Translation of "within this remit" to German language:
Dictionary English-German
Remit - translation : This - translation : Within - translation : Within this remit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament. | Leider steht diese Aufgabe nicht diesem Parlament, sondern anderen zu. |
Defining this general framework clearly falls within Europe' s remit. | Für die Festlegung eines allgemeinen Rahmens ist ganz klar die Union zuständig. |
That's not within my remit. | Das gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich. |
I will answer them, because this matter is within my direct remit. | Das will ich beantworten, weil es meine direkte Zuständigkeit berührt. |
3.4.1 Education systems fall within the national remit and this should not change. | 3.4.1 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben. |
3.4.2 Education systems fall within the national remit and this should not change. | 3.4.2 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben. |
This again raises the question of bringing spatial planning within the Community remit. | Angesichts dieser Sachlage stellt sich von neuem die Frage nach einer Einbeziehung der Raumord nung in die Gemeinschaftskompetenzen. |
This was not within our remit and we were not equipped for that purpose. | Dies lag nicht in unserer Kompetenz und dafür waren auch unsere Instrumente nicht geeignet. |
It does not come within our remit, in this House, to discuss purely military questions. | In diesem Rahmen st es nicht unsere Aufgabe, über ausgesprochen militärische Fragen zu beraten. |
Within this broad remit of tasks were set five priority areas for information gathering and dissemination | Nach Gemeinschaftsrecht besitzt die Beobachtungsstelle eine dreigegliederte Struktur (siehe nebenstehendes Schema). |
Remuneration and wages do not fall within the EU's remit. | Löhne und Gehälter fallen nicht in den Zuständigkeitsbereich der EU. |
But that does not fall within the Council' s remit. | Aber dies fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich des Rates. |
Mr Cheysson. (FR) This is clearly not a matter within the remit of the Council of Ministers. | Im all gemeinen werden in entscheidenden Stunden und wenn vieles auf dem Spiel steht, am bereitwilligsten die sich aufdrängenden mutigen Lösungen akzeptiert. |
However, they come within the remit of my colleague Commissioner Byrne. | Die fallen allerdings in die Zuständigkeit meines Kollegen Byrne. |
This is in the sphere of subsidiarity and, therefore, falls within the remit of the Ministers for Education. | Sie fallen unter das Subsidiaritätsprinzip und somit sind die Bildungsminister dafür zuständig. |
We are all agreed without much hesitation that this inquiry falls within the remit of the United Nations. | Dies ist eine Aufgabe für die Vereinten Nationen, darin sind wir uns sofort einig. |
Within their remit, consumers' organisations have an extremely important role to play. | Auch die Verbraucherverbände können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten hier eine wichtige Rolle spielen. |
That falls within the remit of other bodies the UN and NATO. | Das fällt in die Zuständigkeit anderer Organisationen, nämlich der Vereinten Nationen und der NATO. |
I disagree with you that it is not within the Council's remit. | Ich teile Ihre Auffassung nicht, dass der Rat dafür nicht zuständig ist. |
However, and you will understand this, it is not within the Council' s remit to comment on legal decisions. | Trotzdem ist es, wie Sie verstehen werden, nicht Aufgabe des Rates, zu Gerichtsentscheidungen Stellung zu nehmen. |
4.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union. | 4.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union. |
7.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union. | 7.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union. |
8.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union. | 8.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union. |
Culture and education fall within the remit of the federal states in Germany. | Kultur und Bildung fallen in die Zuständigkeit der Bundesländer in Deutschland. |
5.4.5 Where criminal law is concerned, it should be noted that this falls within the exclusive remit of the Member States27. | 5.4.5 In Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen ist darauf hinzuweisen, dass diese in die ausschließ liche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen27. |
5.4.5 Where criminal law is concerned, it should be noted that this falls within the exclusive remit of the Member States28. | 5.4.5 In Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen ist darauf hinzuweisen, dass diese in die ausschließ liche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen28. |
It does not fall within my remit to make statements about internal political situations within one Member State or another. | Mir obliegt es nicht, die innenpolitische Lage in dem einen oder anderen Mitgliedstaat zu bewerten. |
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association10. | Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen10. |
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association3. | Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen3. |
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association4. | Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen5. |
Remit | Aufgaben |
Fuchs. (DE) This really goes beyond my remit. | Es existieren allgemeine Normen. |
Thirdly, regarding the allocation of the frequencies necessary for UMTS licences, I think this must remain within the remit of the Member States. | Drittens denke ich, daß die Zuteilung der für die UMTS Lizenzen erforderlichen Frequenzen in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten verbleiben muß. |
President. It is not within the remit of Members to both ask and answer their questions. | Der Präsident. Zu Punkt 24 liegen drei Änderungsanträge vor |
Well, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union. | Nun stellt man also fest, daß für den Wald die Union nicht zuständig ist. |
It is a much debated subject these days, but it does not come within my remit. | Es ist dieser Tage ein viel diskutiertes Thema, das allerdings nicht in meinen Zuständigkeitsbereich fällt. |
In other words, criminal law does not exclusively fall within the remit of the European Union. | Das, Herr Präsident, heißt also, dass das Strafrecht nicht ausschließlich in den Bereich der Europäischen Union fällt. |
We should not do this as this is outside our remit. | Das sollten wir nicht tun, denn das überstiege unsere Möglichkeiten. |
Please remit. | Bitte überweisen. |
It is the Commission' s job to monitor the practical application of this legal framework within its remit as set out in the Treaty. | Die Kommission hat die Aufgabe, die praktische Anwendung dieses Rechtsrahmens im Rahmen ihrer vom Vertrag festgelegten Rolle zu überwachen. |
I am glad to see Mr Provan here today, because this kind of question falls within his remit as a Member of Parliament's Bureau. | Ich freue mich, Herrn Provan heute hier zu sehen, da ein solches Problem in seinen Aufgabenbereich als Mitglied des Büros des Parlaments fällt. |
5.4 In the Committee's view, trans national energy infrastructure falls inherently within the remit of the Community. | 5.4 Nach Ansicht des EWSA sind grenzüberschreitende Energieinfrastrukturen notwendigerweise von gemeinschaftlichem Interesse. |
It is true that implementation of the Budget for 1997 fell within the old Commission' s remit. | Es ist richtig, daß der Haushalt 1997 in die Verantwortung der alten Kommission fällt. |
Control programmes are essentially a management issue and do not fall within the remit of the EFSA. | Bekämpfungsprogramme sind im Wesentlichen eine Managementfrage und nicht Bestandteil des Aufgabenbereiches der EBLS. |
It surprises me that this question should fall within the exclusive remit of the Commission, but that it was deemed admissible for this Question Time to the Council. | Ich bin erstaunt, dass diese Anfrage ausschließlich in die Zuständigkeit der Kommission fallen soll, für diese Fragestunde mit den Anfragen an den Rat jedoch für zulässig erklärt worden ist. |
Related searches : Within My Remit - Within The Remit - Within Its Remit - Within Their Remit - Within This - Within This Course - Within This Task - Within This System - Within This Model - Within This Structure - Within This Scenario - Within This Email - Within This Program