Translation of "within the remit" to German language:


  Dictionary English-German

Remit - translation : Within - translation : Within the remit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's not within my remit.
Das gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich.
Remuneration and wages do not fall within the EU's remit.
Löhne und Gehälter fallen nicht in den Zuständigkeitsbereich der EU.
Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
Leider steht diese Aufgabe nicht diesem Parlament, sondern anderen zu.
But that does not fall within the Council' s remit.
Aber dies fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich des Rates.
However, they come within the remit of my colleague Commissioner Byrne.
Die fallen allerdings in die Zuständigkeit meines Kollegen Byrne.
That falls within the remit of other bodies the UN and NATO.
Das fällt in die Zuständigkeit anderer Organisationen, nämlich der Vereinten Nationen und der NATO.
Defining this general framework clearly falls within Europe' s remit.
Für die Festlegung eines allgemeinen Rahmens ist ganz klar die Union zuständig.
I disagree with you that it is not within the Council's remit.
Ich teile Ihre Auffassung nicht, dass der Rat dafür nicht zuständig ist.
4.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
4.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
7.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
7.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
8.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
8.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
This again raises the question of bringing spatial planning within the Community remit.
Angesichts dieser Sachlage stellt sich von neuem die Frage nach einer Einbeziehung der Raumord nung in die Gemeinschaftskompetenzen.
Culture and education fall within the remit of the federal states in Germany.
Kultur und Bildung fallen in die Zuständigkeit der Bundesländer in Deutschland.
3.4.1 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.1 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
3.4.2 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.2 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
Within their remit, consumers' organisations have an extremely important role to play.
Auch die Verbraucherverbände können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten hier eine wichtige Rolle spielen.
I will answer them, because this matter is within my direct remit.
Das will ich beantworten, weil es meine direkte Zuständigkeit berührt.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association10.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen10.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association3.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen3.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association4.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen5.
Well, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
Nun stellt man also fest, daß für den Wald die Union nicht zuständig ist.
In other words, criminal law does not exclusively fall within the remit of the European Union.
Das, Herr Präsident, heißt also, dass das Strafrecht nicht ausschließlich in den Bereich der Europäischen Union fällt.
This was not within our remit and we were not equipped for that purpose.
Dies lag nicht in unserer Kompetenz und dafür waren auch unsere Instrumente nicht geeignet.
5.4 In the Committee's view, trans national energy infrastructure falls inherently within the remit of the Community.
5.4 Nach Ansicht des EWSA sind grenzüberschreitende Energieinfrastrukturen notwendigerweise von gemeinschaftlichem Interesse.
President. It is not within the remit of Members to both ask and answer their questions.
Der Präsident. Zu Punkt 24 liegen drei Änderungsanträge vor
Mr Cheysson. (FR) This is clearly not a matter within the remit of the Council of Ministers.
Im all gemeinen werden in entscheidenden Stunden und wenn vieles auf dem Spiel steht, am bereitwilligsten die sich aufdrängenden mutigen Lösungen akzeptiert.
It is true that implementation of the Budget for 1997 fell within the old Commission' s remit.
Es ist richtig, daß der Haushalt 1997 in die Verantwortung der alten Kommission fällt.
Control programmes are essentially a management issue and do not fall within the remit of the EFSA.
Bekämpfungsprogramme sind im Wesentlichen eine Managementfrage und nicht Bestandteil des Aufgabenbereiches der EBLS.
It does not fall within my remit to make statements about internal political situations within one Member State or another.
Mir obliegt es nicht, die innenpolitische Lage in dem einen oder anderen Mitgliedstaat zu bewerten.
It does not come within our remit, in this House, to discuss purely military questions.
In diesem Rahmen st es nicht unsere Aufgabe, über ausgesprochen militärische Fragen zu beraten.
This is in the sphere of subsidiarity and, therefore, falls within the remit of the Ministers for Education.
Sie fallen unter das Subsidiaritätsprinzip und somit sind die Bildungsminister dafür zuständig.
Remit
Aufgaben
I strongly believe that taxation is a matter that should remain within the remit of the Member States.
Ich vertrete ausdrücklich die Auffassung, dass die Frage der Besteuerung im Aufgabengebiet der Mitgliedstaaten verbleiben sollte.
Individual organisations which fall within the remit of the Councils are also adopting elements of good practice locally.
Einzelne Organisationen und Unternehmen, die im Zuständigkeitsbereich der Verwaltungen liegen, ergreifen vor Ort ebenfalls Schritte im Sinne beispielhafter Praktiken.
We are all agreed without much hesitation that this inquiry falls within the remit of the United Nations.
Dies ist eine Aufgabe für die Vereinten Nationen, darin sind wir uns sofort einig.
Of course, that falls within your remit my next question falls within Mr Nielson' s remit in that it concerns environmental cooperation, in particular matters pertaining to water and the problems surrounding the cotton monocultures, which are the cause of great aridity.
Das ist ja unmittelbar Ihr Ressort zum anderen frage ich aus dem Ressort des Kollegen Nielsen nach der ökologischen Zusammenarbeit, insbesondere was das Wasser und die Problematik der Baumwollmonokulturen, die zu großer Trockenheit führen, betrifft.
3.4 As the Commission observes, the relevant problems and tasks largely fall within the remit of the Member States.
3.4 Wie von der Kommission dargelegt, liegen die betreffenden Probleme und die zu lösenden Aufgaben schwerpunktmäßig in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
3.5.3.1 In the institutional order, the agency will need to have binding powers within the limits of its remit.
3.5.3.1 Die Agentur sollte im Rahmen des institutionellen Gefüges und ihrer Zuständigkeiten verbind liche Befugnisse haben.
3.5.3.1 In the institutional order, the agency will need to have binding powers within the limits of its remit.
3.5.3.1 Die Agentur sollte im Rahmen des institutionellen Gefüges und ihrer Zuständigkeiten ver bindliche Befugnisse haben.
Within this broad remit of tasks were set five priority areas for information gathering and dissemination
Nach Gemeinschaftsrecht besitzt die Beobachtungsstelle eine dreigegliederte Struktur (siehe nebenstehendes Schema).
It is a much debated subject these days, but it does not come within my remit.
Es ist dieser Tage ein viel diskutiertes Thema, das allerdings nicht in meinen Zuständigkeitsbereich fällt.
It is not within our remit and we do not have the tools to make such an evaluation.
Dies gehört nicht zu unserem Aufgabenbereich, und wir haben nicht die erforderlichen Instrumente für eine solche Evaluierung.
We are particularly concerned about the implications for a wide range of the programmes that fall within our remit.
Besonders besorgt sind wir über die potentiellen Auswirkungen auf eine Vielzahl von Programmen, die in unsere Zuständigkeit fallen.
Labour participation, company policy, taxes these are all matters which should fall within the remit of the Member States.
Zugang zum Arbeitsmarkt, Unternehmenspolitik, Steuern, all diese Dinge müssen bei den Mitgliedstaaten angesiedelt sein.
Please remit.
Bitte überweisen.

 

Related searches : Within My Remit - Within This Remit - Within Its Remit - Within Their Remit - Remit The Proceeds - Remit The Amount - Remit The Balance - Outside The Remit - Beyond The Remit - Remit The Case - The Remit Was - Has The Remit