der Kommission etwas ganz deutlich sagen. |
It's a very, very long period of time, but something that's well within our lifetimes, well within our experience. | Denn wir können, jedenfalls die meisten von uns, besonders, wenn sie älter als 10 Jahre sind, verstehen, wie lang 10 Jahre sind. Es ist eine lange, lange Zeitspanne, aber etwas, das gut innerhalb unserer Lebensspanne liegt. |
We have had our discussions on the 2001 budget on that particular matter, and will certainly be looking to have these proposals applied within Parliament if possible. | Wir haben diese Frage im Rahmen unserer Diskussionen zum Haushaltsplan 2001 erörtert, und wir streben nach Möglichkeit eine Umsetzung dieser Vorschläge innerhalb des Parlaments an. |
As the amendment put down by our group makes clear, the draft budget is a bad budget. | Es geht wirklich nicht darum, unsere Muskeln spielen zu lassen, als ob das wichtig wäre. |
Parliament should therefore act to maintain the Interinstitutional Agreement and to keep the budget within the framework of the budget plan. | Darum sollte das Parlament für eine Aufrechterhaltung der Interinstitutionellen Vereinbarung eintreten sowie dafür, dass der Haushalt sich im Rahmen des Haushaltsentwurfs bewegt. |
Related searches : Within Budget - Within A Budget - Keep Within Budget - Remain Within Budget - Within Budget Limits - Stay Within Budget - Within Your Budget - Well Within Budget - Within Budget Constraints - Be Within Budget - Within Our Call - Within Our Power - Within Our Responsibility - Within Our Mandate