Translation of "within this remit" to German language:


  Dictionary English-German

Remit - translation : This - translation : Within - translation : Within this remit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
Leider steht diese Aufgabe nicht diesem Parlament, sondern anderen zu.
Defining this general framework clearly falls within Europe' s remit.
Für die Festlegung eines allgemeinen Rahmens ist ganz klar die Union zuständig.
That's not within my remit.
Das gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich.
I will answer them, because this matter is within my direct remit.
Das will ich beantworten, weil es meine direkte Zuständigkeit berührt.
3.4.1 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.1 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
3.4.2 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.2 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
This again raises the question of bringing spatial planning within the Community remit.
Angesichts dieser Sachlage stellt sich von neuem die Frage nach einer Einbeziehung der Raumord nung in die Gemeinschaftskompetenzen.
This was not within our remit and we were not equipped for that purpose.
Dies lag nicht in unserer Kompetenz und dafür waren auch unsere Instrumente nicht geeignet.
It does not come within our remit, in this House, to discuss purely military questions.
In diesem Rahmen st es nicht unsere Aufgabe, über ausgesprochen militärische Fragen zu beraten.
Within this broad remit of tasks were set five priority areas for information gathering and dissemination
Nach Gemeinschaftsrecht besitzt die Beobachtungsstelle eine dreigegliederte Struktur (siehe nebenstehendes Schema).
Remuneration and wages do not fall within the EU's remit.
Löhne und Gehälter fallen nicht in den Zuständigkeitsbereich der EU.
But that does not fall within the Council' s remit.
Aber dies fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich des Rates.
Mr Cheysson. (FR) This is clearly not a matter within the remit of the Council of Ministers.
Im all gemeinen werden in entscheidenden Stunden und wenn vieles auf dem Spiel steht, am bereitwilligsten die sich aufdrängenden mutigen Lösungen akzeptiert.
However, they come within the remit of my colleague Commissioner Byrne.
Die fallen allerdings in die Zuständigkeit meines Kollegen Byrne.
This is in the sphere of subsidiarity and, therefore, falls within the remit of the Ministers for Education.
Sie fallen unter das Subsidiaritätsprinzip und somit sind die Bildungsminister dafür zuständig.
We are all agreed without much hesitation that this inquiry falls within the remit of the United Nations.
Dies ist eine Aufgabe für die Vereinten Nationen, darin sind wir uns sofort einig.
Within their remit, consumers' organisations have an extremely important role to play.
Auch die Verbraucherverbände können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten hier eine wichtige Rolle spielen.
That falls within the remit of other bodies the UN and NATO.
Das fällt in die Zuständigkeit anderer Organisationen, nämlich der Vereinten Nationen und der NATO.
I disagree with you that it is not within the Council's remit.
Ich teile Ihre Auffassung nicht, dass der Rat dafür nicht zuständig ist.
However, and you will understand this, it is not within the Council' s remit to comment on legal decisions.
Trotzdem ist es, wie Sie verstehen werden, nicht Aufgabe des Rates, zu Gerichtsentscheidungen Stellung zu nehmen.
4.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
4.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
7.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
7.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
8.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
8.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
Culture and education fall within the remit of the federal states in Germany.
Kultur und Bildung fallen in die Zuständigkeit der Bundesländer in Deutschland.
5.4.5 Where criminal law is concerned, it should be noted that this falls within the exclusive remit of the Member States27.
5.4.5 In Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen ist darauf hinzuweisen, dass diese in die ausschließ liche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen27.
5.4.5 Where criminal law is concerned, it should be noted that this falls within the exclusive remit of the Member States28.
5.4.5 In Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen ist darauf hinzuweisen, dass diese in die ausschließ liche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen28.
It does not fall within my remit to make statements about internal political situations within one Member State or another.
Mir obliegt es nicht, die innenpolitische Lage in dem einen oder anderen Mitgliedstaat zu bewerten.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association10.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen10.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association3.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen3.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association4.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen5.
Remit
Aufgaben
Fuchs. (DE) This really goes beyond my remit.
Es existieren allgemeine Normen.
Thirdly, regarding the allocation of the frequencies necessary for UMTS licences, I think this must remain within the remit of the Member States.
Drittens denke ich, daß die Zuteilung der für die UMTS Lizenzen erforderlichen Frequenzen in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten verbleiben muß.
President. It is not within the remit of Members to both ask and answer their questions.
Der Präsident. Zu Punkt 24 liegen drei Änderungsanträge vor
Well, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
Nun stellt man also fest, daß für den Wald die Union nicht zuständig ist.
It is a much debated subject these days, but it does not come within my remit.
Es ist dieser Tage ein viel diskutiertes Thema, das allerdings nicht in meinen Zuständigkeitsbereich fällt.
In other words, criminal law does not exclusively fall within the remit of the European Union.
Das, Herr Präsident, heißt also, dass das Strafrecht nicht ausschließlich in den Bereich der Europäischen Union fällt.
We should not do this as this is outside our remit.
Das sollten wir nicht tun, denn das überstiege unsere Möglichkeiten.
Please remit.
Bitte überweisen.
It is the Commission' s job to monitor the practical application of this legal framework within its remit as set out in the Treaty.
Die Kommission hat die Aufgabe, die praktische Anwendung dieses Rechtsrahmens im Rahmen ihrer vom Vertrag festgelegten Rolle zu überwachen.
I am glad to see Mr Provan here today, because this kind of question falls within his remit as a Member of Parliament's Bureau.
Ich freue mich, Herrn Provan heute hier zu sehen, da ein solches Problem in seinen Aufgabenbereich als Mitglied des Büros des Parlaments fällt.
5.4 In the Committee's view, trans national energy infrastructure falls inherently within the remit of the Community.
5.4 Nach Ansicht des EWSA sind grenzüberschreitende Energieinfrastrukturen notwendigerweise von gemeinschaftlichem Interesse.
It is true that implementation of the Budget for 1997 fell within the old Commission' s remit.
Es ist richtig, daß der Haushalt 1997 in die Verantwortung der alten Kommission fällt.
Control programmes are essentially a management issue and do not fall within the remit of the EFSA.
Bekämpfungsprogramme sind im Wesentlichen eine Managementfrage und nicht Bestandteil des Aufgabenbereiches der EBLS.
It surprises me that this question should fall within the exclusive remit of the Commission, but that it was deemed admissible for this Question Time to the Council.
Ich bin erstaunt, dass diese Anfrage ausschließlich in die Zuständigkeit der Kommission fallen soll, für diese Fragestunde mit den Anfragen an den Rat jedoch für zulässig erklärt worden ist.

 

Related searches : Within My Remit - Within The Remit - Within Its Remit - Within Their Remit - Within This - Within This Course - Within This Task - Within This System - Within This Model - Within This Structure - Within This Scenario - Within This Email - Within This Program